background image

A 基本事項

本製品をご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みになり、内容に従がってくだ

さい。取扱説明書に従がわない場合、本製品の持つ安全性が損なわれる可能性があり

ます。

次についてご注意ください:登山やクライミングは予期せぬリスクを伴う危険なスポ

ーツです。どのような行為や決定もすべてお客様自身の責任において行われます。こ

れらのスポーツに伴うリスクは、実際に始める前に理解するようにしてください。登

山やクライミングを始める前に適切な指導(山岳ガイドやクライミング学校などによ

るもの)を受けるようSALEWAはお薦めします。救助作業が安全かつ適切に行わ

れる方法について理解することも重要です。用具が不適切にまたは誤って使用された

場合、製造者は一切責任を負いません。ご使用になる保護具およびすべての付属品が

認定済み製品であることをご確認ください。

本製品は、個人用保護具(PPE)に関する規則(EU)2016/425および英国国内法に移

項された規則2016/425に準拠して製造されています

EU/UK 適合宣言は下記のサイトから見ることができます。 www.salewa.com.

(この製品は個人用保護具規則(PSA)第三部に属します。)

B ご使用上の注意

この製品は構成された目的のみに使用し、限界を超えて酷使しないでください。

: 致命的

: 怪我の危険

: 正しい利用

正しい使用方法は図Bに示されています。

警告:誤使用の例がすべてここに表示されているわけではありません。

登攀および登山用の通常の気候条件での使用を目的とするスリング。

カラビナが正しくビレイシステムに接続していることと小さい石のような外部物体が

正しいクロージングを妨げていないことを常にチェックしてください。

Salewaクイックドロースリングは EN 566:2017。

クイックドローを完全に、そして他のルートに考慮しながらかけてください。続いて

安全ロープも同じようにしてください。

本製品はクライミングおよび登山中の墜落の危険から守ります。

C 安全上の注意

ご使用前に製品の各部分を詳細にチェックしてください(図C)

x

x

k

N

:

品 

について当社が保証する引張強度(単位:kN)。  詳細については、仕様を参照してく

ださい。

スリングの繊維が擦過したら製品を交換する兆候です。 

付属のご使用上の注意は常時製品と一緒に保管してください。本製品は、適切な訓練

を受けたか経験が豊富な方によってのみ使用されるか、または使用者がそのような資

格を有する人の直接の監督の下にある場合のみ使用するようにしてください。

すべてのコンポーネントに互換性があることを確認してください。例えば、ロープに

はEN 892 はEN 566、カラビナにはEN12275といった関連の規格に準拠する登山装備だ

けを使用することを推奨します。

警告

製品の安全性に少しでも疑問があれば、すぐに交換してください。

墜落によって損傷を被った製品の使用は避けてください。

本製品へのいかなる改造も安全性を著しく低下させる可能性があります。

す べ て の コ ン ポ ー ネ ン ト は 毎 回 使 用 前 と 使 用 中

に 損 傷 と 消 耗 を チ ェ ッ ク し て く だ さ い 。 こ れ 

らのどれかを認めた場合は直ぐに製品を交換してください。

スリングが破損した場合は、直ちに使用を中止し、交換することが必要です。

注意:ダイニーマは140℃という低い融点を持っています。

D 製品の寿命

製品の寿命はご使用方法や頻度、紫外線、湿度、氷、天候による影響、保管状態、汚

れ(砂、塩など)といった条件によって違ってきます。極度の使用条件の下では製品

の寿命は一度の使用、あるいは製品が使用前に損傷を受けた場合など(例:輸送中)

一度も使用することなく寿命となってしまうこともあります。合成繊維でできている

製品は使用されていなくても劣化することにご留意ください。劣化は主に環境状態や

紫外線によって影響を受けます。

製品寿命

正しい保管状況下で未使用: 製造後最長10年

年に1-2回使用: 製造後最長7年

月に1回使用: 製造後最長5年

月に数回使用: 製造後最長3年

毎週使用: 製造後最長1年

ほぼ毎日使用: 製造後最長半年

金属部品を実際に使用できる期間は前述の要因によって異なるため、耐用期間の制限

を設けていません。Salewaでは、最大10年で製品を交換することをお勧めしていま

す。

E 手入れ、保管、輸送、メンテナンス 

正しい保管方法とお手入れは図Eを参照してください。

本製品が腐食性化学物質(バッテリー液、シンナーなど)に触れないよう、または極

度の温度にさらされないようにしてください。製品素材の性能にマイナスの影響を及

ぼす可能性があります。

保管および輸送中にも製品を安全に保ち、損傷から守るようにしてください。

必要があれば(汚れた水や塩水と接触した場合など)、製品をぬるま湯で洗い、清潔

な水(最高30度)で洗い流してください。決して、製品を化学薬品等と接触させない

でください。室温で自然乾燥させてください。

素材の消毒は使用の合成繊維に刺激を与えない物質で行ってください。 

F 識別ラベル

: 製造者マーク

22 kN: 製造時の引張強度を確保 kN

EN 566: 本製品が準拠する規格

: 規制の内容(EU) 2016/425に対応している

2008: EU型式検査(モジュール B)を実施する公認機関 / 製造(モジュール C2)を管

理する公認機関

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32013 Longarone (Belluno) Italy

:

 英国法で施行された規則(EU)2016/425の順守を確認します 

8503: 英国型試験実施の承認機関(モジュールB) 

/ 製造(モジュール C2)

を管理する公認機関: 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom

Made in xxxxx: 製造国

xxA mmyy: 生産履歴情報(トレーサビリティ)

xx: インデックス(最新設計図)

A: 製造バッチ (A = 製造月の最初のバッチ)

mm: 製造月 (01 = 1月)

yy: 製造年 (13 = 2013年)

: 取扱説明書の参照指示を示すマーク。

Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy 製

造者のブランド、名前、住所

輸入業者

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G 保証

S a l e w a  

- O b e r a l p S . P . A . は 、 当 社 検 査 で 製 品 が 摩 耗 、 誤 用 、 乱

用 さ れ た も の と 確 認 さ れ た 場 合 を 除 き 、 製 造 上 あ る い は 材 料

に お け る 欠 陥 に 対 し て す べ て の 製 品 を 新 品 か ら 保 証 し ま す 。 

本保証は、お客様の法的権利に追加されるもので、かかる法的権利に影響を与えるも

のではありません。Salewa  -  Oberalp  S.P.A.は、本説明書に記載された製品のデザイン

や仕様を予告なしに変更する権利を留保します。引用されたすべての重量、寸法、サ

イズの仕様は公称値となります。

[JP]

Summary of Contents for Dyneema

Page 1: ...SLING U S E R M A N U A L...

Page 2: ...10 mm 22kN 120cm 48 Dyneema 8 mm 10 mm 22kN 180cm 72 Dyneema 8 mm 22kN 240cm 96 Dyneema 10 mm 22kN 400cm 158 Dyneema 10mm 22kN kN WARNING do not fall on a sling WARNING Adding knots to a sewn sling r...

Page 3: ...R cken Inne E R cken Innen E E LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 4: ...erwendet werden und muss ersetzt werden ACHTUNG Dyneema hat einen niedrigen Schmelzpunkt von 140 C D LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abh ngig etwa der Art und H...

Page 5: ...s necessary to immediately stop using the device and replace it ATTENTION Dyneema has a low melting point of 140 C D LIFESPAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as th...

Page 6: ...l dispositivo e sostituirlo ATTENZIONE il Dyneema ha un punto di fusione basso di soli 140 C D DURATA La durata del prodotto fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalit di utilizzo...

Page 7: ...l anneau de sangle est endommag cessez imm diatement d utiliser l quipement et remplacez le ATTENTION Dyneema a un point de fusion bas de 140 C D DUR E DE VIE La dur e de vie du produit d pend de nomb...

Page 8: ...NCI N Dyneema tiene un punto de fusi n bajo de 140 C D DURABILIDAD La durabilidad del producto depende de numerosos factores Por ejemplo el tipo y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la h...

Page 9: ...a faktorech nap klad na zp sobu a etnosti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti led pov trnostn ch vlivech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it...

Page 10: ...lje ki a term ket Ha megs r lt a heveder azonnal abba kell hagyni a k sz l k haszn lat t s ki kell azt cser lni FIGYELEM A Dyneema alacsony olvad spontja 140 C D LETTARTAM A term k lettartama sz mos t...

Page 11: ...het gebruik van het product en het te vervangen LET OP Dyneema heeft een laag smeltpunt van 140 C D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de f...

Page 12: ...SKA DOBA ivljenjska doba izdelka je odvisna od tevilnih dejavnikov kot so na in in pogostost uporabe obra ba izpostavljenost UV arkom led vla nost vremenski vplivi na in skladi enja in onesna enost pe...

Page 13: ...ternostn ch vplyvov skladovania a ne ist t piesok so at Za extr mnych podmienok sa m e ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr p...

Page 14: ...ik w takich jak spos b i cz stotliwo stosowania promieniowanie ultrafioletowe wilgo l d warunki pogodowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w...

Page 15: ...nova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy 2016 425 8503 B 2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Salewa Oberalp S P A...

Page 16: ...008 Z I Villanova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy EU 2016 425 8503 B C2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Sa...

Page 17: ...140 C D LIVSL NGD Produktens livsl ngd beror p ett antal faktorer bland annat hur och hur ofta den anv nds n tning UV ljus fukt is v derp verkan f rvaringsf rh llanden och smuts sand salt etc Under e...

Page 18: ...vendigt omg ende at stoppe med at bruge enheden og udskifte den PAS P Dyneema har et lavt smeltepunkt p 140 C D LEVETID Produktets levetid afh nger af talrige faktorer som arten og hyppigheden af anve...

Page 19: ...ava v litt m sti ja se on vaihdettava HUOMIO Dyneeman PE sulamispiste on matala 140 C D TUOTTEEN K YTT IK Tuotteen k ytt ik riippuu useista tekij ist kuten k ytt tavasta ja tiheydest UV altistumisesta...

Page 20: ...duktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshyppighet slitasje UV str ling fuktighet is v rforhold oppbevaring og skitt sand salt osv I ekstreme tilfeller kan bruken reduseres til...

Page 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 1122...

Reviews: