background image

 

 

 

 

D

- 38 

SAXOTIG 1600 

 
D- MANTENIMIENTO 

D - MANUTENÇÃO 

1.  CONSERVACIÓN EN BUENAS CONDICIONES 

1.  CONSERVAÇÃO EM BOA CONDIÇÕES 

A pesar de la robustez del SAXOTIG 1600, la conservación en buen estado del 
generador requiere un mínimo de mantenimiento. 

Apesar da robustez do SAXOTIG 1600, la conservação em bom estado do gerador 
exige um mínimo de manutenção. 

 

 

La frecuencia des operaciones de mantenimiento depende de las condiciones de 
empleo (local más o menos polvoriento, utilización más o menos intensiva, etc.). 

A frequência as operações de manutenção depende das  condições de emprego  
(local mais ou menos poeirento, utilização mais ou menos intensiva, etc.). 

 

 

Como media, las operaciones indicadas a continuación deben efectuarse una o dos 
veces al año. 

Em média, as operações indicadas a seguir podem ser efectuadas uma ou duas 
vezes por ano. 

 

 

Proceda a quitar el polvo del aparato, de ser posible con un aspirador o mediante 
chorro de aire comprimido seco (después de purgar los tubos y el depósito). 

Efectuar a limpeza do aparelho com um aspirador ou com sopro de ar comprimido 
seco (depois da purga dos tubos e do depósito). 

 

 

Examine las diferentes conexiones. Asegúrese que estén efectivamente apretadas a 
fondo. Vigile, el particular, el estado de os bornes secundarios sobre los cuales se 
conectan los cables de soldadura. Es muy importante que estos bornes estén 
correctamente apretados para garantizar un buen contacto eléctrico y evitar el 
calentamiento de las conexiones. 

Examinar as diversas ligações. Certificar-se que estão bem apertadas a fundo. Vigiar 
em particular o estado dos bornes secundários onde se ligam os cabos de soldadura. 
É fundamental que estes bornes estejam correctamente apertados para garantir o 
bom contacto eléctrico e evitar um aquecimento das ligações. 

 
Cada vez que se ponga en funcionamiento la máquina o en caso de avería, verificar 
en primer lugar: 

Sempre que se puser em funcionamento ou em caso de avaria, verificar em primeiro 
lugar: 

La conexión a la red 

a ligação à rede 

la conexión de gas 

a ligação de gás 

la presencia de la pinza de masa en la pieza que hay que soldar 

a presença da pinça de massa na peça a soldar 

el estado de la antorcha y el equipo de ésta. 

o estado da  tocha e o seu equipamento. 

 

 

 

2. PIEZAS DE RECAMBIO 

2PEÇAS SOBRESSELENTES 

(

$

 

véase folleto PÁGINAS 4 - 5 al final de las instrucciones)

 

(

$

 

ver folhetos PÁGINASS 4 - 5 no fim das instruções )

 

Item 
Item
 

Ref. SAF 

SAF ref. 

Designación 

Designação  

 

 

SAXOTIG 1600       0389 0430

 

Página 4 

 Elementos 

exteriores 

Elementos exteriores 

 

0042 0072 

Conector DIX macho 

Conector DIX macho 

 

0006 0030 

Pinza de masa 

Pinça de massa 

 

0064 1082 

Cable de soldadura 25 mm² (por metro) 

Cabo de soldadura 25 mm² (por metro) 

 

 

Elemento del panel frontal 

Elementos da face frontal 

4022 2056 

Conector DIX masa  

Conector DIX massa  

2 4008 

6063 

Botón azul 

φ

15  

Botão azul 

φ

15  

3 4008 

6063 

Botón azul 

φ

15  

Botão azul 

φ

15  

4 4008 

6065 

Botón rojo 

φ

21  

Botão vermelho 

φ

21  

4055 8021 

Interruptor luminoso verde 

Interruptor luminoso verde 

4006 8030 

Casquillo de conexión del gatillo  

Casquilho união gatilho  

4077 7023 

Racor gas M12x100 

União gás M12x100 

 

 

Elementos de la cara trasera

 

Elementos de face posterior

 

4029 6002 

Cable de alimentación 3x2,5 mm²  

Cabo alimentação 3x2,5 mm²  

4064 7009 

Pasahílos aprietacables 

Passa-fios aperta-cabos  

10 

4078 0004 

Racor acanalado, llegada de gas 

União canelada chegada de gás 

11 

0340 3865 

Asa + 2 soportes 

Pega + 2 suportes 

Página 5

 

 

Elementos interiores 

Elementos interiores 

12 4062 

8059 

Ventilador 

Ventilador 

13 

4012 4294 

Circuito “AF” 

Circuito “AF” 

14 

4012 4295 

Circuito precarga y CEM 

Circuito pré-carga  e CEM 

15 

4044 2008 

Electroválvula 220V + racor a abrazadera 

Electroválvula 220V + união curva + braçadeira 

16 

4012 4296 

Circuito puissance 

Circuito puissance 

17 

4012 4297 

Circuito del panel frontal y de ajuste 

Circuito de face frontal e de regulação 

18 

4093 9440 

Transformador "AF" 

Transformador "AF" 

19 

4012 4298 

Circuito interfaz gatillo / alimentación 

Circuito interface gatilho e alimentação 

 
 
 

Summary of Contents for 0389 0430

Page 1: ...HEITSANLEITUNG ISTRUZIONI DI SICUREZZA D UTILIZZO E DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E DE MANUTENÇÃO VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL EDITION F GB D I E P NL S REF 8695 0922 REVISION C DS 231 2503 DATE 11 2004 ...

Page 2: ...ella zona di lavoro Leggere le istruzioni per l uso La soldadura por arco y el corte plasma pueden ser peligrosos para el operador y las personas que se encuentran cerca del área de trabajo Leer el manual de utilización A soldadura a arco e o corte a plasma podem ser perigosos para o operador e para as pessoas que se encontrem próximo da zona de trabalho Ler o manual de utilização Booglassen en pl...

Page 3: ...G PROCEDURE 13 ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES 53 INHALTSVERZEICHNIS INDICE SICHERHEITSHINWEISE 14 A ALLGEMEINE INFORMATIONEN 19 1 VORSTELLUNG DER ANLAGE 19 2 ZUSAMMENSTELLUNG 19 3 BESCHREIBUNG DER ÄUSSEREN ELEMENTE 19 4 TECHNISCHE DATEN DES SCHWEISSGENERATORS 20 5 ABMESSUNGEN UND GEWICHT 20 B INBETRIEBNAHME 21 1 AUSPACKEN DER ANLAGE 21 2 ANSCHLUSS AM STROMVERSORGUNGSNETZ 21 3 ANSCHLUSS DER GASZUL...

Page 4: ...LHA DOS CICLOS DE SOLDADURA 36 D MANUTENÇÃO 38 1 CONSERVAÇÃO EM BOA CONDIÇÕES 38 2 PEÇAS SOBRESSELENTES 38 3 PROCEDIMENTO DE REPARAÇÃO DAS AVARIAS 39 SCHEMA ELETTRICO E FIGURE 53 INHOUD INNEHÅLLSFÖRTECKNING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 40 A ALGEMENE INFORMATIE 45 1 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 45 2 SAMENSTELLING 45 3 BESCHRIJVING VAN DE EXTERNE ELEMENTEN 45 4 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN DE VERMOGENSB...

Page 5: ...LHA DOS CICLOS DE SOLDADURA 36 D MANUTENÇÃO 38 1 CONSERVAÇÃO EM BOA CONDIÇÕES 38 2 PEÇAS SOBRESSELENTES 38 3 PROCEDIMENTO DE REPARAÇÃO DAS AVARIAS 39 SCHEMA ELETTRICO E FIGURE 53 INHOUD INNEHÅLLSFÖRTECKNING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 40 A ALGEMENE INFORMATIE 45 1 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 45 2 SAMENSTELLING 45 3 BESCHRIJVING VAN DE EXTERNE ELEMENTEN 45 4 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN DE VERMOGENSB...

Page 6: ...es vapeurs les gaz nocifs et toxiques cf page 2 3 sécurité contre les rayonnements lumineux cf page 3 4 sécurité contre le bruit cf page 3 5 sécurité contre le feu cf page 4 6 sécurité d emploi des gaz cf page 4 7 sécurité du personnel cf page 5 1 electric safety cf page 1 2 protection from smoke vapors harmful and toxic gases see page 2 3 protection from luminous radiation see page 3 4 protection...

Page 7: ...ix months you must check the proper condition of the insulation and connections of the electric equipment and accessories such as plugs flexible wires ducts connectors extension leads part holders electrode holders or torches Les travaux d entretien et de réparation des enveloppes et gaines isolantes doivent être effectuées minutieusement Maintenance and repair work on the jackets and insulating d...

Page 8: ... le cuivre et ses alliages etc 2 The expression heavy metals covers steels alloyed steels copper and its alloys and so forth Note les zones hachurées ci dessus correspondent aux domaines où les procédés de soudage ne sont pas habituellement utilisés dans la pratique actuelle du soudage Note the shaded areas above correspond to fields in which welding processes are not generally used in current wel...

Page 9: ...permeability of the fixed piping as well as the rubber tubing ne détectez jamais une fuite avec une flamme Utilisez un détecteur approprié ou à défaut de l eau savonneuse et un pinceau never use a flame to detect a leak Use an appropriate detector or in the absence of this use soapy water and a brush utilisez des tuyaux de couleurs conventionnelles en fonction des gaz use conventional colors for t...

Page 10: ...gaz inflammable La flamme d hydrogène est presque invisible risques de brûlures This is an inflammable gas The hydrogen flame is almost invisible risks of burns Les mélanges air hydrogène et oxygène hydrogène sont explosifs dans des plages de proportions étendues Air hydrogen and oxygen hydrogen mixtures are explosive within extended percentage ranges 4 à 74 5 d hydrogène dans l air 4 to 74 5 hydr...

Page 11: ...tion and maintenance instructions 3 DESCRIPTION DES ELEMENTS EXTERIEURS 3 DESCRIPTION OF EXTERNAL ITEMS VOIR DEPLIANT PAGE 1 A LA FIN DE LA NOTICE see leaflet page 1 at end of manual Sélection du mode de soudage Tig 2T 4T Electrode 1 Welding mode selection HF striking 2T 4T system Arc Voyant défaut thermique 2 Thermal fault indicator light Potentiomètre réglage intensité de soudage 3 Welding curre...

Page 12: ...y cable SECONDAIRE TIG ELECTRODE SECONDARY Tension à vide 82 V No load voltage Gamme de réglage 5A 10 V 150A 16 V 5A 20V 150A 26V Adjustment range Facteur de marche 100 cycle de 10mn Tig 100 A Electrode 100 A Duty cycle 100 10 min cycle Facteur de marche 60 cycle de 10mn Tig 120 A Electrode 120 A Duty cycle 60 10 min cycle Facteur de marche 35 cycle de 10mn Tig 150 A Electrode 150 A Duty cycle 35 ...

Page 13: ...a bouteille pour évacuer éventuellement les impuretés Slightly open then close the gas cylinder cock to remove any impurities Monter le détenteur débitmètre Install the pressure reducer flowmeter Raccorder le tuyau gaz livré avec le générateur sur la sortie du détendeur par son raccord Connect the gas hose delivered with the generator to the pressure reducer outlet with it union Ouvrir la bouteill...

Page 14: ...h is on After 10 seconds the installation is ready for use the safety light goes off 2 CHOIX DU MODE DE SOUDAGE 2 SELECTING WELDING MODE Une rotation du bouton sélectionne un mode de soudage Rotating button selects a welding mode Position TIG en mode 2 temps TIG Position in mode 2 times Position TIG en mode 4 temps TIG position in mode 4 times Position électrodes enrobées Coated electrode position...

Page 15: ...CLES Cycle 2 temps 2 T cycle L appui sur la gâchette provoque le pré gaz l amorçage avec HF la montée progressive du courant de soudage et le courant de soudage Lorsque l on relâche la gâchette évanouissement de l arc jusqu à extinction complète arrêt du courant de soudage et post gaz Pressing the trigger causes pre gas striking with HF progressive increase of welding current and the welding curre...

Page 16: ...nsité le courant de soudage désiré Observe polarities indicated on the packaging of the used electrode package According the electrode type select by welding current adjustment welding strength wanted ATTENTION AVANT TOUTE INTERVENTION METTRE L INVERSEUR 0 1 sur 0 DEBRANCHER LA PRISE D ALIMENTATION CAUTION BEFORE PERFORMING ANY OPERATIONS SET 0 1 SWITCH to 0 DISCONNECT THE POWER SUPPLY CONNECTOR ...

Page 17: ...d abord On each startup or in cases of failure first check le raccordement réseau network connection le raccordement gaz gas connection la présence de la pince de masse sur la pièce à souder presence of ground clip on workpiece l état de la torche et son équipement condition of torch and its equipment 2 PIECES DE RECHANGE 2 SPARE PARTS VOIR DEPLIANT PAGES 4 5 A LA FIN DE LA NOTICE see leaflet page...

Page 18: ...TORCH TRIGGER NO WELDING CURRENT Pas de commande cycle Pas de réglage pas de voyant Appeler un technicien No cycle control No adjustment no light Call a technician ECHAUFFEMENT TROP IMPORTANT VOYANT ORANGE ALLUME OVERHEATING ORANGE LIGHT ON Dépassement du facteur de marche Attendre le refroidissement appareil sous tension L appareil se remettra automatiquement en marche Duty cycle exceeded Leave t...

Page 19: ...herheitsinformationen Dovete tassativamente leggere le seguenti pagine prima di mettere in servizioilvostroimpianto 1 Elektrische Sicherheit siehe Seite 14 2 Schutz vor Rauch Dämpfen und giftigen Gasen siehe Seite 15 3 Schutz vor Lichtstrahlung siehe Seite 16 4 Lärmschutz siehe Seite 16 5 Brandschutz siehe Seite 17 6 Sicherheit beim Umgang mit Gas siehe Seite 17 7 Schutz der Person siehe Seite 18 ...

Page 20: ...e den Zustand der Isolierung und die Anschlüsse der elektrischen Bauteile wie Stecker Anschlußkabel Ummantelungen Anschlüsse Verlängerungen Masseklemme Elektrodenhalter Brenner usw Dovete verificare almeno ogni 6 mesi il buono stato d isolamento ed i collegamenti degli apparecchi e degli accessori elettrici come prese cavi flessibili guaine connettori prolungatori pinze di pezzi portaelettrodi o t...

Page 21: ...n usw 2 L espressione metalli pesanti copre gli acciai gli acciai legati il rame e le sue leghe ecc Hinweis Die schraffierten Felder der obenstehenden Tabelle kennzeichnen Bereiche in denen derzeit normalerweise keine Schweißtechniken angewandt werden Nota le zone trattegiate di cui sopra corrispondono ai campi dove i processi di saldatura non sono abitualemnte utilizzati nella pratica attuale del...

Page 22: ...en Sie hohe Temperaturen 50 C nessun calore eccessivo 50 C Leitungen und Schläuche Canalizzazioni e tubature Prüfen Sie regelmäßig die Dichtheit der fest angebrachten Leitungen sowie der Gummischläuche verificate periodicamente la tenuta stagna delle canalizzazioni fisse nonché delle tubature in gomma Suchen Sie undichte Stellen niemals mit Hilfe von Feuer Verwenden Sie ein geeignetes Suchgerät od...

Page 23: ...s Gas Im Falle einer Undichtheit wird sich der Wasserstoff unter der Decke der Raumes ansammeln Sorgen Sie für die Belüftung der gefährdeten Bereiche E un gas molto leggero In caso di fuga esso si accumula sotto il soffitto o nelle cavità Prevedere una ventilazione nei posti a rischio Dies ist ein entflammbares Gas Eine Wasserstofflamme brennt fast unsichtbar Verbrennungsgefahr E un gas infammabil...

Page 24: ... DER ÄUSSEREN ELEMENTE 3 DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI ESTERNI siehe SEITE 1 des Faltblatts am Ende der Anleitung vedere la PAGINA 1 del depliant che segue le istruzioni Wahl der Schweißart WIG 2T 4T Elektrode 1 Selezione del modo di saldatura TIG 2T 4T Elettrodo Thermoschutz Kontrollleuchte 2 Spia di guasto termico Potentiometer zur Einstellung der Schweißstromstärke 3 Potenziometro per la regolazio...

Page 25: ...TRODE SECONDARIA Leerlaufspannung 82 V Tensione a vuoto Einstellbereich 5A 10 V 150A 16 V 5A 20V 150A 26V Gamma di regolazione Auslastungsgrad 100 10 min Zyklus WIG 100 A Elektrode 100 A Fattore di funzionamento 100 ciclo di 10 min Auslastungsgrad 60 10 min Zyklus WIG 120 A Elektrode 120 A Fattore di funzionamento 60 ciclo di 10 min Auslastungsgrad 35 10 min Zyklus WIG 150 A Elektrode 150 A Fattor...

Page 26: ...ntfernen Aprite leggermente e quindi richiudete il rubinetto della bombola per eliminare eventuali impurità Das Druckreduzierventil mit Durchflussmesser montieren Montate la valvola di scarico il misuratore di portata Den mit dem Schweißgenerator gelieferten Gasschlauch mittels seines Anschlusses am Ausgang des Druckreduzierventils anschließen Collegate il tubo del gas in dotazione con il generato...

Page 27: ...tore è illuminata Dopo 10 secondi l apparecchio è pronto per essere utilizzato la spia di sicurezza si spegne 2 WAHL DES SCHWEISSBETRIEBS 2 SCELTA DEL MODO DI SALDATURA Durch Drehen des Knopfs wird ein Schweißbetrieb gewählt Ogni rotazione del pulsante seleziona un modo di saldatura Position WIG in 2 Takt Betrieb Posizione TIG nel modo a 2 tempi Position WIG in 4 Takt Betrieb Posizione TIG nel mod...

Page 28: ...rücken des Steuerschalters bewirkt Vorgas HF Zünden progressiver Anstieg der Schweißstromstärke und Schweißstrom Beim Loslassen des Steuerschalters erfolgt Endkraterfüllstufe bis zum vollständigen Erlöschen des Lichtbogens Abschalten des Schweißstroms und Nachgas La pressione del grilletto provoca il pregas l innesco con il circuito HF l aumento progressivo della corrente di saldatura e il raggiun...

Page 29: ... polarità indicate sull imballaggio del pacchetto dell elettrodo A seconda del diametro dell elettrodo selezionare la regolazione dell intensità per la corrente di saldatura desiderata utilizzando il potenziometro ACHTUNG VOR JEGLICHEN EINGRIFFEN Den Ein Ausschalter 0 1 auf 0 stellen DEN VERSORGUNGSANSCHLUSS TRENNEN ATTENZIONE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO IMPOSTATE L INVERTITORE 0 1 SU 0 SCOLLEGA...

Page 30: ...Stromversorgungsnetz del collegamento alla rete Gasanschluss del collegamento al gas Anschluss der Masseklemme am zu schweißenden Werkstück della presenza della pinza di massa sull elemento da saldare Zustand des Brenners und seiner Ausstattung dello stato della torcia e delle relative attrezzature 2 ERSATZTEILE 2 PARTI DI RICAMBIO siehe SEITEN 4 5 des Faltblatts am Ende der Anleitung vedere le PA...

Page 31: ...RENTE DI SALDATURA Keine Zyklussteuerung Keine Einstellung keine Kontrollleuchte Eine Fachkraft rufen Nessun comando di ciclo Nessuna regolazione nessuna spia Rivolgetevi a un tecnico ZU STARKE ERWÄRMUNG ORANGE KONTROLLLEUCHTE BRENNT RISCALDAMENTO ECCESSIVO SPIA ARANCIONE ACCESA Überlastung Bei eingeschaltetem Gerät die Kühlung abwarten Das Gerät schaltet automatisch wieder ein Superamento del fat...

Page 32: ... nocivos y tóxicos véase la página 28 3 seguridad contra las radiaciones luminosas véase la página 29 4 seguridad contra el ruido véase la página 29 5 seguridad contra el fuego véase la página 30 6 seguridad de empleo de gases véase la página 30 7 seguridad del personal véase la página 31 1 segurança eléctrica cf página 27 2 segurança contra os fumos vapores gases nocivos e tóxicos cf página 28 3 ...

Page 33: ...e as isolações e as ligações dos aparelhos e dos acessórios eléctricos tais como tomadas cabos flexíveis condutas conectores prolongadores pinças de peças porta eléctrodos ou tochas estão em bom estado Los trabajos de mantenimiento y reparación de las cubiertas y conductos aislantes deben efectuarse minuciosamente Os trabalhos de conservação ou de reparação dos envelopes ou revestimentos isolantes...

Page 34: ...tamente inferior 2 La expresión metales pesados abarca los aceros los aceros aleados el cobre y sus aleaciones etc 2 A expressão metais pesados abrange os aços os aços ligados o cobre e as ligas respectivas etc Nota Las zonas sombreadas corresponden a los campos en los que habitualmente no se utilizan los procedimientos de soldadura Nota as zonas em tracejado acima correspondendo às áreas ou aos p...

Page 35: ...mente a estanquecidade das canalizações fixas assim como das tubagens em borracha no detecte nunca una fuga con una llama Utilice un detector apropiado o en su defecto agua jabonosa y un pincel nunca utilize uma chama para detectar uma fuga Utilize um detector apropriado ou então água de sabão e um pincel utilice tubos de colores convencionales en función de los gases utilize tubos de cores conven...

Page 36: ...s É um gás inflamável A chama do hidrogénio é quase invisível risco de queimaduras Las mezclas aire hidrógeno y oxígeno hidrógeno son explosivas en gamas de proporciones amplias As misturas ar hidrogénio e oxigénio hidrogénio são explosivas em áreas de proporções bastante largas del 4 al 74 5 de hidrógeno en el aire 4 a 74 5 de hidrogénio no ar del 4 al 94 de hidrógeno en el oxígeno 4 a 94 de hidr...

Page 37: ...rança de emprego e de manutenção 3 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS EXTERIORES 3 DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS EXTERIEORES véase folleto PÁGINA 1 al final de las instrucciones ver folheto PÁGINA 1 no fim das instruções Selección del modo de soldadura Tig 2T 4T Electrodo 1 Selecção do modo de soldadura Tig 2T 4T Eléctrodo Indicador luminoso defecto térmico 2 Indicador luminoso defeito térmico Potenciómetro a...

Page 38: ...imário 3 m SECUNDARIO TIG ELECTRODE SECUNDÁRIO Tensión en vacío 82 V Tensão em vazio Gama de ajuste 5A 10 V 150A 16 V 5A 20V 150A 26V Gama de regulação Factor de marcha 100 ciclo de 10 min Tig 100 A Electrode 100 A Factor de marcha 100 ciclo de 10 min Factor de marcha 60 ciclo de 10 min Tig 120 A Electrode 120 A Factor de marcha 60 ciclo de 10 min Factor de marcha 35 ciclo de 10 min Tig 150 A Elec...

Page 39: ...ombona para evacuar las eventuales impurezas Abrir ligeiramente e em seguida fechar a torneira da garrafa para evacuar eventualmente as impurezas Monte el manorreductor caudalímetro Montar o manoredutor debitómetro Conecte el tubo de gas suministrado con el generador a la salida del manorreductor por medio de su racor Ligar o tubo de gás entregue com o gerador na saída do manoredutor por meio da s...

Page 40: ...ersor está aceso Após 10 segundos a instalação está pronta para funcionar o indicador luminoso de segurança apaga se 2 ELECCIÓN DEL MODO DE SOLDADURA 2 ESCOLHA DO MODO DE SOLDADURA Para seleccionar un modo de soldadura se hace girar el botón Para seleccionar um modo de soldadura girar o botão Posición TIG en modo 2 tiempos Posição TIG em modo 2 tempos Posición TIG en modo 4 tiempos Posição TIG em ...

Page 41: ...RA Ciclo de 2 tiempos Ciclo 2 tempos La presión sobre el gatillo provoca el pre gas el cebado con AF la subida progresiva de la corriente de soldadura y la corriente de soldadura Cuando se suelta el gatillo el apagado progresivo del arco hasta su extinción completa la parada de la soldadura y el post gas A pressão no gatilho provoca o pré gás o escorvamento com AF a subida progressiva da corrente ...

Page 42: ... soldadura necesaria Respeitar as polaridades indicadas na embalagem do pacote de eléctrodos Consoante o diâmetro do eléctrodo seleccione por meio do potenciómetro a regulação da intensidade da corrente de soldadura pretendida ATENCIÓN ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN PONGA EL INVERSOR 0 1 en 0 DESCONECTE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ATENÇÃO ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO PONHA O INVERSOR 0 1 em 0 DESLIG...

Page 43: ...r em funcionamento ou em caso de avaria verificar em primeiro lugar La conexión a la red a ligação à rede la conexión de gas a ligação de gás la presencia de la pinza de masa en la pieza que hay que soldar a presença da pinça de massa na peça a soldar el estado de la antorcha y el equipo de ésta o estado da tocha e o seu equipamento 2 PIEZAS DE RECAMBIO 2 PEÇAS SOBRESSELENTES véase folleto PÁGINAS...

Page 44: ...OCHA NÃO ACTIVA O CICLO NÃO HÁ CORRENTE DE SOLDADURA Mando de ciclo ausente Falta de ajuste indicador luminoso apagado Llame a un técnico Comando de ciclo ausente Falta regulação indicador luminoso apagado Chamar um técnico CALENTAMIENTO EXCESIVO INDICADOR NARANJA ENCENDIDO AQUECIMENTO EXCESSIVO INDICADOR LUMINOSO LARANJA ACESO Rebasamiento del factor de marcha Espere el enfriamiento con el aparat...

Page 45: ...elektrische veiligheid cf page 40 2 veiligheidsmaatregelen tegen rook dampen schadelijke en giftige gassen se sida 41 3 veiligheidsmaatregelen tegen lichtstralen cf page 42 4 veiligheidsmaatregelen tegen geluidshinder cf page 42 5 veiligheidsmaatregelen tegen vuur tegen vuur cf page 43 6 veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van gassen cf page 43 7 veiligheid voor het personeel cf page 44 1 elekt...

Page 46: ...trollera åtminstone var 6 e månad isoleringens goda skick och anslutningarna på samtliga apparater och elektriska tillbehör såsom kontakter slangar höljen anslutningsdon förlängningssladdar godsklämmor elektrodhållare eller pistoler Herstellingen aan of het onderhoud van de isolerende omhullingen en mantels moeten heel nauwkeurig gebeuren Underhålls och reparationsarbeten på isolerande höljen och ...

Page 47: ...at op staal staallegeringen koper en koperlegeringen 2 Uttrycket tungmetaller täcker stål stållegeringar koppar och legeringar osv Noot bovenstaande gearceerde zones stemmen overeen met toepassingsgebieden waarin lasprocédés niet gebruikelijk zijn Obs de streckade områdena här ovan motsvarar de tillämpningsområden där vanliga svetsmetoder vanligtvis inte används 4 VEILIGHEIDSMAATREGELEN TEGEN GELU...

Page 48: ...a regelbundet att rören samt gummislangarna är ordentligt täta spoor een lek nooit op met een vlam Gebruik een aangepaste detector of anders zeepsop en een borsteltje sök aldrig efter läckage med hjälp av en låga Använd en lämplig sensor eller vatten med tvål och en pensel gebruik buizen in conventionele kleuren die zijn afgestemd op het gebruikte gas använd traditionella slangfärger i förhållande...

Page 49: ...erstofvlammen zijn echter nagenoeg onzichtbaar gevaar voor brandwonden Det är en lättantändlig gas Lågan från väte är nästan osynlig risk för brännskador Lucht waterstofmengsels en zuurstof waterstofmengsels zijn ontplofbaar binnen een zeer uiteenlopende verhouding Blandningarna luft väte och syre väte är brandfarliga risk för explosion inom följande gränser 4 tot 74 5 waterstof in lucht 4 till 74...

Page 50: ...G AV YTTRE DELAR zie folder PAGINA 1 aan het einde van de handleiding se folder SIDA 1 i slutet av notisen Keuzeschakelaar lasmodus Tig 2T 4T elektrode 1 Val av svetssätt Tig 2T 4T Elektrod Controlelampje thermische storing 2 Signallampa termiskt fel Potentiometer voor het regelen van de lasstroomsterkte 3 Potentiometer för inställning av svetsströmmen Verlichte aan uitschakelaar 4 Upplyst Till fr...

Page 51: ...IG ELEKTRODE SEKUNDÄR Nullastspanning 82 V Nollastspänning Afstelbereik 5A 10 V 150A 16 V 5A 20V 150A 26V Inställningsområde Werkingsfactor 100 cyclus van 10 min Tig 100 A elektrode 100 A Driftfaktor 100 cykel på 10 min Werkingsfactor 60 cyclus van 10 min Tig 120 A elektrode 120 A Driftfaktor 60 cykel på 10 min Werkingsfactor 35 cyclus van 10 min Tig 150 A elektrode 150 A Driftfaktor 35 cykel på 1...

Page 52: ...snappen Öppna flaskkranen något för att evakuera eventuella föroreningar och stäng den sedan igen Monteer de reduceerklep gasstroommeter Montera tryckreduceringsventil flödesmätare Sluit de meegeleverde gasslang aan op de uitgang van het reduceerventiel met behulp van aansluitstuk Anslut den gasslang som levererats med generatorn på tryckreduceringsventilens utgång med hjälp av dess koppling Draai...

Page 53: ...n är i drift omkopplarens signallampa lyser Efter 10 sekunder är anläggningen driftberedd säkerhetssignallampan slocknar 2 DE LASMODUS KIEZEN 2 VAL AV SVETSNINGSSÄTT Door de knop te draaien kiest u een bepaalde lasmodus Svetsningssättet väljs genom vridning av knappen Stand voor 2 takt TIG lassen Läge TIG i 2 stegsfunktion Stand voor 4 takt TIG lassen Läge TIG i 4 stegsfunktion Stand beklede elekt...

Page 54: ...SCYKLERNA 2 takt cyclus 2 stegscykel Als u op deze trekker drukt wordt de volgende cyclus uitgevoerd pregas ontsteking met HF geleidelijk opwekken van de lasstroom en de lasstroom Wanneer u de trekker loslaat dooft de boogvlam geleidelijk totdat hij helemaal uit is de lasstroom stopt en tenslotte de postgasfase När avtryckaren trycks in händer följande förgasen start med HF progressiv ökning av sv...

Page 55: ...met de potentiometer de gewenste lasstroomsterkte in Respektera de polariteter som anges på elektrodernas förpackning Beroende på elektrodens diameter välj med inställningspotentiometern den önskade svetsströmmen LET OP VOOR ELKE SERVICEBEURT SCHAKELAAR 0 1 op 0 ZETTEN DE VOEDINGSKABEL LOSKOPPELEN OBSERVERA FÖRE VARJE INGREPP STÄLL OMKOPPLAREN 0 1 på 0 KOPPLA UR NÄTSLADDEN A 1 1 A 1 1 ...

Page 56: ...lera först de netaansluiting nätanslutningen de gasaansluiting gasanslutningen of de aardklem vastzit op het werkstuk förekomst av jordningsklämma på den detalj som skall svetsas de toestand van de toorts en de bijbehorende installatie svetspistolens och dess utrustnings skick 2 RESERVEONDERDELEN 2 RESERVDELAR zie folders PAGINA S 4 tot 5 aan het einde van de handleiding se foldrar SIDOR 4 5 i slu...

Page 57: ...geling geen controlelampje Roep de hulp van een technicus in Inget cykelkommando Ingen reglering ingen signallampa Tillkalla en tekniker EXCESSIEVE VERHITTING ORANJE LED AAN FÖR KRAFTIG UPPVÄRMNING ORANGE SIGNALLAMPA TÄND De werkingsfactor is overschreden Laat het apparaat aan staan en wacht totdat het gekoeld is Het apparaat treedt automatisch weer in werking Överskridande av driftfaktorn Avvakta...

Page 58: ...LUSTRATIONS ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES ESQUEMAS ELÉCTRICOS E ILUSTRACIONES ESQUEMA ELÉCTRICO E ILUSTRAÇÕES E SCHALTBILDER UND ABBILDUNGEN SCHEMA ELETTRICO E FIGURE ELEKTRISCHE SCHEMA S EN ILLUSTRATIES ELSCHEMOR OCH FIGURER ...

Page 59: ... est un produit à base de propylène glycol irritant pour la peau et les yeux Il est recommandé de se munir de protections avant toute manipulation gants et lunettes Par Consignes supplémentaires pour l emploi du liquide de refroidissement qui est un produit à base de monopropylène glycol irritant pour la peau et les yeux Il est recommandé de se munir de protections avant toute manipulation gants p...

Reviews: