Português
42
■
Ao substituir a linha use sempre linha com filamento
de nylon com o diâmetro descrito na tabela de
especificações neste manual.
■
Após ter estendido a nova linha do aparador, volte
sempre a colocar o produto na sua posição normal de
operação antes de o ligar.
■
Limpar o produto com um pano suave seco depois
de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser
substituída ou reparada adequadamente por um centro
de serviço autorizado.
■
Verifique todas as porcas, pregos e parafusos
com intervalos frequentes para confirmar a tensão
apropriada e se certificar que o produto está em
condições seguras de funcionamento.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções,
continua a ser impossível eliminar por completo certos
fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem
surgir na utilização e o operador deve prestar especial
atenção para evitar o seguinte:
–
Lesões por vibração.
Segure o produto pelos cabos destinados para o efeito
e limite o tempo de funcionamento e de exposição.
–
Danos auditivos causados pela exposição ao ruído.
Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de
exposição.
–
Prejuízo causado por detritos lançados
Use sempre proteção para os olhos.
Contacto com os meios de corte. Assegure-se de que as
proteções das lâminas estão colocadas quando o produto
não está a ser utilizado. Mantenha as mãos e os pés
afastados das lâminas em todas as circunstâncias.
Pode haver ressaltos quando utilizar a roçadora. Certi
fi
que-
se de que mantém o produto correctamente sob controlo,
utilizando ambas as mãos nas pegas indicadas. Leia e siga
as instruções neste Manual, para ajudar a reduzir o risco
de ressalto.
Risco de queda de objetos: Durante o corte de arbustos, o
uso de proteção para a cabeça é recomendado caso exista
o risco de queda de objetos.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações que derivam de produtos
que se seguram com as mãos podem contribuir para
uma doença designada Síndrome de Raynaud em
determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir
formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos
dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao
frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao
frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho
contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.
Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador
para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
■
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao
operar o produto, use luvas para manter as mãos e os
pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo
frio é um grande factor que contribui para o Síndrome
de Raynaud.
■
Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
■
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de
exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa
de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre
estes sintomas.
ADVERTÊNCIA
O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o
agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante
períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos
regulares.
CONHEÇA O SER APARELHO
Ver a página
154
.
1. Eixo superior
2. Guiador
3. Botão de premir Liga
4. Gatilho
5. Acoplamento do eixo
6. Eixo inferior
7. Deflector de Erva
8. Lâmina de corte
9. Linha de corte
10. Cabeça da Bobina
11. Cobertura da bobina
12. Bobina
13. Ilhó
14. Gatilho de bloqueio
15. Gatilho de velocidade variável
16. Pega frontal
17. Protecção da lâmina
18. Lâmina Tri-Arc
19. Protector da lâmina
20. Bateria
21. Botão de fixação da bateria
22. Cabo do carregador
23. Carregador
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Aviso
Leia e compreenda todas as instruções
antes de manipular o produto, respeite
os alertas e as instruções de segurança.
Coloque proteção para olhos, ouvidos
e cabeça.
Summary of Contents for RBC36B26B
Page 152: ...150 ...
Page 153: ...151 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 3 x 1 x 1 x 1 RBC36X26B ...
Page 154: ...152 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 3 x 1 x 1 x 1 RBC36X26E ...
Page 155: ...153 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 3 x 1 x 1 x 1 RBC36B26B ...
Page 156: ...154 RBC36X26B RBC36B26B RBC36X26E 1 20 21 22 23 14 2 3 7 11 12 13 15 16 4 6 5 8 9 18 17 19 10 ...
Page 158: ...156 ...
Page 159: ...157 RBC36X26B RBC36B26B RBC36X26E p 158 p 164 p 163 p 160 p 167 p 166 p 165 ...
Page 160: ...158 RBC36X26B RBC36B26B RBC36X26E ...
Page 161: ...159 2 1 2 1 RBC36X26E RBC36X26B RBC36B26B 1 2 3 1 2 1 2 ...
Page 162: ...160 RBC36X26E RBC36X26B RBC36B26B ...
Page 163: ...161 1 2 2 1 2 1 RBC36X26E RBC36X26B RBC36B26B 1 2 3 ...
Page 164: ...162 1 2 3 ...
Page 165: ...163 2 1 3 2 1 4 1 2 2 1 3 4 ...
Page 166: ...164 2 1 1 2 2 1 3 4 2 1 3 4 ...
Page 167: ...165 2 1 1 2 3 1 2 2 1 3 2 1 4 ...
Page 168: ...166 2 1 2 1 20161005v1d1 ...
Page 169: ...167 2 1 2 1 1 2 3 20161005v1d1 ...
Page 197: ......
Page 198: ......
Page 199: ......
Page 200: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 960087166 02 ...