background image

Modell der Baureihe 185

29130

D GB F NL

Summary of Contents for 29130

Page 1: ...Modell der Baureihe 185 29130 D GB F NL ...

Page 2: ...n Fach händler Jegliche Garantie Gewährleistungs und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen wenn in Märklin Produkten nicht von Märklin freigege bene Fremdteile eingebaut werden und oder Märklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau für sodann aufge tretene Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür dass der Einbau von Fremdteile...

Page 3: ... of non Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or by the customer Safety Warnings This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin 6646 6647 AC transformer Märklin Delta Märklin Digital or Märklin Systems ...

Page 4: ...es pièces d autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Remarques importantes sur la sécurité La locomotive ne peut être mise en service qu avec un système d exploitation adéquat Märklin courant alternatif transformateur 6647 Märklin Delta Märklin Digital ou Märklin Systems Utilisez uniquement des tra...

Page 5: ...Märklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys teem Märklin wisselstroom transformator 6647 Märklin Delta Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen transformatoren gebrui...

Page 6: ...eparaciones o recambios contac te con su proveedor Märklin especializado Función Sistemas operativos posibles Märklin transformador 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Reconocimiento del sistema automático Códigos disponibles 01 80 Código de fábrica 24 Arranque y frenado variable simultáneo Velocidad máxima variable Fijar parámetros de la locomotora código arranque y frenado velocid...

Page 7: ...carico del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa tras formatore per corrente alternata Märklin 6647 Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare solamente dei trasfo...

Page 8: ...2 f0 f0 f8 f8 I Dauernd ein Always on Activé en permanence Continu aan Siempre encendido Accesa in perma nenza function off Licht Taste Headlight Button Touche éclairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Taste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 ABV f4 Taste 4 Button 4 Touche 4 Toets 4 Tecla 4 Tasto 4 Taste f4 Button f4 Touche f4 Toets f4 Tecla f4 Tasto f4 ...

Page 9: ...ken der Stop Taste Anschließend Drücken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 13 Only the locomotive to be changed can be on the track 2 Press the Stop and Go at the same time until 99 blinks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the locomotive address 80 5 Hold the control knob in the reverse direction area While holdin...

Page 10: ...ansluitend de toets Go indrukken Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit 1 Condition Montage comme sur illustration en page 13 Seule la loco à modifier peut se trouver sur la voie 2 Pressez simultanément les touches Stop et Go jusqu à ce que le nombre 99 clignote sur l écran 3 Pressez la touche Stop 4 Introduisez l adresse de loco 80 5 Maintenir l ordre de commutation sur le régulate...

Page 11: ...e con 14 14 Terminare il procedimento con la pressione del tasto Stop Successivamente premere il tasto Go Parámetros de la locomotora configurables con el Control Unit 1 Condición previa montaje como el gráfico pág 13 En la vía debe encontrarse solamente la loco motora a configurar 2 Apretar simultáneamente la tecla Stop y Go hasta que aparece 99 en pantalla 3 Apretar la tecla Stop 4 Marcar el código...

Page 12: ...les modifications ne respectant pas scrupuleusement les instructions et pouvant être à l origine d un dysfonctionnement ou d une détérioration du décodeur d éventuelles réparations seront facturées Het wijzigingen van de loc parameters in de decoder mag enkel en alleen op de beschreven wijze worden uitgevoerd Elke op andere wijze uitgevoerde wijziging die tot storing of beschadiging van de decoder ...

Page 13: ... Control Unit Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021 1 1 99 1 2 80 2 1 01 01 1 1 2 10 10 1 11 14 12 ...

Page 14: ...on Braking delay Temoprisation accélération freinage Optrekvertraging Af remvertraging Regulación arranque Frenado lento Ritardo di avviamento frentura 03 01 31 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remett re aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de...

Page 15: ...d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino 2 mm ...

Page 16: ...stunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento TRIX 66626 ...

Page 17: ...s Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Lokomotiv Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijdere Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva ...

Page 18: ...12 18 18 19 19 20 21 24 22 22 23 25 25 26 27 28 29 31 30 31 30 29 15 1 2 2 2 2 2 2 3 4 3 4 5 5 5 5 8 8 9 9 9 12 11 13 13 14 15 15 15 16 17 17 8 6 6 6 7 7 7 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 19: ...tungseinheit 610 762 14 Decoder 610 761 15 Linsenschraube 786 750 16 Motor mit Schwungmasse und Gelenken 408 905 17 Kardanwelle 408 929 18 Schneckenwelle 229 277 19 Halteklammer 408 924 20 Getriebegehäuse vorne 408 909 21 Getriebegehäuse hinten 408 927 22 Treibradsatz 408 916 23 Treibradsatz mit Haftreifen 408 926 24 Treibradsatz mit Haftreifen 408 935 25 Haftreifen 7 153 26 Drehgestellblende vorn...

Page 20: ...ie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 124732 0208 Ha Ef www maerklin com api ...

Reviews: