background image

11. Función de pedal:

 

Como se muestra en el diagrama, para empujar; quite el pedal, 

sitúe al/a la menor en el asiento, coloque el cinturón de seguridad 

y entonces podrá empujar el vehículo. Para impulsarse: tire del 

botón bajo el asiento, pise totalmente el pedal bajo el asiento, a 

continuación suelte el botón, y el/la menor podrá poner ambos 

pies sobre el suelo para impulsarse.

Es necesario tirar del reposapiés hasta una posición de fijación y 

hasta oír un clic al insertar el botón de bloqueo en su posición.

12. Extraer el asiento:

 

Como se indica en el diagrama, tire de los dos botones del fondo 

del vehículo simultáneamente en la dirección de la flecha, 

desenganche la mordaza del asiento, y luego extraiga del 

vehículo el asiento en la dirección de la flecha.

13. Instrucciones especiales:

 

El tapón de la barra de la capota es una pieza extra, que no debe 

usarse cuando se coloca la capota. Como se muestra en el 

diagrama, coloque el tapón en el orificio del asiento cuando no 

vaya a usar la capota.

14.

 Alinee la parte inferior del espejo (14) con el orificio del 

chasis.

 

Mantenimiento

1. Antes del montaje, compruebe que tiene todas las piezas. Si 

falta alguna pieza, póngase en contacto con su tienda local.

2. Una vez montado, inspeccione todas las piezas y asegúrese de 

que el vehículo funciona correctamente.

3. Limpie el producto ocasionalmente y con cuidado de no dañar 

ninguna pieza.

4. Para garantizar la seguridad del/de la menor, inspeccione y 

revise el vehículo periódicamente.

PT

           

AVISO

PARA EVITAR DANOS GRAVES

1. Supervisão contínua adulta é necessária e montagem apenas por um 

adulto.

2. Este veículo não é adequado para crianças com mais de 48 meses, 

devido à força e tamanho insuficientes.

3. Os sacos de plástico devem ser mantidos longe das crianças para 

evitar asfixia.

4. Nunca utilize perto de veículos automóveis, ruas, estradas, becos, 

piscinas, colinas, degraus, acessos, acessos inclinados, rampas e 

autoestradas.

5. Apenas uma criança deve andar de cada vez.

6. O utilizador deve permanecer sempre sentado e de frente durante o 

uso deste veículo. 

7. Certifique-se de que os pés da criança estão no suporte para os pés 

antes de empurrar o veículo. 

8. As crianças devem usar sempre sapatos quando utilizarem o veículo. 

9. Não deixe que as crianças se ponham de pé no veículo em nenhum 

momento. 

10. Nunca conduza o veículo lá fora à noite.

11. Nunca use em tempo de chuva.

12. O peso máximo do utilizador é de 20kg.

13. Aperte o cinto de segurança corretamente antes de utilizar.

14. Existem riscos adicionais de usar o brinquedo em zonas que não 

sejam privadas.

15. Não deve ser utilizado no tráfego.

16. O veículo deve ser usado com cautela, pois é necessária habilidade 

para evitar quedas ou colisões causando ferimentos no utilizador e 

terceiros.

17. Verifique periodicamente o hardware e aperte, se necessário. 

Substitua peças desgastadas ou partidas imediatamente

18. Mantenha longe do fogo.

19. 

O equipamento de proteção deve ser usado. 

            

AVISO:

 PARA EVITAR FUGA DA BATERIA

1. Não misture baterias velhas com novas.

2. Não misture baterias alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou 

recarregáveis (níquel cádmio).

3. Utilizeapenas as baterias especificadas pelo fabricante

4. As baterias não-recarregáveis não devem ser recarregadas. 

5. As baterias recarregáveis somente devem ser recarregadas sob a 

supervisão de um adulto. 

6. As baterias recarregáveis devem ser removidas do veículo, antes de 

serem carregadas.
7. Certifique-se de inserir as baterias corretamente e siga sempre o 

veículo e instruções do fabricante da bateria.

8. As baterias fracas ou gastas devem ser removidas do veículo. 

9. Não provoque um curto-circuito no terminal de alimentação 

Instruções de montagem

O Volkswagen tipo 2 (T1) é oficialmente licenciado pela Volkswagen. Fabricado e 
distribuído por ou para Paragon Child Products Co., Ltd. (Grupo Goodbaby).
A marca registada “logotipo com VW no interior de um círculo”, patentes de desenho e 
direitos de autor associados são utilizados com a aprovação do proprietário Volkswagen 
AG.

Com capota
Porta de acesso fácil
Painel de instrumentos autêntico

10

MANTENIMIENTO

Summary of Contents for 68012

Page 1: ...10 48 months ZW462E 68012 68022 Volkswagen Camper Van Push Buggy ...

Page 2: ...1 2 3 7 4 6 5 13 14 8 9 10 12 11 18 17 16 15 1 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi ...

Page 3: ...catto Kołek sprężysty Borgpen Шплинт Yaylı pim Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Anilha Rondella Podkładka Sluitring Шайба Pul Push bar Barre du poussoir Druckstange Empujador Barra de empurrar Barra di spinta Drążek do pchania Duwstang Педаль İtme çubuğu Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение Koltuk Steering wheel Roue de direction Lenkrad Volante Volante Volante K...

Page 4: ...sento Gancio del sedile Haczyk na siodełko Klemhaak voor zitting Крючок сидения Koltuk çengeli Seat groove Rainure du siège Sitznut Guía para el asiento Ranhura de assento Scanalatura del sedile Otwór siodełka Zittinggroef Паз сиденья Koltuk yivi Seatbelt Ceinture de sécurité Sitzgurt Cinturón Cinto de assento Cintura Pas bezpieczeństwa Veiligheidsgordel Ремень безопасности Emniyet kemer 3 ...

Page 5: ...oggiapiedi podnóżek voetsteun Упор для ноги Ayaklık Special instruction Fig 13 Instructions spéciales fig 13 Spezial Instruktionen Abb 13 Instrucciones especiales diag 13 Instruções especiais Fig 13 Istruzioni speciali Fig 13 Instrukcja specjalna rys 13 Speciale instructie fig 13 Специальные инструкции Рис 13 Özel talimat Şek 13 click 4 Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение...

Page 6: ... M5 bolts and M5 nuts from small components package put them into bolt holes and tighten with tools 3 Assemble steering wheel battery As shown in figure purchase two AAA 1 5V batteries open battery cover with a screwdriver put batteries into the bin with correct polarity and then assemble battery cover Note follow these steps to replace batteries when the music of steering wheel becomes lower 4 As...

Page 7: ... assembler l enjoliveur de la roue sur la roue arrière assembler la roue arrière de l autre côté de la même manière Remarque lors de l assemblage des roues arrière la position de la gaine arrière doit être ajustée horizontalement pour l apparence 2 Assembler le volant Comme le montre la figure mettre le volant au dessus de la barre de direction de sorte que les trous sur le fond du volant soient a...

Page 8: ...wege und Autobahnen 5 Nur ein Kind sollte gleichzeitig Fahren 6 Der Nutzer sollte während der Nutzung dieses Fahrzeugs sitzen bleiben und immer nach vorne schauen 7 Stellen Sie sicher dass die Füsse des Kindes auf der Fussablage sind bevor Sie das Fahrzeug schieben 8 Kinder sollten immer Schuhe tragen wenn Sie fahren 9 Erlauben Sie es Kindern zu keiner Zeit in dem Fahrzeug zu stehen 10 Benützen Si...

Page 9: ... in die Löcher auf dem Ende des Fahrzeugs ein die lange Seite der Schubstange sollte nach vorne zeigen in Fahrtrichtung bis Sie ein Klick Geräusch hören was bedeutet dass die Schubstange vollständig montiert wurde 8 Offene Türen Die Türen auf der linken Seite können geöffnet werden 9 Steuerradfunktion Wie auf der Abbildung gezeigt mit dem Lenkrad kann man nach rechts oder links steuern drücken Sie...

Page 10: ...hículo en ningún momento 10 Nunca utilice el vehículo fuera de casa de noche 11 Nunca lo uso con tiempo lluvioso 12 El peso máximo del de la usuario a es de 20 kg 13 Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de usarlo 14 Existen otros riesgos adicionales si usa el juguete en zonas que no sean privadas 15 No lo use en lugares para el tráfico 16 El vehículo debe usarse con precaución pu...

Page 11: ...as uma criança deve andar de cada vez 6 O utilizador deve permanecer sempre sentado e de frente durante o uso deste veículo 7 Certifique se de que os pés da criança estão no suporte para os pés antes de empurrar o veículo 8 As crianças devem usar sempre sapatos quando utilizarem o veículo 9 Não deixe que as crianças se ponham de pé no veículo em nenhum momento 10 Nunca conduza o veículo lá fora à ...

Page 12: ... da extremidade do veículo com a ponta longa da barra de empurrar virada para a frente na direção da condução até ouvir um clique o que significa que a barra de empurrar foi montada com êxito 8 Abrir as portas A porta do lado esquerdo do veículopode ser aberta 9 Função do volante Como mostrado na figura o volante controla virar à esquerda ou à direita pressionar os botões nele pode simular sons de...

Page 13: ...a ruota sulla ruota posteriore montare la ruota posteriore sull altro lato nello stesso modo Nota durante il montaggio delle ruote posteriori la posizione dell asse posteriore deve essere regolato orizzontalmente 2 Montaggio del volante Come mostrato nella figura inserire il volante sul piantone in modo che i fori nella parte inferiore del volante siano allineati con i fori sul piantone Quindi est...

Page 14: ...topniach nachylon ych podjazdach i autostradach 5 Tylko jedno dziecko może jechać na raz 6 Użytkownik powinien zawsze pozostawać w pozycji ssiedzącejj i skierowany do przodu podczas używania tego pojazdu 7 Upewnij się że nogi dziecka są na podnóżku przed popychaniem pojazdu 8 Dzieci powinny zawsze nosić obuwie podczas jazdy 9 Nie należy zezwalać dzieciom na stawanie w pojeździe w dowolnym momencie...

Page 15: ...ełkiem wciśnij całkowicie pedał pod siodełko następnie zwolnij przycisk dziecko może przesuwać obydwiema stopami opartymi o podłoże Pamiętaj że płytę podłogową należy wysunąć do ustalonej pozycji aż usłyszysz kliknięcie kiedy przycisk blokady znajdzie się na swoim miejscu 12 Zdjęcie siodełka Jak pokazano na rysunku pociągnij dwa przyciski na dole pojazdu jednocześnie w kierunku wskazanym strzałką ...

Page 16: ...het voertuig duwt 8 Kinderen dienen te allen tijde schoenen te dragen bij het rijden 9 Sta kinderen nooit toe om te staan in het voertuig 10 Rijd nooit buiten in het donker 11 Nooit gebruiken bij nat weer 12 Maximum gewicht van de gebruiker is 20 kg 13 Maak de veiligheidsgordels goed vast voor gebruik 14 Het is extra gevaarlijk als het speelgoed gebruikt wordt buiten het privéterrein 15 Niet gebru...

Page 17: ...ановки батареек всегда следуйте инструкциям к транспортному средству и производителя батареек 8 Батарейки с низким зарядом или подсевшие нужно вынуть из транспортного средства 9 Не замыкайте клемму питания Внимани 11 Pedaalfunctie Zoals getoond wordt in de figuur voor duwen verwijdert u het pedaal zet het kind op het zadel maak de veiligheidsriem vast en dan kan het voertuig geduwd worden Voor hul...

Page 18: ...ться 7 Сборка педали как показано на рисунке вставьте стержень педали в отверстия наконце при этом длинная сторона стержня педали повернута вперед в направлении движения до тех пор пока не услышите звук щелчка что означает что педаль успешно установлена 8 Открывание дверей Дверь с левой стороны транспортного средства открывается 9 Функция руля Как показано на рисунке элементы управления рулевого к...

Page 19: ...u seleye taşıyın ve emniyet kemerini takın böylece araç itilebilir Yürüme yardımı için selenin altındaki düğmeyi çekin selenin altındaki pedalı tamamen itin ve düğmeyi serbest bırakın böylece çocuk yürüme yardımı için yerde her iki ayağını kullanarak gidebilecektir Kilitleme düğmesi yerine yerleştirilince çıt sesi duyana kadar ayaklığın sabit bir pozisyona çekilmesi gerektiğini unutmayın 12 Seleyi...

Page 20: ... mağazanızla iletişime geçin 2 Montaj sonrasında tüm parçaları kontrol ediniz ve arabanın doğru çalıştığından emin olunuz 3 Lütfen ürünü düzenli olarak temizleyiniz ve hiçbir parçayı imha etmeyiniz 4 Çocuğunuzu güvende tutmak için lütfen aracınızı düzenli olarak inceleyiniz ve bakımını yapınız BAKIM ...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...altında kullanılır EN Customer Care email support rollplay com FR Service à la clientèle e mail support rollplay com DE Customer Care E Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mai...

Reviews: