background image

A VŠEOBECNÉ INFORMACE

Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento popis a dbejte pokynů, které jsou v něm uvedeny. 

Nedodržení následujících pokynů může zapříčinit snížení ochranného účinku tohoto výrobku. 
Dbejte na: horolezectví a lezení jsou rizikové sporty, které mohou být spojeny s nepředvídanými 

bezpečími. Jste sami zodpovědni za všechna Vaše počínání a rozhodnutí. Prosíme, informujte se 

před zahájením těchto sportů o možných rizicích. Salewa doporučuje absolvovat před horolezec-

tvím a lezením kurz vedený kompetentní osobou (např. horský průvodce, škola lezení). Je důležité 

být informován, jak se správně a bezpečně provádí případná záchranná akce. Výrobce za nic neručí, 

pokud dojde ke zneužití či špatnému použití výrobku. Dodatečně dbejte na certifikaci u všech ostat-

ních doplňkových komponentů.
Tento výrobek byl vyroben v souladu s nařízením (EU) 2016/425 pro osobní ochranné prostředky 

(OOP) a nařízením 2016/425 transponovaným do vnitrostátního práva Spojeného království.
Prohlášení o shode EU/UK naleznete na www.salewa.com.
Výrobek odpovídá třetí třídě ochrany osobních ochranných prostředků (OOP).

B POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ

Používejte tento výrobek pouze k tomu účelu, ke kterému byl zkonstruován a nadměrně ho neza-

těžujte.

: Riziko smrti

: Riziko zranění

: Správné použití

Správné používání vysvětluje obr. B.

VÝSTRAHA:

 Znázorněny nejsou všechny možné způsoby chybného používání.

Smyčka na lezecké a horolezecké účely. Použití v běžných klimatických podmínkách.
Vždy zajistěte, aby karabina byla řádně začleněna do jisticího systému a aby cizí tělesa (například 

kamínky apod.) nebránily jejímu správnému zavření.
Popruhy značky Salewa odpovídají normě EN 566:2017.
Zavěšujte expresní set s ohledem na další průběh trasy. To samé platí pro následné zavěšování 

jistícího lana.
Tento výrobek chrání před rizikem pádu během lezení a horolezectví.

C BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Před každým použitím výrobku pečlivě zkontrolujte všechny jeho součásti. Obr. C 
xxkN: Pevnost v tahu (v kN), kterou zaručujeme u nového produktu v souladu s příslušnou normou. 

Další podrobnosti naleznete ve specifikaci.
Odřená vlákna na smyčkách jsou jednoznačným znamením pro to, že je nutné produkt vytřídit.
Dodávané informace (návod k použití) byste měli uchovávat u výstroje. Výrobek smějí používat 

pouze osoby, které absolvovaly odpovídající výcvik nebo disponují jinou odpovídající kvalifikací, 

případně uživatelé, kteří jsou pod přímým dohledem příslušné osoby.
Ujistěte se, že používáte kompatibilní a certifikované komponenty. Doporučujeme pouze používání 

horolezecké výbavy, která odpovídá relevantním normám, např. EN 892 pro lana a EN 12275 pro 

karabiny.

VÝSTRAHA

Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti výrobku, ihned jej vyměňte. 
Výrobek, který byl vystaven namáhání v důsledku pádu, vyřaďte z používání.
·Jakékoli pozměňování výrobku může mít závažné následky pro bezpečnost.
Během používání je nutné pravidelně kontrolovat všechny součástky, zda nedošlo k jejich 

poškození. Pokud k poškození dojde, neprodleně výrobek vyměňte.
Pokud je popruhy poškozen,je nutné okamžitě přestat zařízení používat a je třeba jej vyměnit.

POZOR:

 Dyneema má nízkou teplotu tání 140 ° C.

D ŽIVOTNOST

Životnost výrobku závisí na mnoha faktorech, například na způsobu a četnosti používání, oděru, 

ultrafialovém záření, vlhkosti, led, povětrnostních vlivech, skladování a znečištění (písek, sůl atd.). 

Za extrémních podmínek se může zkrátit na jediné použití nebo ještě méně, dojde-li k poškození 

výstroje ještě před prvním použitím (například při přepravě). Dbejte následujících pokynů: Výrobky 

vyrobené ze syntetických vláken podléhají i při nepoužívání určitému stárnutí, které závisí v první 

řadě na klimatických vlivech okolního prostředí a také na vlivu ultrafialového záření.
Orientační hodnoty maximální životnosti výrobku:
Nikdy: Správné skladování Až 10 let od data výroby
1–2× ročně: Až 7 let
1× měsíčně: Až 5 let
Několikrát měsíčně: Až 3 roky
Každý týden: Až 1 rok
Téměř každodenně: Až půl roku
Potenciální životnost kovových výrobků je neomezená, protože však skutečná životnost závisí na 

výše uvedených faktorech, doporučuje Salewa výměnu výrobku v každém případě po 10 letech.

E ČIŠTĚNÍ, SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA A ÚDRŽBA

Pokyny pro správné skladování a údržbu najdete na obr. E. 
Dejte pozor, aby výrobek nepřišel do styku s agresivními chemikáliemi (např. akumulátorovou 

kyselinou, rozpouštědly, …) a aby nebyl vystaven extrémním teplotám. Obojí může negativně ovlivnit 

mechanické vlastnosti materiálů.
Zajistěte, aby výrobek byl při skladování a přepravě bezpečně uložen a aby byl chráněn před 

poškozením.
Pokud je potřeba (styk se špínou, slaná voda, apod.), umyjte produkt ve vlažné vodě a posléze jej 

důkladně omyjte čistou vodou (max 30°). Dbejte na to, aby výrobek nepřišel do styku s chemikáli-

emi. Po každém navlhnutí výrobek usuště při pokojové teplotě.
Materiál dezinfikujte jen látkami, které nemají vliv na použité syntetické materiály. 

F OZNAČENÍ

:

 Značka výrobce

22 kN:

 Pevnost v tahu garantovaná při výrobě v kN

EN 566: 

Norma, které výrobek odpovídá

:

 Potvrzuje dodržení EU nařízení 2016/425

2008:

 Oznámený subjekt, který provádí EU přezkoušení typu (modul B) / Oznámený subjekt, který 

provádí kontrolu výroby (modul C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32013 Longarone (Belluno) Italy

:

 potvrzuje soulad s nařízením (EU) 2016/425, které je implementováno do práva Spojeného 

království 

8503:

 Schvalovací orgán, který provádí přezkoušení typu pro Spojené království (Modul B)/ 

Oznámený subjekt,, který provádí kontrolu výroby (Modul C2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom

Made in xxxxx:

 Země původu

xxA mmyy:

 Údaje pro zpětné sledování

xx:

 Index (odkaz na aktuální výkres)

A:

 Výrobní šarže (A = první výrobní šarže v měsíci)

mm:

 Měsíc výroby (01 = leden)

yy:

 Rok výroby (13 = 2013)

:

 Piktogram upozorňující na nutnost přečíst si návod k obsluze

Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

  

Značka, jméno a adresa výrobce

Dovozce:

 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G ZÁRUKA

Společnost Salewa - Oberalp S.P.A. poskytuje záruku na všechny své produkty, které byly 

zakoupeny jako nové, na závady zpracování nebo materiálu, pokud u produktu na zákla-

dě našeho přezkoušení nedošlo k opotřebení, nesprávnému použití nebo zneužití. 

 

Tato záruka je dodatečnou zárukou a doplňuje vaše zákonná práva, která zůstávají nedotčena. 

Společnost Salewa - Oberalp S.P.A. si vyhrazuje právo změnit bez upozornění design a specifikace 

produktů popsaných v těchto pokynech. Všechny uvedené hodnoty hmotností, rozměrů a specifi-

kace velikostí jsou jmenovité hodnoty.

[CZ]

Summary of Contents for Dyneema

Page 1: ...SLING U S E R M A N U A L...

Page 2: ...10 mm 22kN 120cm 48 Dyneema 8 mm 10 mm 22kN 180cm 72 Dyneema 8 mm 22kN 240cm 96 Dyneema 10 mm 22kN 400cm 158 Dyneema 10mm 22kN kN WARNING do not fall on a sling WARNING Adding knots to a sewn sling r...

Page 3: ...R cken Inne E R cken Innen E E LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 4: ...erwendet werden und muss ersetzt werden ACHTUNG Dyneema hat einen niedrigen Schmelzpunkt von 140 C D LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abh ngig etwa der Art und H...

Page 5: ...s necessary to immediately stop using the device and replace it ATTENTION Dyneema has a low melting point of 140 C D LIFESPAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as th...

Page 6: ...l dispositivo e sostituirlo ATTENZIONE il Dyneema ha un punto di fusione basso di soli 140 C D DURATA La durata del prodotto fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalit di utilizzo...

Page 7: ...l anneau de sangle est endommag cessez imm diatement d utiliser l quipement et remplacez le ATTENTION Dyneema a un point de fusion bas de 140 C D DUR E DE VIE La dur e de vie du produit d pend de nomb...

Page 8: ...NCI N Dyneema tiene un punto de fusi n bajo de 140 C D DURABILIDAD La durabilidad del producto depende de numerosos factores Por ejemplo el tipo y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la h...

Page 9: ...a faktorech nap klad na zp sobu a etnosti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti led pov trnostn ch vlivech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it...

Page 10: ...lje ki a term ket Ha megs r lt a heveder azonnal abba kell hagyni a k sz l k haszn lat t s ki kell azt cser lni FIGYELEM A Dyneema alacsony olvad spontja 140 C D LETTARTAM A term k lettartama sz mos t...

Page 11: ...het gebruik van het product en het te vervangen LET OP Dyneema heeft een laag smeltpunt van 140 C D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de f...

Page 12: ...SKA DOBA ivljenjska doba izdelka je odvisna od tevilnih dejavnikov kot so na in in pogostost uporabe obra ba izpostavljenost UV arkom led vla nost vremenski vplivi na in skladi enja in onesna enost pe...

Page 13: ...ternostn ch vplyvov skladovania a ne ist t piesok so at Za extr mnych podmienok sa m e ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr p...

Page 14: ...ik w takich jak spos b i cz stotliwo stosowania promieniowanie ultrafioletowe wilgo l d warunki pogodowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w...

Page 15: ...nova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy 2016 425 8503 B 2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Salewa Oberalp S P A...

Page 16: ...008 Z I Villanova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy EU 2016 425 8503 B C2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Sa...

Page 17: ...140 C D LIVSL NGD Produktens livsl ngd beror p ett antal faktorer bland annat hur och hur ofta den anv nds n tning UV ljus fukt is v derp verkan f rvaringsf rh llanden och smuts sand salt etc Under e...

Page 18: ...vendigt omg ende at stoppe med at bruge enheden og udskifte den PAS P Dyneema har et lavt smeltepunkt p 140 C D LEVETID Produktets levetid afh nger af talrige faktorer som arten og hyppigheden af anve...

Page 19: ...ava v litt m sti ja se on vaihdettava HUOMIO Dyneeman PE sulamispiste on matala 140 C D TUOTTEEN K YTT IK Tuotteen k ytt ik riippuu useista tekij ist kuten k ytt tavasta ja tiheydest UV altistumisesta...

Page 20: ...duktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshyppighet slitasje UV str ling fuktighet is v rforhold oppbevaring og skitt sand salt osv I ekstreme tilfeller kan bruken reduseres til...

Page 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 1122...

Reviews: