background image

11

1. Montaż kół: (Rys. 1)

Nałóż podkładkę i przednie koło, a następnie drugą podkładkę na osi 
przednich kół, upewniając się, że wgłębienie w kole znajduje się po 
zewnętrznej stronie. Przełóż przetyczkę przez otwór i dopasuj cztery 
zatrzaski na kołpaku koła do wycięć w kole. Zakryj koło kołpakiem, by 
zakończyć jego montaż. Powtórz powyższe czynności przy pozostałych 
trzech kołach.  

2. Montaż kierownicy : (Rys. 2)

Umieść kierownicę na drążku kierowniczym, dopasowując otwór w 
kierownicy do otworu drążka. Zamocuj te elementy przy pomocy śruby i 
nakrętki czworokątnej. Następnie załóż nakrętkę, by połączyć kierownicę z 
drążkiem kierowniczym. 

3. Montaż szyby przedniej : (Rys. 3) 

Dopasuj zatrzaski i otwory na szybie przedniej do tych w desce rozdzielczej 
pojazdu. Naciśnij delikatnie górną część przedniej szyby – kliknięcie 
oznacza, że szyba została zamontowana.

4. Montaż lusterka zewnętrznego: (Rys. 4)

Wsuń zatrzask lusterka w otwór w nadwoziu pojazdu.  Naciśnij delikatnie 
lusterko – kliknięcie to znak, że lusterko zostało zamontowane. Powtórz 
powyższe czynności przy drugim lusterku. Należy pamiętać, że lewe lusterko 
różni się od prawego.  

5. Montaż fotela : (Rys. 5)

Wyrównaj zatrzaski fotela z otworami w nadwoziu i naciśnij fotel, aż dojdzie 
do kliknięcia, które świadczy o jego poprawnym zamontowaniu.

UWAGA

RYZYKO ODNIESIENIA POWAŻNYCH OBRAŻEŃ 

1. Montaż może przeprowadzić wyłącznie osoba dorosła, a bawiące się 

dziecko powinno znajdować się pod stałym nadzorem opiekuna. 

2. Pojazd, ze względu na swoją wytrzymałość i wymiary, nie jest 

przystosowany dla dzieci powyżej 48 miesiąca życia. 

3. Ze względu na ryzyko uduszenia plastikowe woreczki należy 

przechowywać poza zasięgiem dzieci. 

4. Nigdy nie używaj pojazdu w pobliżu pojazdów silnikowych, dróg, ulic, 

basenów, wzniesień, podjazdów oraz innych pochyłości terenu. 

5. W pojeździe może jednocześnie przebywać tylko jedno dziecko. 
6. Dziecko podczas jazdy powinno zawsze znajdować się w pozycji 

siedzącej, skierowane twarzą do przodu. 

7. Zanim zaczniesz popychać pojazd, upewnij się, czy stopy dziecka są 

oparte na podnóżku. 

8. Podczas zabawy pojazdem dziecko powinno mieć założone obuwie. 
9. Nigdy nie pozwalaj dziecku stawać w pojeździe. 
10. Nie wolno używać pojazdu poza domem po zmierzchu. 
11. Nie wolno używać pojazdu podczas deszczu. 
12 Maksymalna dopuszczalna waga dziecka wynosi 20 kg. 
13. Przed rozpoczęciem zabawy należy prawidłowo zapiąć pas 

bezpieczeństwa. 

14. Użytkowanie zabawki na obszarze innym niż dom lub prywatna posesja 

niesie ze sobą dodatkowe ryzyko. 

15. Nie wolno używać pojazdu w ruchu drogowym. 
16. Pojazdu należy używać z zachowaniem szczególnej ostrożności, 

ponieważ brak umiejętności i nieuwaga mogą doprowadzić do upadku 
lub zderzenia, wyrządzającego krzywdę użytkownikowi lub osobom 
trzecim. 

17. Zabawkę należy poddawać okresowym przeglądom i w razie potrzeby 

dokręcać poszczególne elementy. Natychmiast należy wymienić zużyte 
lub zniszczone elementy.

18. Trzymać rowerek z dala od ognia. 

UWAGA: RYZYKO ROZLANIA ELEKTROLITU Z BATERII  

1. Nie wolno łączyć nowych baterii ze starymi. 
2. Nie wolno łączyć ze sobą baterii alkalicznych, standardowych 

(węglowo-cynkowych) i akumulatorów (niklowo-kadmowych). 

3. Należy używać wyłącznie rodzajów baterii określonych przez producenta. 
4. Nie należy ponownie ładować baterii, które nie są akumulatorami. 
5. Akumulatory należy ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. 
6. Akumulatory należy wyjąć z zabawki przed ich ponownym ładowaniem. 
7. Upewnij się, że baterie zostały prawidłowo umieszczone i zawsze stosuj się 

do zaleceń producenta zabawki oraz producenta baterii. 

8. Słabe lub wyczerpane baterie należy wyjąć z pojazdu. 
9. Nie należy podłączać zasilania pojazdu poprzez zwarcie przewodów. 

Ostrzeżenie

PL

PIELĘGNACJA

1. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w opakowaniu 

znalazły się wszystkie elementy. Jeżeli czegoś brakuje, należy 
skontaktować się ze sprzedawcą. 

2. Po montażu należy sprawdzić wszystkie elementy i upewnić się, czy 

działają prawidłowo. 

3. Pojazd należy regularnie czyścić, zachowując ostrożność, aby nie 

zniszczyć żadnej części. 

4. Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, pojazd należy poddawać 

okresowym przeglądom. 

OBSŁUGA

Instrukcja montażu

C. Działanie drążka do pchania: (Rys. C)

1. Naciskając przycisk na górze uchwytu, możesz regulować wysokość 

drążka. Gdy drążek do pchania jest ustawiony w najniższej pozycji, 
naciśnij przycisk i delikatnie naciśnij uchwyt, upewnij się, że bolec na 
końcu drążka do pchania z powrotem wskoczył do rury, a następnie 
podnieś drążek, by go zdemontować. 

2. Przy pomocy drążka do pchania można sterować przednimi kołami. 

Je

ź

dzik pchany Audi R8 Spyder Push Car firmy Paragon Child Products Co., Ltd. 

(Goodbaby Group). Znaki towarowe, patenty projektowe i prawa autorskie s

ą

 u

ż

ywane za 

zgod

ą

 wła

ś

ciciela AUDIAG.

19. Należy nosić sprzęt ochronny. 

7. Montaż baterii: (Rys. 7)

Otwórz pokrywę komory na baterie przy pomocy śrubokręta krzyżakowego 
(nie jest zawarty w zestawie). Umieść dwie baterie 1,5 V AAA/LR03 (nie są 
zawarte w zestawie) w komorze na baterie, zwracając uwagę na ich 
biegunowość, a następnie ponownie przykręć pokrywę. 

Instrukcja użytkowania

A. Działanie kierownicy : (Rys. A)

Obracając kierownicę, można skręcić w lewo lub w prawo. Przyciski na 
kierownicy uruchamiają dźwięk klaksonu oraz silnika. 

B. Wysuwany podnóżek: (Rys. B)

8. Otwieranie drzwi: (Rys. 8)

Drzwi po lewej stronie pojazdu można otworzyć.

Gdy używasz drążka do popychania jeździka, wysuń podnóżek.
(pchnij w kierunku przodu pojazdu), aby stopy dziecka mogły spocząć na 
podnóżku.
Kiedy dziecko napędza pojazd, podnieś schowek podnóżka i wsuń 
podnóżek (wciągnięty do tyłu), aby stopy dziecka mogły sięgnąć ziemi.

6. Montaż drążka do pchania:(

Rys. 6)

 

Jak pokazano na rysunku, włóż drążek w otwór na końcu 

pojazdu, skierowany do przodu (w kierunku jazdy), aż do 

„kliknięcia", co oznacza, że drążek został poprawnie zmontowa

-

ny.

Summary of Contents for Spyder

Page 1: ...10 48m Audi R8 Spyder Push Car ...

Page 2: ...1 1 8 8 8 2 4 4 8 9 7 5 3 6 9 10 10 11 11 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi ...

Page 3: ... Broche Fangstift Gancho Pino Perno a molla Przetyczka Borgveer Шплинт Takma pimi Wheel Roue Rad Rueda Roda Ruota Koło Wiel Колесо Tekerlek Wheel trim Enjoliveur Radzierblende Embellecedor Tampão de roda Copricerchio Kołpak Wieldop Колпачок колеса Jant Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi...

Page 4: ...8 x1 8 x1 10 x1 9 x1 11 x1 3 ...

Page 5: ...A B C 4 click ...

Page 6: ... windscreen Fig 3 Align the slots on the windscreen and the dashboard Push the top of the windscreen slightly until you hear the click to complete the assembly 4 Assemble the wing mirror Fig 4 Insert the clip on the mirror into the slot on the chassis Gently push it into the slot until you hear the click to complete the assembly Repeat the above 5 Assemble the seat Fig 5 Align the buckles on the s...

Page 7: ...s ne doivent être rechargées que sous la surveillance d un adulte 6 Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d être chargées 7 Assurez vous que les piles sont insérées correctement et conformément aux instructions du fabricant des piles et du jouet 8 Les piles vides ou usagées doivent être retirées du véhicule 9 Ne pas court circuiter les terminaux d alimentation1 Attention FR ...

Page 8: ...e oder defekte Teile sofort austauschen 18 Von Feuerquellen fernhalten WARNUNG UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN 1 Niemals alte und neue Batterien gleichzeitig verwenden 2 Keine Alkali Mangan Standard Zink Kohle Batterien und Akkus gleichzeitig verwenden 3 Nur die vom Hersteller angegebenen Batterien verwenden wiederaufgeladen werden 7 Sicherstellen dass die Batterien korrekt eingelegt s...

Page 9: ... pilas indicadas por el fabricante 4 Las pilas no recargables no se deben recargar 5 Las pilas recargables solo se deberán cargar bajo supervisión de un adulto 6 Las pilas recargables se deberán retirar del vehículo antes de cargarse 7 Asegúrese de que las pilas se hayan introducido correctamente y siga siempre las instrucciones del fabricante de las pilas y del vehículo 8 Las pilas gastadas deben...

Page 10: ...urar pilhas alcalinas convencionais carbono zinco ou recarregáveis níquel cádmio 4 As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas 5 As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto 6 As pilhas recarregáveis deverão ser removidas do veículo antes de serem carregadas instruções do fabricante do veículo e das pilhas 8 As pilhas fracas ou gastas deverão ser r...

Page 11: ...ati o rotti AVVERTENZA PER EVITARE PERDITE DELLA BATTERIA 1 Non mescolare batterie vecchie e nuove 2 Non mescolare batterie alcaline standard zinco carbone e ricaricabili 4 Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate 5 Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate unicamente con la supervisione di un adulto 6 Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere c...

Page 12: ...ie potrzeby dokręcać poszczególne elementy Natychmiast należy wymienić zużyte lub zniszczone elementy 18 Trzymać rowerek z dala od ognia UWAGA RYZYKO ROZLANIA ELEKTROLITU Z BATERII 1 Nie wolno łączyć nowych baterii ze starymi 2 Nie wolno łączyć ze sobą baterii alkalicznych standardowych węglowo cynkowych i akumulatorów niklowo kadmowych 3 Należy używać wyłącznie rodzajów baterii określonych przez ...

Page 13: ...aardbatterijen koolstof zink of oplaadbare batterijen nikkelcadmium door elkaar 3 Gebruik alleen de door de fabrikant aangegeven batterijen 4 Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen 5 Oplaadbare batterijen uitsluitend opladen onder toezicht van een volwassene 6 Oplaadbare batterijen uit de auto halen alvorens ze op te laden 7 Zorg dat de batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn ...

Page 14: ...одительской ручки для движения транспортного средства вытяните подставку потяните в сторону переда автомобиля под ноги ребенка Когда автомобиль приводит в движение ребенок потяните фиксатор подставки вверх и уберите ее потяните назад чтобы ребенок мог достать до земли C Функции родительской ручки Рис С 1 Чтобы отрегулировать высоту нажмите на кнопку в верхней части рукоятки Когда родительская ручк...

Page 15: ... araç ve pil üreticisinin talimatlarına uyunuz 8 Azalmış veya tükenmiş piller araçtan çıkarılmalıdır 9 Besleme terminalinde kısa devre yapmayınız 6 İtme çubuğu montajı Şekil 6 şekilde gösterildiği gibi itme çubuğunu uçtaki deliklere yerleştirin ve itme çubuğunun uzun tarafı ileri bakmalıdır sürüş yönüne çıt sesi duyana kadar devam edin böylece itme çubuğu başarılı bir şekilde takılmış olacaktır 7 ...

Page 16: ...t rollplay com FR Service à la clientèle e mail support rollplay com DE Customer Care E Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес техн...

Reviews: