Introducción a la videocámara
18
ENGLISH
ESPAÑOL
Getting to Know Your Camcorder
✤
You must insert or replace these batteries
when :
- You purchase the camcorder.
- The remote control doesn’t work.
✤
Insert two AA batteries, following the +
and – markings.
✤
Be careful not to reverse the polarity of
the battery.
How to use the Remote Control
Battery Installation for the Remote Control
Self Record using the Remote Control
The Self Timer function on the remote control enables you to start and
stop recording automatically.
Example: Scene with all members of your family
Two options are available
- WAIT-10S/SELF-30S : 10 second wait, followed by 30 seconds
of recording.
- WAIT-10S/SELF-END : 10 second wait, followed by recording until
you press the START/STOP button again.
1. Set the camcorder to CAMERA mode.
2. Press the SELF TIMER button until the appropriate indicator is
displayed in the viewfinder :
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Press the START/STOP button to start the timer.
: After a 10 second wait, recording starts.
: If you have selected SELF-30S, recording stops automatically
after 30 seconds.
: If you have selected SELF-END, press START/STOP again when
you wish to stop recording.
Reference
When recording with the timer, you can press
START/STOP a second time to cancel the function.
✤
Debe insertar o sustituir las pilas cuando:
- Adquiera la videocámara.
- El mando a distancia ya no funcione.
✤
Inserte dos pilas AA, según las indica-
y –.
✤
Tenga cuidado de no invertir la polaridad
de la pila.
Cómo utilizar el mando a distancia
Instalación de la pila en el mando a distancia
Grabación automática utilizando el mando a distancia
La función del temporizador automático del mando a distancia le
permite iniciar y detener automáticamente la grabación.
Ejemplo: Escena con todos los miembros de la familia
Hay dos opciones
- WAIT-10S/SELF-30S: 10 segundos de espera, seguidos de 30
segundos de grabación.
- WAIT-10/SELF-END: 10 segundos de espera, seguidos de
grabación hasta que se pulsa de nuevo el botón START/STOP.
1. Seleccione el modo CAMERA de la videocámara.
2. Pulse el botón SELF TIMER hasta que se visualice el indicador
adecuado en el visor:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Pulse el botón START/STOP para poner en marcha el temporizador.
: Después de una espera de 10 segundos, empieza la grabación
: Si ha seleccionado SELF-30S, la grabación se detiene automáti-
camente después de 30 segundos.
: Si ha seleccionado SELF-END, pulse de nuevo START/STOP
cuando desee terminar la grabación.
Referencia
Cuando grabe con el temporizador, puede pulsar
START/STOP una segunda vez para cancelar la
función.
PHOTO
DISPLAY
WIDE
TELE
START/STOP
SELF TIMER
SLOW
STILL
F.ADV
W
T
SELF
TIMER