![salmson NEX Installation And Operating Instructions Manual Download Page 74](http://html1.mh-extra.com/html/salmson/nex/nex_installation-and-operating-instructions-manual_3739888074.webp)
РУССКИЙ
20
Давление:
При диаметре рабочего колеса 125: P
всасывания
+ 0,5 бар
Для прочих диаметров рабочего колеса: P
всасывания
+ P
дифференциальное
+
0,5 бар
Подача:
Подача должна составлять 0,1—0,2 м
3
/ч
Камера с затворной охлаждающей жидкостью:
Максимальное давление = 4 бар
Камера для нагрева:
Максимальное давление = 4 бар с водяным паром при 140 °С
Сальниковая набивка в сборе:
Для
обеспечения
надлежащей
смазки
набивочных
колец
допускается небольшая протечка сальниковой набивки (не более
20—40 капель в минуту). Недостаточная протечка приведет к
быстрому разрушению набивочных колец. Перед пуском насоса,
если это возможно, проверить включение подачи жидкости из
внешнего источника в сальниковую набивку.
Торцевое уплотнение в сборе:
Перед пуском насосов, оснащенных камерой с охлаждающей
жидкостью, системой внешней промывки или нагрева, проверить
включение внешнего источника подачи жидкости. В любом случае
между двумя пусками торцевое уплотнение должно успеть остыть.
8.5
ОСТАНОВ
Перед остановом насоса запорный клапан на линии нагнетания
должен быть закрыт.
Насос должен проработать в таком состоянии несколько
секунд.
После полной остановки насоса запорный клапан на линии
всасывания перевести в закрытое положение. Если насос оснащен
такими вспомогательными системами, как камера с охлаждающей
жидкостью, камера для нагрева, система промывка, система
внешней смазки и проч., их следует закрыть в последнюю очередь.
Если существует вероятность снижения температуры
окружающей среды ниже точки замерзания, корпус насоса и
подключенные вспомогательные системы следует полностью
осушить или защитить иным образом. При длительных простоях на
внутренние и внешние поверхности насоса следует нанести
антикоррозионное покрытие.
Если насос перекачивает взрывчатые, токсичные или
загрязняющие жидкости, принять все необходимые меры по защите
персонала или окружающей среды от возможных опасных ситуаций
во время слива.
Насос и его части, возвращаемые компании Salmson,
опорожнить от рабочей среды и очистить. Перекачиваемая жидкая
среда должна быть полностью удалена из насоса.
9
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
9.1
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
К работам по техническому обслуживанию должен
допускаться только обученный и квалифицированный персонал.
Обслуживать оборудование, сертифицированное для работы
во взрывоопасной среде, разрешается только персоналу со
специальным допуском. Принять меры по предотвращению
возникновения опасности взрыва при техническом обслуживании во
взрывоопасной зоне.
Вся поставляемая с насосом техническая документация
должна быть изучена и храниться рядом с насосом.
Перед проведением работ на оборудовании персонал по
техническому обслуживанию должен быть ознакомлен с рисками,
связанными с использованием насоса и перекачиваемыми
жидкостями (опасные продукты, температура жидкости и насоса,
детали, работающие под давлением и т. д.). Для персонала
обязательным является наличие средств индивидуальной защиты
(очки, перчатки и т. д.) и соблюдение местных промышленных
правил и техники безопасности.
Даже в остановленном состоянии насос содержит часть
перекачиваемой
среды.
Перед
разборкой
насоса
корпус
опорожнить с соблюдением всех мер предосторожности.
Для помощи персоналу в перемещении тяжелых грузов
предусмотреть соответствующие подъемные устройства.
Участок обслуживания следует четко обозначить. На насосе и шкафу
управления установить таблички с предупреждающей надписью
«ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: оборудование на ремонте!».
Любые работы на агрегате должны выполняться только при
остановленном насосе. Перед началом любого технического
обслуживания или ремонтных работ двигатель электрически
изолируется и защищается от самопроизвольного запуска.
Необходимо заблокировать главный выключатель в разомкнутом
положении и отключить автоматический выключатель. Вытащить
предохранители, если таковые имеются.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Электрооборудование, которое должно быть
включено во время работ по техническому обслуживанию, или
оборудование, работающее под давлением, должно быть четко
обозначено.
По завершении работ все защитные элементы, которые были сняты
перед началом работ, устанавливаются на место, а все устройства
безопасности активируются. Выполнить уборку участка вокруг
насоса.
9.2
ПЛАН
ОБСЛУЖИВАНИЯ
И
ПЕРИОДИЧЕСКИХ ПРОВЕРОК
Для обеспечения бесперебойной эксплуатации насоса и
снижения вероятности отказов рекомендуется разработать план
технического обслуживания и периодических проверок. В план
обслуживания включить следующих пунктов проверки:
Проверка
состояния
и
исправности
защитных
и
вспомогательных систем;
Summary of Contents for NEX
Page 2: ......
Page 27: ...FRAN AIS 27 12 1 1 PLAN EN COUPE Roue ouverte Roue aubes invers es...
Page 29: ...FRAN AIS 29 13 DECLARATION CE...
Page 30: ...FRAN AIS 30...
Page 53: ...ENGLISH 25 12 1 1 SECTIONAL DRAWING Open impeller Reverse vane impeller...
Page 55: ...ENGLISH 27 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY...
Page 56: ...ENGLISH 28...
Page 59: ...5 1 1 1 2 2 1 2 2 SALMSON 2 3 2 4 2 4 1 25 68 5 C 2 4 2...
Page 60: ...6 2 5 2 6 Salmson 2 7 2 8 2 9 ATEX...
Page 62: ...8 2 9 7 2 9 8 2 9 9 3 3 1 3 2 3 3...
Page 63: ...9 6 Salmson 3 4 25 3 4 1 4 NEX 5 5 1 NEX...
Page 69: ...15 0 4 7 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 7 1 3 7 1 4 0 2 1...
Page 70: ...16 Parallel Angular 7 2 7 2 1 7 2 2 L 2 3 7 2 3...
Page 71: ...17 8 10 2 NPSHR NPSHA 7 2 4 3 3 10 0 35 2 0 7 7 3 230 400 400 400 690 690 60079 14...
Page 72: ...18 7 3 1 Y 230 400 400 690 7 3 2 U 7 3 3 U 3 7 3 4 7 4 850 dU dt 2500 ATEX NPSHR NPSHA...
Page 73: ...19 40 55 8 8 1 2 1 8 2 8 3 1 2 3 4 20 30 5 8 4 HMT P 100 SG 9 806 SG 7 1 4...
Page 74: ...20 125 P 0 5 P P 0 5 0 1 0 2 3 4 4 140 20 40 8 5 Salmson 9 9 1 9 2...
Page 86: ...32 11 12 12 1 12 1 1...
Page 89: ...35 13...