FRANÇAIS
7
température de surface.
Utiliser des protections moteur soigneusement calibrées.
Dans les environnements sales ou poussiéreux, procéder à des
nettoyages réguliers du matériel.
2.9.3
RISQUE D’ACCUMULATIO N DE MELANGES
EXPLOSIFS
Vérifier que le corps de pompe est correctement dégazé et que la
pompe ne tourne pas à sec.
Vérifier que la pompe et les tuyauteries d'aspiration et de refoulement
sont toujours complètement remplies de liquide pendant le
fonctionnement de la pompe de manière à prévenir la création d’une
atmosphère explosive. De plus, vérifier que les circuits auxiliaires sont
correctement remplis.
Pour éviter les dangers potentiels provenant d'émissions fugitives de
vapeurs ou de gaz dans l'atmosphère, la zone environnante doit être
parfaitement ventilée.
2.9.4
RISQUE DE FUITES
La pompe ne doit être utilisée que pour véhiculer les liquides pour
lesquels elle a été définie.
Si la pompe est installée en extérieur et que le risque de gel est réel,
vidanger ou protéger la pompe et les circuits auxiliaires pour éviter
l'éclatement des composants contenant du liquide.
Si la fuite d'un liquide à l'atmosphère peut entraîner un danger, il est
recommandé d'installer un appareil de détection de fuite.
2.9.5
GROUPE COMPLET
La certification ATEX d’un groupe complet suivant la Directive
94/9/CE est définie suivant le plus faible niveau de protection de
l’équipement intégré. Cette remarque concerne particulièrement la
protection du moteur électrique.
2.9.6
GROUPE LIVRE SANS MO TEUR / SANS
INSTRUMENTATION
Lorsqu’un groupe moto-pompe fait l’objet d’une fourniture
partielle (moteur, accouplement, carter ou capteur non fourni), un
certificat d’intégration sera délivré.
Il sera de la responsabilité de l’intégrateur de respecter toutes les règles
en vigueur pour pouvoir certifier l’équipement complet dans la zone
ATEX considérée.
2.9.7
PROTECTEUR D’ACCOUPL EMENT
Le protecteur d’accouplement utilisé en atmosphère explosible
doit répondre aux critères suivants :
Utilisation d’une matière anti-étincelles (laiton),
Utilisation d’une matière antistatique,
Dimensionnement mécanique suffisant pour éviter qu’il
n’entre en contact avec une pièce en mouvement après un choc.
2.9.8
SURVEILLANCE DU FONC TIONNEMENT
Lorsque la pompe est utilisée en atmosphère explosible,
l’utilisateur doit vérifier régulièrement les paramètres suivants et
respecter un plan de maintenance.
La surveillance portera particulièrement sur :
La qualité de l’étanchéité d’arbre,
L’évolution de la température des paliers,
L’absence de signe de cavitation ou de bruit anormal,
La position des vannes d’isolement et le bon fonctionnement
des vannes motorisées.
Si une usure ou un mauvais fonctionnement est constaté, alors la pompe
doit immédiatement être arrêtée et mise en sécurité en attendant que
les opérations de maintenance ne soient effectuées. La (les) cause(s) de
disfonctionnement doit(doivent) être éliminée(s).
2.9.9
RISQUE DE CREATION D ’ETINCELLES
L’utilisateur doit prendre les mesures nécessaires pour éviter que des
étincelles ne soient créées en cas de choc.
La mise à la terre des différents composants du groupe doit être
effectuée dans les règles de l’art. La continuité de masses doit être
assurée entre les différents composants du groupe.
Cela concerne :
-
L’hydraulique,
-
Le protecteur d’accouplement,
-
La carcasse du moteur,
-
Le socle.
Utiliser le taraudage prévu sur le socle ou la patte de mise à la terre pour
raccorder le support de pompe à la terre.
3
TRANSPORT
ET
STOCKAGE
AVANT
UTILISATION
3.1
CONSIGNES DE SECURITE
Ne jamais stationner sous une charge
Respecter une distance de sécurité suffisante autour de la
charge pendant le transport.
Vérifier le poids du matériel et utiliser des élingues
appropriées et en parfait état.
Ajuster la longueur des élingues de manière à ce que la
pompe ou le groupe électro-pompe soit levé de façon stable et en
position horizontale.
Les anneaux de levage parfois disponibles sur la pompe ou
sur le moteur ne doivent pas être utilisés pour soulever le groupe
complet. Ils ne sont destinés qu’à la manutention de chaque pièce lors
des opérations de montage / démontage.
Se référer aux points de levage indiqués sur les groupes ou
aux informations données ci-après.
3.2
RECEPTION ET DEBALLAGE
Dès réception du matériel, vérifier qu’il est complet (quantité et
désignation des produits par rapport au bordereau de livraison) et
qu’il n’a pas subi de dommages pendant le transport. Emettre des
réserves si l’emballage présente des signes évidents de dégradation. En
cas de défaut constaté, prendre toutes les dispositions nécessaires
auprès du transporteur dans les délais impartis.
Ne pas dissocier les documents fixés à la pompe.
Déballer la pompe et retraiter l’emballage en veillant au respect de
l’environnement.
Laisser en place les obturateurs de brides si la pompe ne doit pas être
installée immédiatement.
3.3
STOCKAGE PROVISOIRE
Laisser en place les obturateurs fixés sur la(les) bride(s) de la
pompe pour éviter toute pénétration de corps étrangers dans
l’hydraulique pendant la période de stockage.
Si la pompe n’est pas utilisée immédiatement après livraison, elle
doit être stockée dans un local tempéré, sec, ventilé et exempt de
vibrations. A intervalles de temps réguliers (tous les mois) faire tourner
l’arbre de pompe pour éviter le marquage des portées de roulement et
le gommage des garnitures mécaniques. Refermer l’emballage après
manipulation de la pompe.
En respectant ces conditions de stockage, la pompe peut être
entreposée pendant une durée de 6 mois.
Summary of Contents for NEX
Page 2: ......
Page 27: ...FRAN AIS 27 12 1 1 PLAN EN COUPE Roue ouverte Roue aubes invers es...
Page 29: ...FRAN AIS 29 13 DECLARATION CE...
Page 30: ...FRAN AIS 30...
Page 53: ...ENGLISH 25 12 1 1 SECTIONAL DRAWING Open impeller Reverse vane impeller...
Page 55: ...ENGLISH 27 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY...
Page 56: ...ENGLISH 28...
Page 59: ...5 1 1 1 2 2 1 2 2 SALMSON 2 3 2 4 2 4 1 25 68 5 C 2 4 2...
Page 60: ...6 2 5 2 6 Salmson 2 7 2 8 2 9 ATEX...
Page 62: ...8 2 9 7 2 9 8 2 9 9 3 3 1 3 2 3 3...
Page 63: ...9 6 Salmson 3 4 25 3 4 1 4 NEX 5 5 1 NEX...
Page 69: ...15 0 4 7 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 7 1 3 7 1 4 0 2 1...
Page 70: ...16 Parallel Angular 7 2 7 2 1 7 2 2 L 2 3 7 2 3...
Page 71: ...17 8 10 2 NPSHR NPSHA 7 2 4 3 3 10 0 35 2 0 7 7 3 230 400 400 400 690 690 60079 14...
Page 72: ...18 7 3 1 Y 230 400 400 690 7 3 2 U 7 3 3 U 3 7 3 4 7 4 850 dU dt 2500 ATEX NPSHR NPSHA...
Page 73: ...19 40 55 8 8 1 2 1 8 2 8 3 1 2 3 4 20 30 5 8 4 HMT P 100 SG 9 806 SG 7 1 4...
Page 74: ...20 125 P 0 5 P P 0 5 0 1 0 2 3 4 4 140 20 40 8 5 Salmson 9 9 1 9 2...
Page 86: ...32 11 12 12 1 12 1 1...
Page 89: ...35 13...