background image

A GENERAL

Please read these instructions thoroughly before using this product and follow all the information 

contained within. Failure to observe these instructions can lead to a reduction in the protection this 

product provides.  
Please note: mountaineering and climbing are dangerous sports which may lead to unforeseable 

risks. You are personally responsible for every action and decision you take. You should acquaint 

yourself with the related risks before undertaking these activities. Salewa recommends that you 

seek proper training from professionals (such as mountain guides or climbing schools) before 

any mountain-related activity.  It is important to become familiar with rescue operations and how 

they are carried out safely and correctly. The manufacturer declines any responsibility in case of 

improper or wrong use. Make sure all the components in your protection equipment are certified. 
This product is made in conformity with PPE Regulation (EU) 2016/425 and with Regulation 

2016/425 on personal protective equipment as brought into UK law and amended.
You can view the EU and UKCA Declaration of Conformity under www.salewa.com.
The product meets the category III for personal protective equipment (PPE).

B INSTRUCTIONS FOR USE

Only use the product for the purpose for which it was constructed and never burden it beyond its 

limits.

: Danger to life

: Risk of injury

: Correct use

The correct use is shown in diagram B.

WARNING:

 We have not shown all possible misuses.

Sling, for climbing and mountaineering purposes, for use in normal climatic conditions.
Always make sure that the carabiner is properly connected to the belay system and that any exter-

nal bodies, such as small stones, do not hinder its correct closing.
The Salewa slings comply to EN 566:2017 Standard.
Properly place quickdraws, following the line of the route. The same applies for the subsequent 

placing of the rope. 
This product protects against the risk of falling during climbing and mountaineering.

C SAFETY INSTRUCTIONS

Before use, carefully check each product part. Diagram C 
xx kN: The tensile strength (in kN) that we ensure for the new product in accordance with the rele-

vant standard. See specifications for more detail.
Loose fibres on the sling are a clear sign that the product must be retired.
The instructions for use supplied with the product are always to be stored with the product. This 

product is only to be used by appropriately trained and/or competent persons, or when the user is 

under the direct supervision of such a qualified person.
Make sure compatible and certified parts are used. We recommend the sole use of mountaineering 

equipment which complies to the relevant Norms, e.g.  EN 892 for ropes, EN 566 for quickdraw 

slings and EN 12275 for carabiners. 

WARNING

Do not use the device astride sharp edges.

WARNING

If there is the least doubt about the safety of the product, it is to be replaced immediately. 
A product which has been subject to a fall impact force is not to be used again.
Any change to this product can reduce safety significantly.
Every component should be checked for signs of damage and wear before and during each use. If 

you come across any of these, you should retire the product immediately. 
If the sling is damaged, it is necessary to immediately stop using the device and replace it.

ATTENTION:

 Dyneema has a low melting point of 140 ° C.

D LIFESPAN 

The lifespan of the product is  dependent on a number of factors, such as the manner and fre-

quency of use, UV exposure, moisture, ice, effects of weather, storage conditions, and dirt (sand, 

salt, etc.).  Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usageor even less, if 

the equipment has suffered damage (for example during transport) before ever being used. Please 

note: Products manufactured from synthetic fibres are subject to ageing even when not used. This 

ageing depends mainly on environmental conditions as well as the impact of UV light.
Indications of the product‘s maximum lifespan:
Never: Correct storage: up to 10 years since production
Once or twice a year: up to 7 years
Once a month: up to 5 years
More times a month: up to 3 years
Every week: up to 1 year
Almost daily: up to 0.5 year
Frayed yarn clearly means that the product must be replaced.

E CLEANING, STORAGE, TRANSPORT AND SERVICING

See diagram E for guidelines on correct storage and care.
Do not allow this product to come into contact with aggressive chemicals (e. g. battery acid, sol-

vents) or expose it to extreme temperatures as these events can have a negative impact on the 

mechanical features of the materials.
Ensure that the product is kept safe during storage and transport and is protected from damage.
If necessary (eg. contact with dirt or saltwater), wash the product in lukewarm water and and rinse 

with clear water (max. 30°).  Make sure that the product does not come into contact with chemicals. 

Leave to dry at room temperature.
Disinfect the material only with substances which have no impact on the synthetic material used. 

F IDENTIFICATION LABELS

:

 Manufacturer’s brand

22 kN:

 Tensile strength ensured at the time of manufacturing in kN

EN 566: 

The standard with which the product complies

:

 Confirms adherence to the Regulation  (EU) 2016/425

2008:

 Notified body performing the EU type examination (module B) / Notified body controlling 

the manufacturing (module C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32013 Longarone (Belluno) Italy

:

 confirms adherence to the Regulation 2016/425 on personal protective equipment as 

brought into UK law and amended

8503:

 Approved body performing the UK type examination (Module B)/ Approved body controlling 

the manufacturing (Module C2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom 

Made in xxxxx:

 Country of origin

xxA mmyy:

 Information on traceability

xx:

 Index (Reference to current drawing)

A:

 Production batch 

(A = first batch of the production month)

mm:

 Month of manufacture (01 = January)

yy:

 Year of manufacture (13 = 2013)

:

 Pictogram indicating that the directions must be read.

Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 

Brand, name and address of manufacturer

Importer:

 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GUARANTEE

Salewa - Oberalp S.P.A. guarantees all of its products from new against defects in workmanship or 

materials, unless the product has been worn out, misused or abused as determined by our examination.  

This guarantee is in addition to your statutory rights which remain unaffected. Salewa - Oberalp 

S.P.A. reserves the right to modify without notice the design and specifications of products 

described in these instructions. All weights, dimensions and sizing specifications where quoted 

are nominal.

[EN]

Summary of Contents for Dyneema

Page 1: ...SLING U S E R M A N U A L...

Page 2: ...10 mm 22kN 120cm 48 Dyneema 8 mm 10 mm 22kN 180cm 72 Dyneema 8 mm 22kN 240cm 96 Dyneema 10 mm 22kN 400cm 158 Dyneema 10mm 22kN kN WARNING do not fall on a sling WARNING Adding knots to a sewn sling r...

Page 3: ...R cken Inne E R cken Innen E E LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 4: ...erwendet werden und muss ersetzt werden ACHTUNG Dyneema hat einen niedrigen Schmelzpunkt von 140 C D LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abh ngig etwa der Art und H...

Page 5: ...s necessary to immediately stop using the device and replace it ATTENTION Dyneema has a low melting point of 140 C D LIFESPAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as th...

Page 6: ...l dispositivo e sostituirlo ATTENZIONE il Dyneema ha un punto di fusione basso di soli 140 C D DURATA La durata del prodotto fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalit di utilizzo...

Page 7: ...l anneau de sangle est endommag cessez imm diatement d utiliser l quipement et remplacez le ATTENTION Dyneema a un point de fusion bas de 140 C D DUR E DE VIE La dur e de vie du produit d pend de nomb...

Page 8: ...NCI N Dyneema tiene un punto de fusi n bajo de 140 C D DURABILIDAD La durabilidad del producto depende de numerosos factores Por ejemplo el tipo y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la h...

Page 9: ...a faktorech nap klad na zp sobu a etnosti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti led pov trnostn ch vlivech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it...

Page 10: ...lje ki a term ket Ha megs r lt a heveder azonnal abba kell hagyni a k sz l k haszn lat t s ki kell azt cser lni FIGYELEM A Dyneema alacsony olvad spontja 140 C D LETTARTAM A term k lettartama sz mos t...

Page 11: ...het gebruik van het product en het te vervangen LET OP Dyneema heeft een laag smeltpunt van 140 C D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de f...

Page 12: ...SKA DOBA ivljenjska doba izdelka je odvisna od tevilnih dejavnikov kot so na in in pogostost uporabe obra ba izpostavljenost UV arkom led vla nost vremenski vplivi na in skladi enja in onesna enost pe...

Page 13: ...ternostn ch vplyvov skladovania a ne ist t piesok so at Za extr mnych podmienok sa m e ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr p...

Page 14: ...ik w takich jak spos b i cz stotliwo stosowania promieniowanie ultrafioletowe wilgo l d warunki pogodowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w...

Page 15: ...nova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy 2016 425 8503 B 2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Salewa Oberalp S P A...

Page 16: ...008 Z I Villanova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy EU 2016 425 8503 B C2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Sa...

Page 17: ...140 C D LIVSL NGD Produktens livsl ngd beror p ett antal faktorer bland annat hur och hur ofta den anv nds n tning UV ljus fukt is v derp verkan f rvaringsf rh llanden och smuts sand salt etc Under e...

Page 18: ...vendigt omg ende at stoppe med at bruge enheden og udskifte den PAS P Dyneema har et lavt smeltepunkt p 140 C D LEVETID Produktets levetid afh nger af talrige faktorer som arten og hyppigheden af anve...

Page 19: ...ava v litt m sti ja se on vaihdettava HUOMIO Dyneeman PE sulamispiste on matala 140 C D TUOTTEEN K YTT IK Tuotteen k ytt ik riippuu useista tekij ist kuten k ytt tavasta ja tiheydest UV altistumisesta...

Page 20: ...duktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshyppighet slitasje UV str ling fuktighet is v rforhold oppbevaring og skitt sand salt osv I ekstreme tilfeller kan bruken reduseres til...

Page 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 1122...

Reviews: