background image

3

R. 05/18  861 801

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_05_22-11:00

Operation and maintenance / Modo de empleo y mantenimiento /

Mode d’emploi et entretien / Handhabung und Wartung

The cable reel can be used with the locking mechanism that allows the 
cable to be pulled out and latched at the desired length activated 

(latching)

 or deactivated 

(free-running)

.

To activate the locking mechanism: 

fit the latch spring in the ON 

position as indicated in figure 5.

To deactivate the locking mechanism: 

fit the latch spring in the 

OFF position as indicated in figure 6.

El enrollador puede operar en dos modos: con bloqueo de cable
habilitado y sin bloqueo de cable habilitado.

Para operar en modo bloqueo habilitado: 

coloque el muelle

del trinquete en la posición indicada en la figura 5.

Para operar en modo bloqueo no habilitado:

 coloque el

muelle del trinquete en la posición indicada en la figura 6.

EN

ES

L’enrouleur peut fonctionner suivant deux modes d’opération:
avec système de blocage du câble activé permettant de bloquer le câble 
à la longueur souhaitée ou avec le système de blocage désactivé.

Pour activer le mécanisme de blocage: 

positionner le cliquet sur la 

position ON comme indiqué sur la fig. 5.

Pour désactiver le mécanisme de blocage: 

positionner le cliquet 

sur la position OFF comme indiqué sur la fig. 6.

Die Kabeltrommel kann auf zwei Arten eingesetzt werden: mit ein- oder 
ausgeschaltetem Sperrmechanismus.

Zum Betrieb mit Sperrmechanismus:

 Bringen Sie die Zugfeder in 

die Position “on” gemäß Abbildung 5.

Zum Betrieb ohne Sperrmechanismus:

 Bringen Sie die Zugfeder in 

die Position “off” gemäß Abbildung 6.

FR

DE

Fig. 5

Fig. 6

Summary of Contents for 612 100

Page 1: ...camente Este enrollador puede ser utilizado de forma que el mecanismo de blo queo quede anulado La tensi n de alimentaci n ser 230 V 50 Hz monof sica Dependiendo del c digo del enrollador adquirido la...

Page 2: ...nistra con bombilla LED incluida IMPORTANTE El fabricante declina toda responsabilidad ante lesiones o da os provocados por una instalaci n incorrecta FR DE L enrouleur doit tre fix en position murale...

Page 3: ...ado Para operar en modo bloqueo habilitado coloque el muelle del trinquete en la posici n indicada en la figura 5 Para operar en modo bloqueo no habilitado coloque el muelle del trinquete en la posici...

Page 4: ...auf Lassen Sie das Kabel beim Einrollen nicht los sondern f hren Sie es stets mit der Hand Latching operation Modo de empleo con bloqueo de cable habilitado Mode d emploi avec blocage du c ble activ...

Page 5: ...vite el aplastamiento de los cables del enrollador Cuando desconecte el cable de alimentaci n de la toma de corriente h galo tirando del enchufe no del cable FR DE Maintenance Mantenimiento Entretien...

Page 6: ...te pulsando el bot n A transcurridos DOS MINUTOS desde el corte de alimentaci n fig 7 y fig 8 ANTES DE ACTIVAR EL INTERRUPTOR AUTOM TICO ELIMINE LA CAUSA DE LA SOBRECARGA FR DE Overload breaker Interr...

Page 7: ...teriorado Reemplace el muelle El enrollador no tiene tensi n El resorte principal est deteriorado Consulte con el SAT de Samoa Industrial S A SYMPT MES CAUSES POSSIBLES SOLUTION Pas de tension lectriq...

Page 8: ...5RN F H05RN F H07RN F Secci n del cable 3 x 1 5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2 Dimensiones exteriores mm 325 x 275 x 185 325 x 275 x 230 325 x 275 x 230 325 x 275 x 230 Peso kg 4 5 5 6 5 6 4 4 R f...

Page 9: ...Terminales faston hembra Terminals faston femelle Faston weiblichen Anschl sse Outlet Salida Sortie Ausgang CEE 7 4 Espa a Deutschland Sverige CEE 7 5 France No socket CEE 7 7 Espa a Deutschland Sveri...

Page 10: ...le Cable el ctrico C ble lectrique Elektro Kabel 8 Drum side Disco lateral de tambor Disque lat ral du tambour Seitliche Trommelverkleidung 9 Main spring and spring cover Resorte y tapa resorte Ressor...

Page 11: ...14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_05_22 11 00 612100 612100 100 612100 200 230 V 50 Hz 612104 612200 612300 612200 200 612300 200 12 V 50 Hz 61...

Page 12: ...I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain declares that this product conforms with the EU Directive 2006 42 EC 2014 35 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 G...

Reviews: