background image

2

861 801 R. 05/18

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_05_22-11:00

EN

ES

Installation / Instalación / Installation / Installation

The cable reel should be mounted to the wall (see fig. 3 and fig. 4).

•  Fix the cable reel to a wall using appropriate wall plugs and screws. 

The bracket requires three 8mm diameter screws.

•  Connect the cable reel to the mains power. The power supply to the 

cable reel should be single phase 230 V 50Hz.

•  A RCD (Residual Current Device) protected power supply line is highly 

recommended.

•  The 12 V AC and 24 V AC models are fitted with an inspection lamp, 

requiring respectively a 12 V AC or 24 V AC bulb with E27 screw fitting.

•  24 V AC LED model is supplied already with the LED bulb included.

IMPORTANT:

 The manufacturer can not be held responsible for injury 

or damages caused by an incorrect installation.

El enrollador se debe montar en la pared (ver figuras 3 y 4).

•  Instale el enrollador en una pared resistente usando 3 tornillos de 8 

mm de diámetro

•  Conecte el enrollador a la línea eléctrica a través del enchufe suminis-

trado en el propio enrollador. No cambie este enchufe.

•  La tensión de alimentación debe corresponder siempre a la que se 

muestra en la placa de características (230V 50Hz monofásica).

•  Se aconseja el uso de un diferencial en la línea de alimentación eléc-

trica del enrollador.

•  Las versiones 12 V AC y 24 V AC son suministrados con un 

portalámparas, que requiere lámparas del tipo E27 12 V AC y 24 V 
AC respectivamente.

•  La versión 24 V AC LED se suministra con bombilla LED incluida.

IMPORTANTE: 

El fabricante declina toda responsabilidad ante lesiones 

o daños provocados por una instalación incorrecta.

FR

DE

L’enrouleur doit être fixé en position murale (voir fig. 3 et 4).

•  Fixer l’enrouleur sur une paroi verticale suffisamment résistante à 

l’aide de 3 vis de 8 mm de diamètre.

•  Brancher l’enrouleur au circuit électrique au moyen de la prise de 

courant livrée avec l’appareil. Ne pas changer la prise de courant.

•  La tension d’alimentation électrique doit être de 230 V 50 Hz 

monophasée.

•  L’utilisation d’un différentiel sur la ligne d’alimentation électrique est 

fortement recommandée.

•  Les versions 12 V AC et 24 V AC sont livrés avec une baladeuse 

nécessitant une ampoule type E27 12 V AC ou 24 V AC suivant le 
modèle.

•  La version 24 V AC LED est livrée avec ampoule LED inclus.

IMPORTANT:

 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de lésions 

ou dommages provoqués par une installation nonconforme.

Die Kabeltrommel muss an der Wand angebracht werden (siehe Abb. 3 
und 4).

•  Montieren Sie die Halterung der Kabeltrommel mit drei Schrauben 

von 8 mm Durchmesser an eine stabile Wand.

•  Verbinden Sie die Kabeltrommel über den mitgelieferten Stecker mit 

dem Stromnetz. Verwenden Sie ausschließlich diesen Originalstecker.

•  Die Stromspannung darf ausschließlich die auf dem Typenschild 

genannte sein (230 V 50 Hz einphasig).

•  Es wird empfohlen, in die Stromzuleitung eine Fehlerstrom-

Schutzeinrichtung zu installieren.

•  Die 12 V AC- und 24 V AC -Ausführungen sind mit einer 

Arbeitshandleuchte für Leuchtmittel vom Typ E27 12 VA C bzw. 24 V 
AC ausgestattet.

•  Die 24 V AC LED Version kommt mit enthalten LED-Lampe.

WICHTIG: 

Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Verletzung oder 

Schäden ab, die durch einen fehlerhaften Einbau verursucht wurden.

Fig. 3

Fig. 4

Summary of Contents for 612 100

Page 1: ...camente Este enrollador puede ser utilizado de forma que el mecanismo de blo queo quede anulado La tensi n de alimentaci n ser 230 V 50 Hz monof sica Dependiendo del c digo del enrollador adquirido la...

Page 2: ...nistra con bombilla LED incluida IMPORTANTE El fabricante declina toda responsabilidad ante lesiones o da os provocados por una instalaci n incorrecta FR DE L enrouleur doit tre fix en position murale...

Page 3: ...ado Para operar en modo bloqueo habilitado coloque el muelle del trinquete en la posici n indicada en la figura 5 Para operar en modo bloqueo no habilitado coloque el muelle del trinquete en la posici...

Page 4: ...auf Lassen Sie das Kabel beim Einrollen nicht los sondern f hren Sie es stets mit der Hand Latching operation Modo de empleo con bloqueo de cable habilitado Mode d emploi avec blocage du c ble activ...

Page 5: ...vite el aplastamiento de los cables del enrollador Cuando desconecte el cable de alimentaci n de la toma de corriente h galo tirando del enchufe no del cable FR DE Maintenance Mantenimiento Entretien...

Page 6: ...te pulsando el bot n A transcurridos DOS MINUTOS desde el corte de alimentaci n fig 7 y fig 8 ANTES DE ACTIVAR EL INTERRUPTOR AUTOM TICO ELIMINE LA CAUSA DE LA SOBRECARGA FR DE Overload breaker Interr...

Page 7: ...teriorado Reemplace el muelle El enrollador no tiene tensi n El resorte principal est deteriorado Consulte con el SAT de Samoa Industrial S A SYMPT MES CAUSES POSSIBLES SOLUTION Pas de tension lectriq...

Page 8: ...5RN F H05RN F H07RN F Secci n del cable 3 x 1 5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2 Dimensiones exteriores mm 325 x 275 x 185 325 x 275 x 230 325 x 275 x 230 325 x 275 x 230 Peso kg 4 5 5 6 5 6 4 4 R f...

Page 9: ...Terminales faston hembra Terminals faston femelle Faston weiblichen Anschl sse Outlet Salida Sortie Ausgang CEE 7 4 Espa a Deutschland Sverige CEE 7 5 France No socket CEE 7 7 Espa a Deutschland Sveri...

Page 10: ...le Cable el ctrico C ble lectrique Elektro Kabel 8 Drum side Disco lateral de tambor Disque lat ral du tambour Seitliche Trommelverkleidung 9 Main spring and spring cover Resorte y tapa resorte Ressor...

Page 11: ...14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_05_22 11 00 612100 612100 100 612100 200 230 V 50 Hz 612104 612200 612300 612200 200 612300 200 12 V 50 Hz 61...

Page 12: ...I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain declares that this product conforms with the EU Directive 2006 42 EC 2014 35 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 G...

Reviews: