background image

 

11. Pedalfunktion:

 

Wie auf der Abbildung gezeigt, um zu schieben, entfernen Sie 

das Pedal, tragen Sie das Kind auf dem Sattel, ziehen Sie den 

Sicherheitsgurt an, danach kann das Fahrzeug gestoßen werden. 

Für Gehilfe: Ziehen Sie den Knopf zwischen dem Sattel hoch, 

drücken Sie das Pedal komplett zwischen den Sattel, lassen Sie 

dann den Knopf los und das Kind kann mit beiden Füssen als 

Gehilfe auf dem Boden schleifen.

Bitte achten Sie darauf, dass die Fußplatte in die festgelegte 

Position gezogen werden muss, bis beim Einrasten des Verriege

-

lungsknopfs ein Klickgeräusch zu hören ist.

12. Sattel entfernen:

 

Wie auf der Abbildung gezeigt, ziehen Sie die zwei Knöpfe auf 

der Unterseite des Fahrzeugs gleichzeitig in Pfeilrichtung, lassen 

Sie den Sattelverschluss los und entfernen Sie dann den Sattel in 

Pfeilrichtung vom Fahrzeug.

13. Spezial- Instruktionen: 

Der Dachstangenstöpsel ist ein Ersatzteil, welches nicht 

verwendet werden sollte, wenn man das Fahrzeugdach verwen

-

det. Wie auf der Abbildung gezeigt, legen Sie den Stöpsel in das 

Sitzloch, wenn das Fahrzeug in der Zukunft nicht verwendet wird.

14.

 Stimmen Sie den unteren Teil des Spiegels (14) mit den 

Löchern auf dem Karosserie ab.

3. Montieren Sie die Steuerradbatterie:

 

So, wie auf der Abbildung gezeigt, kaufen Sie zwei AAA 1.5V-Bat

-

terien, öffnen Sie die Batterienabdeckung mit einem Schrauben

-

schlüssel legen Sie die Batterien mit der korrekten Polarität in den 

Behälter und stellen Sie dann die Batterienabdeckung zusam

-

men. Anmerkung: Befolgen Sie diese Schritte, um die Batterien 

zu ersetzen, wenn die Musik des Lenkrades leiser wird.

4. Sattel montieren:

 

Wie auf der Abbildung gezeigt, hacken Sie den Sattel auf der 

Rückseite des Fahrzeugs ein, drücken Sie dann den Verschluss 

in den zweiten Slot des Fahrzeugs, bis Sie ein “Klick”-Geräusch 

hören, was bedeutet, dass der Sattel erfolgreich montiert wurde.

5. Montage des Fahrzeugdachs:

 

Verwenden Sie Werkzeuge, um die M5×28-Schrauben und 

M5-Muttern von der Dachstütze zu entfernen, stimmen sie sie mit 

den Löchern auf dem.

6. Montage der FahrzeugdachkomponentenWie auf der: 

Abbildung gezeigt, stimmen Sie das Dach zu den Sattellöchern 

hinunter ab, verwenden Sie Werkzeuge, bis Sie ein 

“Klick”-Geräusch hören, was bedeutet, dass die Montage 

erfolgreich abgeschlossen wurde.Wie auf Abbildung B gezeigt, 

kann das Fahrzeugdach gefaltet werden.

7. Montage der Schubstange: 

Wie auf der Abbildung gezeigt, fügen Sie die Schubstange in die 

Löcher auf dem Ende des Fahrzeugs ein, die lange Seite der 

Schubstange sollte nach vorne zeigen (in Fahrtrichtung), bis Sie 

ein "Klick"-Geräusch hören, was bedeutet, dass die Schubstange 

vollständig montiert wurde.

8. Offene Türen: 

Die Türen auf der linken Seite können geöffnet werden.

9. Steuerradfunktion: 

Wie auf der Abbildung gezeigt, mit dem Lenkrad kann man nach 

rechts oder links steuern, drücken Sie die Knöpfe, um Start- oder 

Hup-Geräusche zu simulieren.

10. Verwendung der Schubstange:

 

Wie auf der Abbildung gezeigt, kann die Schubstange auf eine 

hohe oder niedrige Position angepasst werden. Beim Anpassen, 

drücken Sie den regulierbaren Knopf auf der Schubstange und 

pressen Sie dann hinunter oder ziehen Sei, um die Position der 

Schubstange und die Lenkfunktion anzupassen. Wie auf der 

Abbildung gezeigt, kann die Lenkstange entfernt werden, indem 

Sie die Ab-Taste auf der Schubstange pressen und sie zur 

gleichen Zeit hinausziehen.

1. Vor der Montage überprüfen Sie bitte, dass Sie sämtliche teile 

haben, wenn es irgendwelche fehlenden Teile gibt, kontaktieren 

Sie bitte Ihren Händler.

2. Wenn Sie Montieren, inspizieren Sie bitte alle Teile und stellen 

Sie sicher, dass das Fahrzeug korrekt funktioniert.

3. Reinigen Sie das Produkt hin und wieder vorsichtig und 

zerstören Sie keine Teile davon.

4. Um Ihr Kinder zu schützen, inspizieren oder unterhalten Sie das 

Fahrzeug regelmäßig.

Montageanleitung

Betriebsanleitung

1. Räder montieren:

a). Montage der Vorderräder: Stecken Sie eine Vorderrad und eine 

Dichtung nacheinander in den Vorderradschaft, stecken Sie einen 

Federstecker in das Loch des Vorderradschafts, und dann montieren 

Sie den Raddeckel am Vorderrad (montieren Sie das Vorderrad auf 

der anderen Seite auf die gleiche weise). 

b). Montage der Hinterräder: Nehmen Sie den dazugehörigen Teil 

des Hinterradschafts heraus, legen Sie eine Dichtung, eine Hinter

-

rad-Fixierhülse und eine eine Dichtung auf den Schaft, und fügen Sie 

den Federstecker in das Loch des hinteren Schafts und montieren 

Sie dann den Raddeckel auf dem Hinterrad (montieren Sie das 

Hinterrad auf der anderen Seite in der gleichen Art und Weise). 

Anmerkung: Wenn Sie die Hinterräder montieren, muss die Position 

des hinteren Schafts wegen des Aussehens horizontal angepasst 

werden.

2. Montage des Steuerrads: 

Wie in der Abbildung gezeigt, legen Sie das Steuerrad auf den 

oberen Teil der Lenkstange, so dass die Löcher auf unteren Teil des 

Lenkrads angepasst sind. Nehmen Sie dann die M5-Schrauben und 

M5-Muttern von dem Packet mit kleinen Komponenten heraus, fügen 

Sie sie in die Bolzenlöcher ein und ziehen Sie mit Werkzeugen an.

Pflege

8

WARTUNG

Summary of Contents for 68012

Page 1: ...10 48 months ZW462E 68012 68022 Volkswagen Camper Van Push Buggy ...

Page 2: ...1 2 3 7 4 6 5 13 14 8 9 10 12 11 18 17 16 15 1 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi ...

Page 3: ...catto Kołek sprężysty Borgpen Шплинт Yaylı pim Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Anilha Rondella Podkładka Sluitring Шайба Pul Push bar Barre du poussoir Druckstange Empujador Barra de empurrar Barra di spinta Drążek do pchania Duwstang Педаль İtme çubuğu Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение Koltuk Steering wheel Roue de direction Lenkrad Volante Volante Volante K...

Page 4: ...sento Gancio del sedile Haczyk na siodełko Klemhaak voor zitting Крючок сидения Koltuk çengeli Seat groove Rainure du siège Sitznut Guía para el asiento Ranhura de assento Scanalatura del sedile Otwór siodełka Zittinggroef Паз сиденья Koltuk yivi Seatbelt Ceinture de sécurité Sitzgurt Cinturón Cinto de assento Cintura Pas bezpieczeństwa Veiligheidsgordel Ремень безопасности Emniyet kemer 3 ...

Page 5: ...oggiapiedi podnóżek voetsteun Упор для ноги Ayaklık Special instruction Fig 13 Instructions spéciales fig 13 Spezial Instruktionen Abb 13 Instrucciones especiales diag 13 Instruções especiais Fig 13 Istruzioni speciali Fig 13 Instrukcja specjalna rys 13 Speciale instructie fig 13 Специальные инструкции Рис 13 Özel talimat Şek 13 click 4 Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение...

Page 6: ... M5 bolts and M5 nuts from small components package put them into bolt holes and tighten with tools 3 Assemble steering wheel battery As shown in figure purchase two AAA 1 5V batteries open battery cover with a screwdriver put batteries into the bin with correct polarity and then assemble battery cover Note follow these steps to replace batteries when the music of steering wheel becomes lower 4 As...

Page 7: ... assembler l enjoliveur de la roue sur la roue arrière assembler la roue arrière de l autre côté de la même manière Remarque lors de l assemblage des roues arrière la position de la gaine arrière doit être ajustée horizontalement pour l apparence 2 Assembler le volant Comme le montre la figure mettre le volant au dessus de la barre de direction de sorte que les trous sur le fond du volant soient a...

Page 8: ...wege und Autobahnen 5 Nur ein Kind sollte gleichzeitig Fahren 6 Der Nutzer sollte während der Nutzung dieses Fahrzeugs sitzen bleiben und immer nach vorne schauen 7 Stellen Sie sicher dass die Füsse des Kindes auf der Fussablage sind bevor Sie das Fahrzeug schieben 8 Kinder sollten immer Schuhe tragen wenn Sie fahren 9 Erlauben Sie es Kindern zu keiner Zeit in dem Fahrzeug zu stehen 10 Benützen Si...

Page 9: ... in die Löcher auf dem Ende des Fahrzeugs ein die lange Seite der Schubstange sollte nach vorne zeigen in Fahrtrichtung bis Sie ein Klick Geräusch hören was bedeutet dass die Schubstange vollständig montiert wurde 8 Offene Türen Die Türen auf der linken Seite können geöffnet werden 9 Steuerradfunktion Wie auf der Abbildung gezeigt mit dem Lenkrad kann man nach rechts oder links steuern drücken Sie...

Page 10: ...hículo en ningún momento 10 Nunca utilice el vehículo fuera de casa de noche 11 Nunca lo uso con tiempo lluvioso 12 El peso máximo del de la usuario a es de 20 kg 13 Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de usarlo 14 Existen otros riesgos adicionales si usa el juguete en zonas que no sean privadas 15 No lo use en lugares para el tráfico 16 El vehículo debe usarse con precaución pu...

Page 11: ...as uma criança deve andar de cada vez 6 O utilizador deve permanecer sempre sentado e de frente durante o uso deste veículo 7 Certifique se de que os pés da criança estão no suporte para os pés antes de empurrar o veículo 8 As crianças devem usar sempre sapatos quando utilizarem o veículo 9 Não deixe que as crianças se ponham de pé no veículo em nenhum momento 10 Nunca conduza o veículo lá fora à ...

Page 12: ... da extremidade do veículo com a ponta longa da barra de empurrar virada para a frente na direção da condução até ouvir um clique o que significa que a barra de empurrar foi montada com êxito 8 Abrir as portas A porta do lado esquerdo do veículopode ser aberta 9 Função do volante Como mostrado na figura o volante controla virar à esquerda ou à direita pressionar os botões nele pode simular sons de...

Page 13: ...a ruota sulla ruota posteriore montare la ruota posteriore sull altro lato nello stesso modo Nota durante il montaggio delle ruote posteriori la posizione dell asse posteriore deve essere regolato orizzontalmente 2 Montaggio del volante Come mostrato nella figura inserire il volante sul piantone in modo che i fori nella parte inferiore del volante siano allineati con i fori sul piantone Quindi est...

Page 14: ...topniach nachylon ych podjazdach i autostradach 5 Tylko jedno dziecko może jechać na raz 6 Użytkownik powinien zawsze pozostawać w pozycji ssiedzącejj i skierowany do przodu podczas używania tego pojazdu 7 Upewnij się że nogi dziecka są na podnóżku przed popychaniem pojazdu 8 Dzieci powinny zawsze nosić obuwie podczas jazdy 9 Nie należy zezwalać dzieciom na stawanie w pojeździe w dowolnym momencie...

Page 15: ...ełkiem wciśnij całkowicie pedał pod siodełko następnie zwolnij przycisk dziecko może przesuwać obydwiema stopami opartymi o podłoże Pamiętaj że płytę podłogową należy wysunąć do ustalonej pozycji aż usłyszysz kliknięcie kiedy przycisk blokady znajdzie się na swoim miejscu 12 Zdjęcie siodełka Jak pokazano na rysunku pociągnij dwa przyciski na dole pojazdu jednocześnie w kierunku wskazanym strzałką ...

Page 16: ...het voertuig duwt 8 Kinderen dienen te allen tijde schoenen te dragen bij het rijden 9 Sta kinderen nooit toe om te staan in het voertuig 10 Rijd nooit buiten in het donker 11 Nooit gebruiken bij nat weer 12 Maximum gewicht van de gebruiker is 20 kg 13 Maak de veiligheidsgordels goed vast voor gebruik 14 Het is extra gevaarlijk als het speelgoed gebruikt wordt buiten het privéterrein 15 Niet gebru...

Page 17: ...ановки батареек всегда следуйте инструкциям к транспортному средству и производителя батареек 8 Батарейки с низким зарядом или подсевшие нужно вынуть из транспортного средства 9 Не замыкайте клемму питания Внимани 11 Pedaalfunctie Zoals getoond wordt in de figuur voor duwen verwijdert u het pedaal zet het kind op het zadel maak de veiligheidsriem vast en dan kan het voertuig geduwd worden Voor hul...

Page 18: ...ться 7 Сборка педали как показано на рисунке вставьте стержень педали в отверстия наконце при этом длинная сторона стержня педали повернута вперед в направлении движения до тех пор пока не услышите звук щелчка что означает что педаль успешно установлена 8 Открывание дверей Дверь с левой стороны транспортного средства открывается 9 Функция руля Как показано на рисунке элементы управления рулевого к...

Page 19: ...u seleye taşıyın ve emniyet kemerini takın böylece araç itilebilir Yürüme yardımı için selenin altındaki düğmeyi çekin selenin altındaki pedalı tamamen itin ve düğmeyi serbest bırakın böylece çocuk yürüme yardımı için yerde her iki ayağını kullanarak gidebilecektir Kilitleme düğmesi yerine yerleştirilince çıt sesi duyana kadar ayaklığın sabit bir pozisyona çekilmesi gerektiğini unutmayın 12 Seleyi...

Page 20: ... mağazanızla iletişime geçin 2 Montaj sonrasında tüm parçaları kontrol ediniz ve arabanın doğru çalıştığından emin olunuz 3 Lütfen ürünü düzenli olarak temizleyiniz ve hiçbir parçayı imha etmeyiniz 4 Çocuğunuzu güvende tutmak için lütfen aracınızı düzenli olarak inceleyiniz ve bakımını yapınız BAKIM ...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...altında kullanılır EN Customer Care email support rollplay com FR Service à la clientèle e mail support rollplay com DE Customer Care E Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mai...

Reviews: