background image

9

1. Montar as rodas: (Fig. 1)

Inserir uma anilha, a roda dianteira e outra anilha no eixo dianteiro, 

no orifício e alinhar os 4 fechos no tampão da roda com as 4 ranhuras da 
roda.  Cobrir a roda com o tampão para completar a montagem da roda. 
Repetir as etapas acima para as outras 3 rodas.

2. Montar o volante: (Fig. 2) 

Inserir o volante na haste da direção, assegurando que o orifício do volante 

quadrada. Inserir a porca para juntar o volante e a haste da direção. 

3. Montagem do para-brisas: (Fig. 3)

Alinhar as ranhuras do para-brisas com o painel de bordo. Pressionar 
ligeiramente a parte superior do para-brisas até ouvir um clique, para 
completar a montagem.

4. Montagem do espelho retrovisor: (Fig. 4)

Inserir o grampo do espelho na ranhura do chassis. Pressioná-lo 
cuidadosamente na ranhura até ouvir um clique, para completar a 
montagem.  Repetir as etapas acima indicadas para o espelho oposto. 
Diferenciar os espelhos retrovisores esquerdo e direito.

5. Montar o banco: (Fig. 5)

Alinhar os fechos do banco com as ranhuras  do chassis, pressionando o 
banco até ouvir um clique, para completar a montagem.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES GRAVES

1. É necessária a supervisão contínua por um adulto e a montagem deve ser 

efetuada apenas por um adulto.

2. Este veículo não é adequado para crianças com mais de 48 meses, pois 

4. Nunca utilizar perto de veículos motorizados, ruas, estradas, becos, 

piscinas, vales, escadas, pisos inclinados e autoestradas. 

5. Deve ser utilizado apenas por uma criança de cada vez. 
6. O utilizador deverá permanecer sempre sentado e de frente para a 

dianteira do veículo durante a sua utilização. 

7. Assegurar-se de que os pés da criança se encontram no apoio de pés 

antes de empurrar o veículo. 

8. As crianças devem usar sempre sapatos durante a utilização. 

10. Nunca utilizar o veículo no exterior à noite. 
11. Nunca utilizar com tempo húmido.
12. O peso máximo do utilizador é de 20 kg.
13. Apertar o cinto de segurança corretamente antes de utilizar.
14. Existem perigos adicionais ao utilizar o brinquedo em áreas que não 

sejam terrenos privados. 

15. Não utilizar no trânsito. 
16. O veículo deverá ser utilizado com cuidado, uma vez que é necessária 

habilidade para evitar quedas ou colisões que possam causar lesões no 
utilizador ou terceiros.

18. Manter longe do alcance do fogo.

AVISO: PARA EVITAR FUGAS DA BATERIA  

1. Não misturar pilhas antigas e novas.
2. Não misturar pilhas alcalinas, convencionais (carbono-zinco) ou 

recarregáveis (níquel-cádmio).

4. As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas. 
5. As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas sob a supervisão de 

um adulto. 

6. As pilhas recarregáveis deverão ser removidas do veículo antes de serem 

carregadas. 

instruções do fabricante do veículo e das pilhas. 

8. As pilhas fracas ou gastas deverão ser removidas do veículo. 
9. Não colocar o terminal de alimentação em curto-circuito.

Atención

PT

Instruções de montagem

MANUTENÇÃO

de peças, contacte a sua loja local.

veículo funciona corretamente.

qualquer peça. 

4. Para manter a sua criança segura, inspecione e proceda à manutenção do 

veículo periodicamente.

CUIDADOS

7. Instalar as pilhas: (Fig. 7)

Abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de parafusos 
philips (não incluída).  Inserir 2 x pilhas AAA/LR03 de 1,5V (não incluídas) no 
compartimento das pilhas segundo a polaridade correta e, em seguida, 

C. Função da barra de empurrar: (Fig. C)

1. Pressionar o botão na parte superior do manípulo para ajustar a altura.  

Com a barra na posição mais baixa, pressionar o botão e empurrar 
ligeiramente a barra para baixo, assegurando que ambos os parafusos na 
extremidade da barra regressam ao interior do tubo e, em seguida, elevar 
a barra para removê-la.

2. A barra pode controlar diretamente a roda dianteira.

O Andador Audi R8 Spyder é fabricado pela Paragon Child Products Co., Ltd.(Goodbaby 

Group). As marcas registadas, modelos de patentes e direitos de autor são utilizados com 
a aprovação do proprietário AUDIAG.

19. O equipamento de proteção deve ser usado. 

 (Fig. 8)

8. Portas abertas:

A porta no lado esquerdo do veículo pode ser aberta.

Instruções de utilização

A. Função do volante: (Fig. A)

Virar para a direita ou esquerda, rodando o volante.
Pressionar os botões no volante para ouvir a buzina e os sons do motor.

B. Suporte Retrátil para Pés: (Fig B)

Quando utilizar a Barra de Empurrar para mover o veículo, estenda o 
Suporte para Pés.
(empurre para a frente do veículo) de forma a que os pés da criança fiquem 
pousados no suporte. 
Quando a criança fizer mover o veículo, empurre para cima o bloqueio do 
apoio para pés e retraia o Suporte para Pés (puxado na direção da traseira) 
de forma a que os pés da criança possam tocar no chão.

6. Montar a barra de empurrar: (Fig.6)

 

Como mostrado na figura, insira a barra de empurrar nos 
orifícios da extremidade do veículo com a ponta longa da barra 

de empurrar virada para a frente (na direção da condução), até 

ouvir um “clique”, o que significa que a barra de empurrar foi 
montada com êxito.

Summary of Contents for Spyder

Page 1: ...10 48m Audi R8 Spyder Push Car ...

Page 2: ...1 1 8 8 8 2 4 4 8 9 7 5 3 6 9 10 10 11 11 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi ...

Page 3: ... Broche Fangstift Gancho Pino Perno a molla Przetyczka Borgveer Шплинт Takma pimi Wheel Roue Rad Rueda Roda Ruota Koło Wiel Колесо Tekerlek Wheel trim Enjoliveur Radzierblende Embellecedor Tampão de roda Copricerchio Kołpak Wieldop Колпачок колеса Jant Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi...

Page 4: ...8 x1 8 x1 10 x1 9 x1 11 x1 3 ...

Page 5: ...A B C 4 click ...

Page 6: ... windscreen Fig 3 Align the slots on the windscreen and the dashboard Push the top of the windscreen slightly until you hear the click to complete the assembly 4 Assemble the wing mirror Fig 4 Insert the clip on the mirror into the slot on the chassis Gently push it into the slot until you hear the click to complete the assembly Repeat the above 5 Assemble the seat Fig 5 Align the buckles on the s...

Page 7: ...s ne doivent être rechargées que sous la surveillance d un adulte 6 Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d être chargées 7 Assurez vous que les piles sont insérées correctement et conformément aux instructions du fabricant des piles et du jouet 8 Les piles vides ou usagées doivent être retirées du véhicule 9 Ne pas court circuiter les terminaux d alimentation1 Attention FR ...

Page 8: ...e oder defekte Teile sofort austauschen 18 Von Feuerquellen fernhalten WARNUNG UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN 1 Niemals alte und neue Batterien gleichzeitig verwenden 2 Keine Alkali Mangan Standard Zink Kohle Batterien und Akkus gleichzeitig verwenden 3 Nur die vom Hersteller angegebenen Batterien verwenden wiederaufgeladen werden 7 Sicherstellen dass die Batterien korrekt eingelegt s...

Page 9: ... pilas indicadas por el fabricante 4 Las pilas no recargables no se deben recargar 5 Las pilas recargables solo se deberán cargar bajo supervisión de un adulto 6 Las pilas recargables se deberán retirar del vehículo antes de cargarse 7 Asegúrese de que las pilas se hayan introducido correctamente y siga siempre las instrucciones del fabricante de las pilas y del vehículo 8 Las pilas gastadas deben...

Page 10: ...urar pilhas alcalinas convencionais carbono zinco ou recarregáveis níquel cádmio 4 As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas 5 As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto 6 As pilhas recarregáveis deverão ser removidas do veículo antes de serem carregadas instruções do fabricante do veículo e das pilhas 8 As pilhas fracas ou gastas deverão ser r...

Page 11: ...ati o rotti AVVERTENZA PER EVITARE PERDITE DELLA BATTERIA 1 Non mescolare batterie vecchie e nuove 2 Non mescolare batterie alcaline standard zinco carbone e ricaricabili 4 Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate 5 Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate unicamente con la supervisione di un adulto 6 Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere c...

Page 12: ...ie potrzeby dokręcać poszczególne elementy Natychmiast należy wymienić zużyte lub zniszczone elementy 18 Trzymać rowerek z dala od ognia UWAGA RYZYKO ROZLANIA ELEKTROLITU Z BATERII 1 Nie wolno łączyć nowych baterii ze starymi 2 Nie wolno łączyć ze sobą baterii alkalicznych standardowych węglowo cynkowych i akumulatorów niklowo kadmowych 3 Należy używać wyłącznie rodzajów baterii określonych przez ...

Page 13: ...aardbatterijen koolstof zink of oplaadbare batterijen nikkelcadmium door elkaar 3 Gebruik alleen de door de fabrikant aangegeven batterijen 4 Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen 5 Oplaadbare batterijen uitsluitend opladen onder toezicht van een volwassene 6 Oplaadbare batterijen uit de auto halen alvorens ze op te laden 7 Zorg dat de batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn ...

Page 14: ...одительской ручки для движения транспортного средства вытяните подставку потяните в сторону переда автомобиля под ноги ребенка Когда автомобиль приводит в движение ребенок потяните фиксатор подставки вверх и уберите ее потяните назад чтобы ребенок мог достать до земли C Функции родительской ручки Рис С 1 Чтобы отрегулировать высоту нажмите на кнопку в верхней части рукоятки Когда родительская ручк...

Page 15: ... araç ve pil üreticisinin talimatlarına uyunuz 8 Azalmış veya tükenmiş piller araçtan çıkarılmalıdır 9 Besleme terminalinde kısa devre yapmayınız 6 İtme çubuğu montajı Şekil 6 şekilde gösterildiği gibi itme çubuğunu uçtaki deliklere yerleştirin ve itme çubuğunun uzun tarafı ileri bakmalıdır sürüş yönüne çıt sesi duyana kadar devam edin böylece itme çubuğu başarılı bir şekilde takılmış olacaktır 7 ...

Page 16: ...t rollplay com FR Service à la clientèle e mail support rollplay com DE Customer Care E Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес техн...

Reviews: