
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
métalliques, cordes et autres objets qui pourraient être
projetés ou se prendre dans la tête de fil ou la lame.
Ŷ
Portez des lunettes de protection ainsi que des
protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
Ŷ
Perte d'audition si un équipement antibruit n'est pas
porté durant utilisation
Ŷ
Perte d'audition si un équipement antibruit n'est pas
porté durant utilisation
Ŷ
Portez également un pantalon long et épais,
des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements
amples, de shorts ou de bijoux, et ne travaillez jamais
pieds nus.
Ŷ 6LYRXVDYH]OHVFKHYHX[ORQJVYHLOOH]jOHVDWWDFKHU
au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne
se prennent dans les éléments en mouvement.
Ŷ
Maintenez enfants, visiteurs et animaux à au moins 15
m de l'endroit où vous travaillez.
Ŷ
N'utilisez pas cet outil si vous êtes fatigué, malade,
sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous
prenez des médicaments.
Ŷ
N'utilisez pas cet outil si la lumière est insuffisante
pour travailler.
Ŷ
Veillez à toujours garder votre équilibre. Prenez bien
appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop
ORLQ 6LQRQ YRXV SRXUULH] WRPEHU HW RX WRXFKHU OHV
pièces brûlantes.
Ŷ
Maintenez votre corps éloigné des éléments en
mouvement.
Ŷ
Ne touchez pas les surfaces proches de l'échappement,
du silencieux ou du moteur de l'appareil, car elles
deviennent très chaudes pendant le fonctionnement.
Ŷ
Veillez à toujours arrêter le moteur et à débrancher le
fil de la bougie avant de procéder à des réglages ou à
des réparations, sauf lorsque vous réglez le carburateur.
Ŷ
Inspectez votre outil avant chaque utilisation pour
vérifier qu'aucune pièce n'est desserrée, qu'il n'y a
pas de fuite de carburant, etc. Remplacez toute pièce
endommagée avant d'utiliser votre outil.
Ŷ
Chez certaines personnes, les vibrations subies
pendant l'utilisation d'un outil portatif peuvent engendrer
la "maladie de Raynaud", dont les symptômes sont des
picotements, des engourdissements et une perte de
coloration des doigts généralement visible lors d'une
exposition au froid. Il semblerait que ces symptômes
soient favorisés par des facteurs héréditaires,
une exposition au froid et à l'humidité, certains régimes
alimentaires, le tabac et certaines habitudes de travail.
On ne sait pas, dans l'état actuel des connaissances,
quelle quantité de vibrations ou quelle durée d'exposition
aux vibrations peut engendrer la maladie. Toutefois,
veillez à prendre certaines précautions pour limiter votre
exposition aux vibrations, telles que :
a) Habillez-vous chaudement lorsqu'il fait froid. Lorsque
vous utilisez cet outil, portez des gants pour garder
vos mains et vos poignets au chaud. Il semblerait
en effet que le froid soit l'un des principaux facteurs
favorisant l’apparition de la maladie de Raynaud.
b) Après chaque utilisation, faites quelques exercices
pour stimuler la circulation sanguine.
c) Faites régulièrement des pauses et limitez votre
exposition quotidienne aux vibrations.
6L YRXV VRXIIUH] GH OXQ GH FHV V\PSW{PHV DUUrWH]
immédiatement d'utiliser votre coupe-bordures et
consultez un médecin.
Ŷ
Veillez à maintenir votre outil en bon état, en vérifiant
que les pièces sont bien serrées et en faisant
remplacer toute pièce endommagée.
Ŷ
Mélangez et conservez le carburant dans un jerrican
conçu pour contenir de l'essence.
Ŷ
Mélangez et versez le carburant à l'air libre, loin de
toute étincelle ou flamme. Veillez à essuyer toute
trace de carburant répandu. Éloignez-vous de 9 m au
moins de l'endroit où vous avez rempli le réservoir de
carburant avant de faire démarrer le moteur.
Ŷ
Arrêtez le moteur et attendez qu'il ait refroidi avant de
le remplir de carburant ou de ranger l'outil.
Ŷ
Avant de transporter le coupe-bordures dans un
véhicule, attendez que le moteur ait refroidi, videz le
réservoir et fixez l'outil afin d'éviter qu'il ne bouge au
cours du transport.
Ŷ
La législation de certaines régions restreint l'utilisation
du produit à certaines opérations. Contactez les
autorités locales pour de plus amples informations.
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de
provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-
vous de faire des pauses de façon régulière
lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
DESCRIPTION
1. Poire d’amorçage
2.
6pOHFWHXUGXVWDUWHU
3. Bouchon du réservoir de carburant
4. Lanceur
5. Bouton de déverrouillage de la gâchette
6. Interrupteur Marche / Arrêt
7. Gâchette d’accélération
8. Poignée arrière
9. Poignée avant
10. Bandouliére
11. Arbre supérieur
12. Vis de blocage
13. Vis de ralenti
3
Summary of Contents for RPH26E
Page 114: ...112 5 0...
Page 115: ...5 REL 5 REL SDQG LW SDQG LW 113 8 267 5...
Page 116: ...114 15 9 1 2 3 4 5 6...
Page 117: ...115 7 8 9 10 12 13 14 D E F 115...
Page 118: ...116 G 3 92 95 50 1 2...
Page 119: ...9 9 4 I 1 2 3 4 5 6 1 2 3 2 117...
Page 120: ...KDPSLRQ 5 62 118...
Page 121: ...119 2...
Page 122: ...120...
Page 188: ...186 5 0 8...
Page 189: ...5 REL 5 REL SDQG LW SDQG LW 187 2 267 5 G...
Page 190: ...15 c 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 188...
Page 191: ...189 0 D E F 189...
Page 192: ...G PP PP P 3 91 R M 2 50 1 190...
Page 193: ...9 9 4 I 1 2 3 4 5 6 1 2 3 2 191...
Page 194: ...KDPSLRQ 5 62 192...
Page 195: ...193 P...
Page 196: ...194 20130610v3a...
Page 197: ......
Page 220: ...961478016 02...