background image

Small components package
Petits composants du paquet
Packet mit kleinen komponenten
Paquete con piezas pequeñas
Embalagem de pequenos componentes
Confezione dei piccoli componenti

Pakiet małych elementów

Pakket kleine componenten

Комплект небольших компонентов

Küçük parça ambalajı  

Front wheel  
Roue avant  
Vorderrad 
Rueda frontal  
Roda dianteira 
Ruota anteriore  
Przednie koło  
Voorwiel

Переднее

 

колесо

Ön tekerlek  

Steering wheel nut
Écrou de la vis du volant
Lenkradmutter
Tuerca del volante
Porca do volante
Dado del volante
Nakr

ę

tka do kierownicy

Stuurwielmoer

Гайка

 

рулевого

 

колеса

Direksiyon simidi somunu

Steering wheel screw
Vis du volant
Lenkradschraube
Tornillo del volante
Parafuso do volante
Vite del volante

Ś

ruba kierownicy

Stuurwielschroef

Винт

 

рулевого

 

колеса

Direksiyon simidi vidası

Spanner
Clé de serrage
Maulschlüssel
Llave
Chave inglesa
Chiave
Klucz
Spanner

Гаечный

 

ключ

İngiliz anahtarı

Wheel fixing sleeve 
Manchon de fixation de roue
Rad-fixierhülse
Camisa para fijar las ruedas
Manga de fixação de roda
Manicotto di fissaggio della ruota
Tuleja koła
Wielbevestigingsbus

Колесная

 

втулка

Tekerlek sabitleme kovanı  

Rear wheel  
Roue arrière  
Hinterrad  
Ruedas trasera  
Roda traseira  
Ruota posteriore  
Tylne koło  
Achterwiel

Заднее

 

колесо

Arka tekerlek  

Rear wheel orientation rod
Tige d’orientation de la roue arrière
Hinterrad Lenkvorrichtung
Varilla de orientación de la rueda trasera
Vareta de orientação da roda traseira
Barra di orientamento ruota posteriore
Dr

ąż

ek orientacyjny koła tylnego

Achterwiel oriëntatiestang

Направляющий

 

стержень

 

заднего

 

колеса

Arka tekerlek yön kolu

Wheel trim  
Garniture de la roue  
Radzierblende  
Embellecedor de la rueda  
Tampão  
Copricerchio  
Kołpak  
Wieldop

Колпак

 

колеса

Jant  

Snap pin 
Fermoir de la broche
Steckstift
Clip a presión
Pino de encaixe
Perno a scatto
Kołek spr

ęż

ysty

Borgpen

Шплинт
Yaylı pim

Washer
Rondelle
Unterlegscheibe
Arandela
Anilha
Rondella
Podkładka
Sluitring

Шайба
Pul

Push bar
Barre du poussoir
Druckstange
Empujador
Barra de empurrar
Barra di spinta
Dr

ąż

ek do pchania

Duwstang

Педаль
İtme çubuğu

Seat
Siège
Sitz
Asiento
Assento
Sedile
Siodełko
Zitting

Сидение
Koltuk

Steering wheel
Roue de direction
Lenkrad
Volante
Volante
Volante
 Kierownica
Stuurwiel

Рулевое

 

колесо

Direksiyon simidi  

Wing mirror   
Aile de miroir  
Außenspiegel  
Retrovisor externo   
Espelho retrovisor  
Specchietto  
Lusterko boczne  
Buitenspiegel

Зеркало

 

заднего

 

вида

Yan ayna  

Canopy
Auvent
Vordach
Capota
Cobertura
Tettuccio
Baldachim
Luifel

Навес
Gölgelik

Body
Corps
Body
Chasis
Corpo
Corpo
Nadwozie
Chassis

Кузов
Gövde

Manual
Manuel
Handbuch
 Manual
Manual
Manuale
 Instrukcja
Handleiding

Руководство
Kılavuz

1

2

3

7

4

6

5

13

14

8

9

10

12

11

18

17

16

15

AGE                                                             :   10-48 Month
MAX WEIGHT                                             :   20 kg
SIZE                                                            :   980x485x1065 mm
DRY BATTERY FOR STEERING WHEEL 

AAA1.5 V 

ÂGE                                         : 10-48 Mois
POIDS MAX                             : 20 kg
TAILLE                                     : 980x485x1065 mm
PILE SÈCHE POUR VOLANT : AAA1.5 V

Alter                                                 : 10-48 Monate
MAXIMALES GEWICHT                 : 20 kg
GRÖSSE                                         : 980x485x1065 mm
TROCKENBATTERIE FÜR LENKRAD : AAA1.5 V  

EDAD                               : 10-48 Meses
MÁXIMO                          : 20 kg
TAMAÑO                         : 980x485x1065 mm
PILAS PARA EL VOLANTE :  AAA1.5 V

IDADE                                           :  10-48 Mês
PESO MÁXIMO                             :  20 kg
TAMANHO                                     :  980x485x1065 mm
PILHA SECA PARA O VOLANTE  : AAA1.5 V

ETÀ                                                  :  10-48 Mesi
PESO MASSIMO                             :  20 kg
DIMENSIONE                                  :  980x485x1065 mm
DROGE BATTERIJ VOOR STUUR : AAA 1.5 V

WIEK                                                        :  10-48 Miesiący

MAKS. WAGA                                          :  20 kg
ROZMIAR                                                 :  980x485x1065 mm
BATTERIA A SECCO PER IL VOLANTE : AAA1.5 V 

LEEFTIJD                                            :  10-48 Maanden
MAX. GEWICHT                                  :  20 kg
GROOTTE                                           :  980x485x1065 mm
SUCHA BATERIA DO KIEROWNICY  :  AAA1.5 V

2

Parts list       Liste des pieces       Stückliste    Lista de piezas

Lista de Partes    Elenco delle parti    Lista części     Onderdelenlijst

Список деталей   Parça listesi 

СРОК СЛУЖБЫ                                       :   10-48 месяцев 

МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС                           :   20 кг 

РАЗМЕР                                                    :   980x485x1065 mm

СУХАЯ БАТТАРЕЯ РУЛЕВОЕ КОЛЕСО

 AAA1.5 V

YAŞ 

                               :   10-48 Aylık 

MAKS AĞIRLIK                            :   20 kg 

EBAT 

                               :   980x485x1065 mm

KURU PIL DIREKSIYON SIMIDI 

AAA1.5 V

Summary of Contents for 68012

Page 1: ...10 48 months ZW462E 68012 68022 Volkswagen Camper Van Push Buggy ...

Page 2: ...1 2 3 7 4 6 5 13 14 8 9 10 12 11 18 17 16 15 1 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi ...

Page 3: ...catto Kołek sprężysty Borgpen Шплинт Yaylı pim Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Anilha Rondella Podkładka Sluitring Шайба Pul Push bar Barre du poussoir Druckstange Empujador Barra de empurrar Barra di spinta Drążek do pchania Duwstang Педаль İtme çubuğu Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение Koltuk Steering wheel Roue de direction Lenkrad Volante Volante Volante K...

Page 4: ...sento Gancio del sedile Haczyk na siodełko Klemhaak voor zitting Крючок сидения Koltuk çengeli Seat groove Rainure du siège Sitznut Guía para el asiento Ranhura de assento Scanalatura del sedile Otwór siodełka Zittinggroef Паз сиденья Koltuk yivi Seatbelt Ceinture de sécurité Sitzgurt Cinturón Cinto de assento Cintura Pas bezpieczeństwa Veiligheidsgordel Ремень безопасности Emniyet kemer 3 ...

Page 5: ...oggiapiedi podnóżek voetsteun Упор для ноги Ayaklık Special instruction Fig 13 Instructions spéciales fig 13 Spezial Instruktionen Abb 13 Instrucciones especiales diag 13 Instruções especiais Fig 13 Istruzioni speciali Fig 13 Instrukcja specjalna rys 13 Speciale instructie fig 13 Специальные инструкции Рис 13 Özel talimat Şek 13 click 4 Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение...

Page 6: ... M5 bolts and M5 nuts from small components package put them into bolt holes and tighten with tools 3 Assemble steering wheel battery As shown in figure purchase two AAA 1 5V batteries open battery cover with a screwdriver put batteries into the bin with correct polarity and then assemble battery cover Note follow these steps to replace batteries when the music of steering wheel becomes lower 4 As...

Page 7: ... assembler l enjoliveur de la roue sur la roue arrière assembler la roue arrière de l autre côté de la même manière Remarque lors de l assemblage des roues arrière la position de la gaine arrière doit être ajustée horizontalement pour l apparence 2 Assembler le volant Comme le montre la figure mettre le volant au dessus de la barre de direction de sorte que les trous sur le fond du volant soient a...

Page 8: ...wege und Autobahnen 5 Nur ein Kind sollte gleichzeitig Fahren 6 Der Nutzer sollte während der Nutzung dieses Fahrzeugs sitzen bleiben und immer nach vorne schauen 7 Stellen Sie sicher dass die Füsse des Kindes auf der Fussablage sind bevor Sie das Fahrzeug schieben 8 Kinder sollten immer Schuhe tragen wenn Sie fahren 9 Erlauben Sie es Kindern zu keiner Zeit in dem Fahrzeug zu stehen 10 Benützen Si...

Page 9: ... in die Löcher auf dem Ende des Fahrzeugs ein die lange Seite der Schubstange sollte nach vorne zeigen in Fahrtrichtung bis Sie ein Klick Geräusch hören was bedeutet dass die Schubstange vollständig montiert wurde 8 Offene Türen Die Türen auf der linken Seite können geöffnet werden 9 Steuerradfunktion Wie auf der Abbildung gezeigt mit dem Lenkrad kann man nach rechts oder links steuern drücken Sie...

Page 10: ...hículo en ningún momento 10 Nunca utilice el vehículo fuera de casa de noche 11 Nunca lo uso con tiempo lluvioso 12 El peso máximo del de la usuario a es de 20 kg 13 Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de usarlo 14 Existen otros riesgos adicionales si usa el juguete en zonas que no sean privadas 15 No lo use en lugares para el tráfico 16 El vehículo debe usarse con precaución pu...

Page 11: ...as uma criança deve andar de cada vez 6 O utilizador deve permanecer sempre sentado e de frente durante o uso deste veículo 7 Certifique se de que os pés da criança estão no suporte para os pés antes de empurrar o veículo 8 As crianças devem usar sempre sapatos quando utilizarem o veículo 9 Não deixe que as crianças se ponham de pé no veículo em nenhum momento 10 Nunca conduza o veículo lá fora à ...

Page 12: ... da extremidade do veículo com a ponta longa da barra de empurrar virada para a frente na direção da condução até ouvir um clique o que significa que a barra de empurrar foi montada com êxito 8 Abrir as portas A porta do lado esquerdo do veículopode ser aberta 9 Função do volante Como mostrado na figura o volante controla virar à esquerda ou à direita pressionar os botões nele pode simular sons de...

Page 13: ...a ruota sulla ruota posteriore montare la ruota posteriore sull altro lato nello stesso modo Nota durante il montaggio delle ruote posteriori la posizione dell asse posteriore deve essere regolato orizzontalmente 2 Montaggio del volante Come mostrato nella figura inserire il volante sul piantone in modo che i fori nella parte inferiore del volante siano allineati con i fori sul piantone Quindi est...

Page 14: ...topniach nachylon ych podjazdach i autostradach 5 Tylko jedno dziecko może jechać na raz 6 Użytkownik powinien zawsze pozostawać w pozycji ssiedzącejj i skierowany do przodu podczas używania tego pojazdu 7 Upewnij się że nogi dziecka są na podnóżku przed popychaniem pojazdu 8 Dzieci powinny zawsze nosić obuwie podczas jazdy 9 Nie należy zezwalać dzieciom na stawanie w pojeździe w dowolnym momencie...

Page 15: ...ełkiem wciśnij całkowicie pedał pod siodełko następnie zwolnij przycisk dziecko może przesuwać obydwiema stopami opartymi o podłoże Pamiętaj że płytę podłogową należy wysunąć do ustalonej pozycji aż usłyszysz kliknięcie kiedy przycisk blokady znajdzie się na swoim miejscu 12 Zdjęcie siodełka Jak pokazano na rysunku pociągnij dwa przyciski na dole pojazdu jednocześnie w kierunku wskazanym strzałką ...

Page 16: ...het voertuig duwt 8 Kinderen dienen te allen tijde schoenen te dragen bij het rijden 9 Sta kinderen nooit toe om te staan in het voertuig 10 Rijd nooit buiten in het donker 11 Nooit gebruiken bij nat weer 12 Maximum gewicht van de gebruiker is 20 kg 13 Maak de veiligheidsgordels goed vast voor gebruik 14 Het is extra gevaarlijk als het speelgoed gebruikt wordt buiten het privéterrein 15 Niet gebru...

Page 17: ...ановки батареек всегда следуйте инструкциям к транспортному средству и производителя батареек 8 Батарейки с низким зарядом или подсевшие нужно вынуть из транспортного средства 9 Не замыкайте клемму питания Внимани 11 Pedaalfunctie Zoals getoond wordt in de figuur voor duwen verwijdert u het pedaal zet het kind op het zadel maak de veiligheidsriem vast en dan kan het voertuig geduwd worden Voor hul...

Page 18: ...ться 7 Сборка педали как показано на рисунке вставьте стержень педали в отверстия наконце при этом длинная сторона стержня педали повернута вперед в направлении движения до тех пор пока не услышите звук щелчка что означает что педаль успешно установлена 8 Открывание дверей Дверь с левой стороны транспортного средства открывается 9 Функция руля Как показано на рисунке элементы управления рулевого к...

Page 19: ...u seleye taşıyın ve emniyet kemerini takın böylece araç itilebilir Yürüme yardımı için selenin altındaki düğmeyi çekin selenin altındaki pedalı tamamen itin ve düğmeyi serbest bırakın böylece çocuk yürüme yardımı için yerde her iki ayağını kullanarak gidebilecektir Kilitleme düğmesi yerine yerleştirilince çıt sesi duyana kadar ayaklığın sabit bir pozisyona çekilmesi gerektiğini unutmayın 12 Seleyi...

Page 20: ... mağazanızla iletişime geçin 2 Montaj sonrasında tüm parçaları kontrol ediniz ve arabanın doğru çalıştığından emin olunuz 3 Lütfen ürünü düzenli olarak temizleyiniz ve hiçbir parçayı imha etmeyiniz 4 Çocuğunuzu güvende tutmak için lütfen aracınızı düzenli olarak inceleyiniz ve bakımını yapınız BAKIM ...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...altında kullanılır EN Customer Care email support rollplay com FR Service à la clientèle e mail support rollplay com DE Customer Care E Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mai...

Reviews: