background image

9

R. 05/18  861 801

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_05_22-11:00

EN

Technical data / Datos técnicos / Caractéristiques techniques / Technische Daten

Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.

612100

612100.100

612100.200

612104

Inlet plug / 
Enchufe de entrada / 
Prise d’entrée / Stecker

(CEE 7/7)

España

Deutschland

Sverige

(CEE 7/7) 

France

No plug

Faston female terminals

Terminales faston hembra

Terminals faston femelle

Faston weiblichen Anschlüsse

Outlet / Salida /
Sortie / Ausgang

(CEE 7/4)

España

Deutschland

Sverige

(CEE 7/5) 

France

No socket

(CEE 7/7)

España

Deutschland

Sverige

ES

FR

DE

Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Maße

612100 / 612100.100 / 612100.200 / 612104

Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.

612200

612200.200

612300

612300.200

612400

Inlet plug / 
Enchufe de entrada / 
Prise d’entrée / Stecker

(CEE 7/7) 

España

France

Deutschand

Sverige

No plug

(CEE 7/7) 

España

France

Deutschand

Sverige

No plug

(CEE 7/7) 

España

France

Deutschand

Sverige

Outlet / Salida /
Sortie / Ausgang

Inspection lamp / Portalámpara / Baladeuse / Arbeitshandleuchte

Summary of Contents for 612 100

Page 1: ...camente Este enrollador puede ser utilizado de forma que el mecanismo de blo queo quede anulado La tensi n de alimentaci n ser 230 V 50 Hz monof sica Dependiendo del c digo del enrollador adquirido la...

Page 2: ...nistra con bombilla LED incluida IMPORTANTE El fabricante declina toda responsabilidad ante lesiones o da os provocados por una instalaci n incorrecta FR DE L enrouleur doit tre fix en position murale...

Page 3: ...ado Para operar en modo bloqueo habilitado coloque el muelle del trinquete en la posici n indicada en la figura 5 Para operar en modo bloqueo no habilitado coloque el muelle del trinquete en la posici...

Page 4: ...auf Lassen Sie das Kabel beim Einrollen nicht los sondern f hren Sie es stets mit der Hand Latching operation Modo de empleo con bloqueo de cable habilitado Mode d emploi avec blocage du c ble activ...

Page 5: ...vite el aplastamiento de los cables del enrollador Cuando desconecte el cable de alimentaci n de la toma de corriente h galo tirando del enchufe no del cable FR DE Maintenance Mantenimiento Entretien...

Page 6: ...te pulsando el bot n A transcurridos DOS MINUTOS desde el corte de alimentaci n fig 7 y fig 8 ANTES DE ACTIVAR EL INTERRUPTOR AUTOM TICO ELIMINE LA CAUSA DE LA SOBRECARGA FR DE Overload breaker Interr...

Page 7: ...teriorado Reemplace el muelle El enrollador no tiene tensi n El resorte principal est deteriorado Consulte con el SAT de Samoa Industrial S A SYMPT MES CAUSES POSSIBLES SOLUTION Pas de tension lectriq...

Page 8: ...5RN F H05RN F H07RN F Secci n del cable 3 x 1 5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2 Dimensiones exteriores mm 325 x 275 x 185 325 x 275 x 230 325 x 275 x 230 325 x 275 x 230 Peso kg 4 5 5 6 5 6 4 4 R f...

Page 9: ...Terminales faston hembra Terminals faston femelle Faston weiblichen Anschl sse Outlet Salida Sortie Ausgang CEE 7 4 Espa a Deutschland Sverige CEE 7 5 France No socket CEE 7 7 Espa a Deutschland Sveri...

Page 10: ...le Cable el ctrico C ble lectrique Elektro Kabel 8 Drum side Disco lateral de tambor Disque lat ral du tambour Seitliche Trommelverkleidung 9 Main spring and spring cover Resorte y tapa resorte Ressor...

Page 11: ...14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_05_22 11 00 612100 612100 100 612100 200 230 V 50 Hz 612104 612200 612300 612200 200 612300 200 12 V 50 Hz 61...

Page 12: ...I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain declares that this product conforms with the EU Directive 2006 42 EC 2014 35 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 G...

Reviews: