![salmson NEX Installation And Operating Instructions Manual Download Page 62](http://html1.mh-extra.com/html/salmson/nex/nex_installation-and-operating-instructions-manual_3739888062.webp)
РУССКИЙ
8
2.9.7
ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ МУФТЫ
Защитный кожух муфты, используемый в потенциально
взрывоопасной
среде,
должен
соответствовать
следующим
требованиям:
• Быть изготовлен из искростойкого материала (напр., латунь),
• Быть изготовлен из антистатического материала
• Сконструирован таким образом, чтобы вращающиеся детали не
контактировали с любой частью защитного кожуха в случае
соударения.
2.9.8
ПЛАНОВО -ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВ АНИЕ
При использовании насоса в потенциально взрывоопасной
среде необходимо регулярно проверять следующие параметры и
соблюдать план технического обслуживания, чтобы гарантировать
поддержание
удовлетворительного
технического
состояния
оборудования.
Следующие регулярные проверки являются обязательными:
• Отсутствие утечки через уплотнение вала,
• Температура шарикоподшипников (на поверхности корпуса
кронштейна),
• Отсутствие кавитации и постороннего шума во время работы,
• Правильность положения запорных клапанов и исправность
приводных клапанов.
Если некоторые части изношены или в плохом состоянии, насос
необходимо немедленно остановить и исключить возможность его
запуска, пока не будет выполнено техническое обслуживание.
Причины неисправности должны быть устранены.
2.9.9
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОБРАЗ ОВАНИЯ ИСКР
Должны быть приняты необходимые меры для предотвращения
образования искр в случае внешнего воздействия.
Плита основания и компоненты насосной установки должны быть
заземлены, при этом следует обеспечить непрерывное заземление
между компонентами.
Это относится к следующим частям:
- Гидравлика насоса,
- Защитный кожух муфты,
- Корпус двигателя,
- Плита основания.
Для
выполнения
соответствующего
заземления
должны
использоваться резьбовое отверстие или заземляющий лист,
находящиеся
на
плите
основания.
3
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
3.1
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается находиться под подвешенным грузом.
• Во время перемещения груза следует оставаться на безопасном
расстоянии от него.
• Стропы и другие подъемные устройства должны быть выбраны в
соответствии
с
массой
оборудования.
Все
подъемные
приспособления должны находиться в хорошем состоянии.
• Необходимо отрегулировать длину подъемных приспособлений
таким образом, чтобы насос и (или) насосная установка
перемещались по горизонтали.
• Подъемные проушины или рым-болты, которые иногда
прикреплены к насосу или двигателю, не должны использоваться
для подъема всей насосной установки. Их следует задействовать
только для подъема частей насоса при демонтаже.
• Необходимо использовать точки подъема, которые указаны на
насосной установке, или обратиться к следующей информации.
3.2
ДОСТАВКА
После получения груза поставленные детали следует
осмотреть на наличие повреждений. Необходимо проверить
комплектность поставки – сравнить наименование и количество с
фактически поставленными товарами / грузовыми документами. В
случае повреждения или отсутствия каких-либо деталей или
обнаружения следов повреждения при транспортировке это нужно
отметить в грузовых документах или накладной.
Прилагаемая документация должна оставаться вместе с насосом.
Упаковку
необходимо
утилизировать
в
соответствии
с
экологическими требованиями.
Не нужно снимать заглушки с фланцев насоса, если он не будет
устанавливаться сразу же после распаковки.
3.3
КРАТКОВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ
Во время хранения трубопроводы должны быть закрыты
заглушками для предотвращения попадания в них загрязнений и
посторонних материалов из корпуса насоса.
Если насос не будет использоваться сразу после получения,
его необходимо поставить на хранение в сухое проветриваемое
место с умеренной температурой и вдали от источников вибрации.
Необходимо периодически (каждый месяц) вращать вал насоса во
избежание
бринеллирования
подшипников
и
слипания
поверхностей уплотнений. После этой процедуры защитную
упаковку нужно закрыть.
Summary of Contents for NEX
Page 2: ......
Page 27: ...FRAN AIS 27 12 1 1 PLAN EN COUPE Roue ouverte Roue aubes invers es...
Page 29: ...FRAN AIS 29 13 DECLARATION CE...
Page 30: ...FRAN AIS 30...
Page 53: ...ENGLISH 25 12 1 1 SECTIONAL DRAWING Open impeller Reverse vane impeller...
Page 55: ...ENGLISH 27 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY...
Page 56: ...ENGLISH 28...
Page 59: ...5 1 1 1 2 2 1 2 2 SALMSON 2 3 2 4 2 4 1 25 68 5 C 2 4 2...
Page 60: ...6 2 5 2 6 Salmson 2 7 2 8 2 9 ATEX...
Page 62: ...8 2 9 7 2 9 8 2 9 9 3 3 1 3 2 3 3...
Page 63: ...9 6 Salmson 3 4 25 3 4 1 4 NEX 5 5 1 NEX...
Page 69: ...15 0 4 7 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 7 1 3 7 1 4 0 2 1...
Page 70: ...16 Parallel Angular 7 2 7 2 1 7 2 2 L 2 3 7 2 3...
Page 71: ...17 8 10 2 NPSHR NPSHA 7 2 4 3 3 10 0 35 2 0 7 7 3 230 400 400 400 690 690 60079 14...
Page 72: ...18 7 3 1 Y 230 400 400 690 7 3 2 U 7 3 3 U 3 7 3 4 7 4 850 dU dt 2500 ATEX NPSHR NPSHA...
Page 73: ...19 40 55 8 8 1 2 1 8 2 8 3 1 2 3 4 20 30 5 8 4 HMT P 100 SG 9 806 SG 7 1 4...
Page 74: ...20 125 P 0 5 P P 0 5 0 1 0 2 3 4 4 140 20 40 8 5 Salmson 9 9 1 9 2...
Page 86: ...32 11 12 12 1 12 1 1...
Page 89: ...35 13...