background image

3. Montaż baterii kierownicy:

Jak pokazano na rysunku, należy zakupić dwie baterie AAA 1.5V, 

otwórz pokrywę na baterię za pomocą śrubokręta, włóż baterie 

przestrzegając prawidłowej biegunowości, a następnie zamontuj 

osłonę baterii. Uwaga: Wykonaj te czynności, aby wymienić 

baterie, kiedy muzyka kierownicy zrobi się cichsza.

4. Montaż siodełka: 

Jak pokazano na rysunku, zahacz siodełko na tyle do pojazdu, a 

następnie wciśnij zatrzask pod siodełkiem do pojazdu aż do 

dźwięku „kliknięcia", co oznacza, że siodełko zostało pomyślnie 

zmontowane.

5. Montaż dachu pojazdu:

 

Użyj narzędzi, aby usunąć śruby M5×28 i nakrętki M5 z wsporni

-

ka dachu, wyrównaj je do otworów pokrywy i otworów wspornika 

dachu orza dokręcić z narzędziami.

6. Montaż elementów dachu pojazdu:

Jak pokazano na rysunku a, dopasuj pręt dachu do otworów 

siodełka, użyj narzędzi, aby wcisnąć sprężynę, aż do dźwięku 

„kliknięcia", który oznacza, że montaż został pomyślnie zakońc

-

zony.

Jak pokazano na rys. b: dach pojazdu może być składany.

7. Montaż drążka do pchania: 

Jak pokazano na rysunku, włóż drążek w otwór na końcu 

pojazdu, skierowany do przodu (w kierunku jazdy), aż do 

„kliknięcia", co oznacza, że drążek został poprawnie zmontowany.

8. Otwarte drzwi: 

Drzwi po lewej stronie pojazdu mogą zostać otwarte.

9. Funkcja kierownicy:

 

Jak pokazano na rysunku, kierownica steruje pojazdem w lewo 

lub w prawo; przyciski na niej symulują dźwięki rozpoczęcia jazdy 

i klaksonu.

10. Drążek do pchania:

 

Jak pokazano na rysunku, wysokość drążka może być regulowa

-

na. Podczas regulacji, wciśnij przycisk na drążku, a następnie 

wepchnij w dół lub pociągnij w górę, aby wyregulować położenie 

drążka oraz funkcję kierowania. Jak pokazano na rysunku, drążek 

do pchania może zostać usunięty poprzez naciśnięcie przycisku 

na kiju i wyciągnięcie go w tym samym czasie.

Instrukcja obsługi

11. Funkcja pedału:

 

Jak pokazano na rysunku, do pchania; zdejmij pedał, posadź 

dziecko na siodełku, zapnij pas bezpieczeństwa, następnie 

pojazd może być pchany. Jako pomoc w chodzeniu: pociągnij 

przycisk pod siodełkiem, wciśnij całkowicie pedał pod siodełko, 

następnie zwolnij przycisk, dziecko może przesuwać obydwiema 

stopami opartymi o podłoże.

Pamiętaj, że płytę podłogową należy wysunąć do ustalonej 

pozycji, aż usłyszysz kliknięcie, kiedy przycisk blokady znajdzie 

się na swoim miejscu.

12. Zdjęcie siodełka:

 

Jak pokazano na rysunku, pociągnij dwa przyciski na dole 

pojazdu jednocześnie w kierunku wskazanym strzałką, odepnij 

pasek siodełka, a następnie zdjejmij siodełko w kierunku 

wskazanym strzałką na odcinek koła od pojazdu.

13. Instrukcja specjalna : 

Wtyczka prętu dachu jest częścią zamienną, która nie powinna 

być stosowana w przypadku korzystania z dachu pojazdu. Jak 

pokazano na rysunku, włóż korek w otwór siodełka, jeśli dach 

pojazdu nie będzie używany w przyszłości.

14.

 Dopasuj dół lusterka (14) z otworem pojazdu.

Utrzymanie

1. Przed montażem należy sprawdzić czy są wszystkie części, 

jeżeli istnieją jakieś brakujące części, prosimy skontaktuj się z 

lokalnym sklepem.

2. Podczas montażu należy sprawdzić wszystkie części i 

prawidłowe działanie pojazdu.

3. Należy czasem czyścić produkt i nie niszczyć żadnych części.

4. W celu zapewnienia dziecku bezpieczeństwa, należy okresowo 

dokonywać przeglądu pojazdu.

instrukcje składania

1. Montaż kół:

a) Montaż przednich kół: umieść uszczelkę, przednie koło i uszczelkę, 

kolejno na wał przedniego koła, wsuń zawleczkę w otwór przedniego 

wału, a następnie zamontuj kołpak na przednim kole (zamontuj przednie 

koło po drugiej stronie w ten sam sposób).

b) Montaż tylnych kół: wyciągnij właściwą część wału tylnego koła, włóż 

uszczelkę, tylną tuleję mocującą koło i uszczelkę do tylnego wału koła, 

umieść bok tylnego koła z przetłoczeniem na wale koła, włóż uszczelkę 

na wał, i wsuń zawleczkę do otworu tylnego wału, a następnie zamontuj 

korek na tylnym kole (zamontuj tylne koło po drugiej stronie w ten sam 

sposób). Uwaga: podczas montażu tylnych kół, tylny wał musi być 

ustawiony poziomo.

2. Montaż kierownicy:

 

Jak pokazano na rysunku, załóż kierownicę na górze drążka kierownicze

-

go, tak by otwory na dole kierownicy były zgrane z otworami na drążku 

kierownicy. Następnie odkręć śruby M5 i nakrętki M5 z pakietu małych 

elementów, włóż je w otwory na śruby i dokręć narzędziami.

14

PIELĘGNACJ

Summary of Contents for 68012

Page 1: ...10 48 months ZW462E 68012 68022 Volkswagen Camper Van Push Buggy ...

Page 2: ...1 2 3 7 4 6 5 13 14 8 9 10 12 11 18 17 16 15 1 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi ...

Page 3: ...catto Kołek sprężysty Borgpen Шплинт Yaylı pim Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Anilha Rondella Podkładka Sluitring Шайба Pul Push bar Barre du poussoir Druckstange Empujador Barra de empurrar Barra di spinta Drążek do pchania Duwstang Педаль İtme çubuğu Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение Koltuk Steering wheel Roue de direction Lenkrad Volante Volante Volante K...

Page 4: ...sento Gancio del sedile Haczyk na siodełko Klemhaak voor zitting Крючок сидения Koltuk çengeli Seat groove Rainure du siège Sitznut Guía para el asiento Ranhura de assento Scanalatura del sedile Otwór siodełka Zittinggroef Паз сиденья Koltuk yivi Seatbelt Ceinture de sécurité Sitzgurt Cinturón Cinto de assento Cintura Pas bezpieczeństwa Veiligheidsgordel Ремень безопасности Emniyet kemer 3 ...

Page 5: ...oggiapiedi podnóżek voetsteun Упор для ноги Ayaklık Special instruction Fig 13 Instructions spéciales fig 13 Spezial Instruktionen Abb 13 Instrucciones especiales diag 13 Instruções especiais Fig 13 Istruzioni speciali Fig 13 Instrukcja specjalna rys 13 Speciale instructie fig 13 Специальные инструкции Рис 13 Özel talimat Şek 13 click 4 Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение...

Page 6: ... M5 bolts and M5 nuts from small components package put them into bolt holes and tighten with tools 3 Assemble steering wheel battery As shown in figure purchase two AAA 1 5V batteries open battery cover with a screwdriver put batteries into the bin with correct polarity and then assemble battery cover Note follow these steps to replace batteries when the music of steering wheel becomes lower 4 As...

Page 7: ... assembler l enjoliveur de la roue sur la roue arrière assembler la roue arrière de l autre côté de la même manière Remarque lors de l assemblage des roues arrière la position de la gaine arrière doit être ajustée horizontalement pour l apparence 2 Assembler le volant Comme le montre la figure mettre le volant au dessus de la barre de direction de sorte que les trous sur le fond du volant soient a...

Page 8: ...wege und Autobahnen 5 Nur ein Kind sollte gleichzeitig Fahren 6 Der Nutzer sollte während der Nutzung dieses Fahrzeugs sitzen bleiben und immer nach vorne schauen 7 Stellen Sie sicher dass die Füsse des Kindes auf der Fussablage sind bevor Sie das Fahrzeug schieben 8 Kinder sollten immer Schuhe tragen wenn Sie fahren 9 Erlauben Sie es Kindern zu keiner Zeit in dem Fahrzeug zu stehen 10 Benützen Si...

Page 9: ... in die Löcher auf dem Ende des Fahrzeugs ein die lange Seite der Schubstange sollte nach vorne zeigen in Fahrtrichtung bis Sie ein Klick Geräusch hören was bedeutet dass die Schubstange vollständig montiert wurde 8 Offene Türen Die Türen auf der linken Seite können geöffnet werden 9 Steuerradfunktion Wie auf der Abbildung gezeigt mit dem Lenkrad kann man nach rechts oder links steuern drücken Sie...

Page 10: ...hículo en ningún momento 10 Nunca utilice el vehículo fuera de casa de noche 11 Nunca lo uso con tiempo lluvioso 12 El peso máximo del de la usuario a es de 20 kg 13 Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de usarlo 14 Existen otros riesgos adicionales si usa el juguete en zonas que no sean privadas 15 No lo use en lugares para el tráfico 16 El vehículo debe usarse con precaución pu...

Page 11: ...as uma criança deve andar de cada vez 6 O utilizador deve permanecer sempre sentado e de frente durante o uso deste veículo 7 Certifique se de que os pés da criança estão no suporte para os pés antes de empurrar o veículo 8 As crianças devem usar sempre sapatos quando utilizarem o veículo 9 Não deixe que as crianças se ponham de pé no veículo em nenhum momento 10 Nunca conduza o veículo lá fora à ...

Page 12: ... da extremidade do veículo com a ponta longa da barra de empurrar virada para a frente na direção da condução até ouvir um clique o que significa que a barra de empurrar foi montada com êxito 8 Abrir as portas A porta do lado esquerdo do veículopode ser aberta 9 Função do volante Como mostrado na figura o volante controla virar à esquerda ou à direita pressionar os botões nele pode simular sons de...

Page 13: ...a ruota sulla ruota posteriore montare la ruota posteriore sull altro lato nello stesso modo Nota durante il montaggio delle ruote posteriori la posizione dell asse posteriore deve essere regolato orizzontalmente 2 Montaggio del volante Come mostrato nella figura inserire il volante sul piantone in modo che i fori nella parte inferiore del volante siano allineati con i fori sul piantone Quindi est...

Page 14: ...topniach nachylon ych podjazdach i autostradach 5 Tylko jedno dziecko może jechać na raz 6 Użytkownik powinien zawsze pozostawać w pozycji ssiedzącejj i skierowany do przodu podczas używania tego pojazdu 7 Upewnij się że nogi dziecka są na podnóżku przed popychaniem pojazdu 8 Dzieci powinny zawsze nosić obuwie podczas jazdy 9 Nie należy zezwalać dzieciom na stawanie w pojeździe w dowolnym momencie...

Page 15: ...ełkiem wciśnij całkowicie pedał pod siodełko następnie zwolnij przycisk dziecko może przesuwać obydwiema stopami opartymi o podłoże Pamiętaj że płytę podłogową należy wysunąć do ustalonej pozycji aż usłyszysz kliknięcie kiedy przycisk blokady znajdzie się na swoim miejscu 12 Zdjęcie siodełka Jak pokazano na rysunku pociągnij dwa przyciski na dole pojazdu jednocześnie w kierunku wskazanym strzałką ...

Page 16: ...het voertuig duwt 8 Kinderen dienen te allen tijde schoenen te dragen bij het rijden 9 Sta kinderen nooit toe om te staan in het voertuig 10 Rijd nooit buiten in het donker 11 Nooit gebruiken bij nat weer 12 Maximum gewicht van de gebruiker is 20 kg 13 Maak de veiligheidsgordels goed vast voor gebruik 14 Het is extra gevaarlijk als het speelgoed gebruikt wordt buiten het privéterrein 15 Niet gebru...

Page 17: ...ановки батареек всегда следуйте инструкциям к транспортному средству и производителя батареек 8 Батарейки с низким зарядом или подсевшие нужно вынуть из транспортного средства 9 Не замыкайте клемму питания Внимани 11 Pedaalfunctie Zoals getoond wordt in de figuur voor duwen verwijdert u het pedaal zet het kind op het zadel maak de veiligheidsriem vast en dan kan het voertuig geduwd worden Voor hul...

Page 18: ...ться 7 Сборка педали как показано на рисунке вставьте стержень педали в отверстия наконце при этом длинная сторона стержня педали повернута вперед в направлении движения до тех пор пока не услышите звук щелчка что означает что педаль успешно установлена 8 Открывание дверей Дверь с левой стороны транспортного средства открывается 9 Функция руля Как показано на рисунке элементы управления рулевого к...

Page 19: ...u seleye taşıyın ve emniyet kemerini takın böylece araç itilebilir Yürüme yardımı için selenin altındaki düğmeyi çekin selenin altındaki pedalı tamamen itin ve düğmeyi serbest bırakın böylece çocuk yürüme yardımı için yerde her iki ayağını kullanarak gidebilecektir Kilitleme düğmesi yerine yerleştirilince çıt sesi duyana kadar ayaklığın sabit bir pozisyona çekilmesi gerektiğini unutmayın 12 Seleyi...

Page 20: ... mağazanızla iletişime geçin 2 Montaj sonrasında tüm parçaları kontrol ediniz ve arabanın doğru çalıştığından emin olunuz 3 Lütfen ürünü düzenli olarak temizleyiniz ve hiçbir parçayı imha etmeyiniz 4 Çocuğunuzu güvende tutmak için lütfen aracınızı düzenli olarak inceleyiniz ve bakımını yapınız BAKIM ...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...altında kullanılır EN Customer Care email support rollplay com FR Service à la clientèle e mail support rollplay com DE Customer Care E Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mai...

Reviews: