Rollplay 12V UPRIDER Manual Download Page 17

Рис. 1:

Установка руля:

1. Вставьте верхний узел руля в нижний узел руля в направлении, 

указанном на рисунке. При правильной установке Вы услышите 

щелчок.

2. Затем руль в сборе установите на фиксирующий стержень на 

основной раме. Снова звук «щелчка» укажет, что соединение 

выполнено.

Разборка руля:

Нажмите кнопку разборки в нижней части нижнего узла руля и, тем 

временем, вытащите весь узел руля, чтобы извлечь его из 

основного корпуса. Выберите подходящую отвертку и вставьте ее в 

отверстие для разборки в верхней части нижнего узла руля, чтобы 

затянуть пружинный штифт в отверстии, и в то же время вытащить 

верхний узел руля вверх.

Использование руля:

Высоту руля можно регулировать в соответствии с ростом водителя. 

Сначала нажмите кнопку в передней части руля и одновременно 

поверните руль. Руль можно регулировать на 360 градусов в восьми 

направлениях.

Рис. 2:

Электропроводка аккумулятора:

После установки руля необходимо подключить источник питания. 

Батарея находится под подножкой. Нажмите кнопку демонтажа 

подножки и потяните подножку вверх, чтобы снять ее. Сначала 

плотно соедините разъем батареи с разъемом основного корпуса, 

затем плотно соедините разъем подножки с разъемом основного 

корпуса.

Рис. 3:

Зарядка аккумулятора:

Когда батарея разрядится, транспортное средство подаст звуковой 

сигнал, чтобы напомнить пользователю о зарядке аккумулятора. 

Разъем для подзарядки расположен над выключателем питания. 

Перед зарядкой крышку следует открыть. Вставьте вилку зарядного 

устройства. Затем включите питание для зарядки. По завершении 

зарядки верните крышку гнезда в нужное положение. Примечания: 

Убедитесь, что вилка зарядного устройства полностью вставлена в 

розетку. В процессе зарядки выключатель питания должен 

находиться в положении «ВЫКЛ». Не используйте транспортное 

средство во время зарядки!

Рис. 4:

Сборка подножки

В соответствии со стрелкой, вставьте две защелки в паз и прижмите 

подножку сзади. Сборка закончена, когда Вы услышите щелчок. 

Примечание: Во время сборки не зажмите провода.

Рис. 5:

Инструкции по подготовке использованию:

Выберите подходящее место для первой поездки. Такое место 

может быть как внутри помещения, так и снаружи, если его размер 

составляет не менее 4 * 4 м (16 кв. м). Поверхность должна быть 

плоской, но не слишком влажной, скользкой, гладкой или 

абразивной. На площадке не должно быть никаких ступеней, 

препятствий, автомашин, велосипедов, домашних животных, 

младенцев или других отвлекающих объектов. Вам нужен 

инструктор (тренер), который имеет опыт вождения и прочитал 

предупреждения и предостережения в этом руководстве, чтобы 

помочь вам в соответствии с инструкциями. Обязательно надевайте 

защитное оборудование, включая шлем, чтобы защитить запястья, 

руки, колени и голову, чтобы избежать возможной травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ

1. Требуется непрерывное наблюдение взрослых и сборка только 

взрослыми.

2. Это транспортное средство не подходит для детей в возрасте до 6 лет 

из-за специальных навыков и практики.

3. Пластиковые пакеты должны храниться вне доступа детей, чтобы 

избежать удушения.

4. Никогда не используйте вблизи автомашин, улиц, дорог, переулков, 

бассейнов, холмов, подъездных путей, наклонных подъездных путей, 

автомобильных дорог, неровной дороги и любых препятствий на пути

5. Одновременно должен ездить только один ребенок.

6.Дети всегда должны кататься в обуви.

7. Никогда не ездите ночью по улице.

8. Никогда не используйте в сырую погоду.

9. Максимальный вес ездока составляет 50 кг.

10. Существуют дополнительные опасности использования транспортного 

средства в различных зонах, кроме частных.

11. Обязательно надевайте защитный шлем и защитное оборудование, 

чтобы избежать возможной травмы. Не использовать в плотном уличном 

движении.

12. Транспортное средство должно использоваться с осторожностью, так как 

требуются навыки, чтобы избежать падения или столкновения, могущего 

причинить вред ездоку и третьим лицам.

13. Периодически проверяйте состояние изделия и, при необходимости, 

затягивайте гайки и болты. Изношенные или сломанные детали заменяйте 

немедленно.

14. Беречь от огня.

15. Аккумулятор, зарядное устройство, электрический штепсель, корпус и 

другие детали должны периодически проверяться на наличие повреждений. 

Если есть какие-либо повреждения, их необходимо исправить перед 

использованием.

16. Поскольку изделия представляют потенциальную опасность, явно 

связанную с их использованием, родители ответственно должны выбирать 

изделия для катания детей, соответствующие возрасту ребенка, или 

присмотра родителей в ситуациях, когда дети разного возраста могут иметь 

доступ к таким же изделиям для катания. Не каждый продукт подходит для 

любого возраста или размера ребенка, и в этой категории продукта 

содержатся различные возрастные рекоменда฀ции, которые предназначены 

для отражения характера опасностей и ожидаемых у ребенка умственных 

или физических способностей, чтобы справиться с ними

17. Поездка на любом изделии с электрическим приводом может быть 

сопряжена с опасностью. Некоторые условия могут привести к сбою 

оборудования не по вине изготовителя. Как и другие электротехнические 

изделия, Up-rider может и должен двигаться, и поэтому он может потерять 

контроль, упасть и/или попасть в опасные ситуации, которые не могут 

устранить никакие меры по уходу, инструкции или экспертиза.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  

1. Не устанавливайте вместе новые и старые аккумуляторы.

2. Не устанавливайте вместе щелочные, стандартные (углерод-цинк) или 

перезаряжаемые батареи.

3. Используйте только батареи, указанные производителем.

4. Не пытайтесь заряжать батареи, которые не подлежат перезарядке.

5. Аккумуляторные батареи должны заряжаться только под наблюдением 

взрослых.

6. Убедитесь, что батареи вставлены правильно и всегда следуйте 

инструкциям изготовителя транспортного средства и аккумулятора.

7. Разряженные батареи должны быть удалены из транспортного средства.

8. Не допускайте короткого замыкания клемм терминала питания.

9. Зарядное устройство – не игрушка.

10. Разряженные батареи должны быть удалены из транспортного средства.

11. Опасность подавиться мелкими деталями для детей младше 6 лет.

12. Опасность возгорания – Части, обслуживаемые пользователем 

отсутствуют. Не предназначены для использования на высоте более 2000м 

над уровнем моря.

13. Длительное воздействие УФ-лучей, дождя и элементарных частиц может 

повредить материалы корпуса.

14. Когда изделие не используется, храните его в закрытом помещении. 

Используйте только зарядное устройство 

HK-AX-138A100-GB/HK-AX-138A100-EU.

15. Транспортное средство должно использоваться только с 

рекомендованным зарядным устройством.

16. Транспортное средство необходимо хранить в сухом месте.

17. Транспортное средство следует использовать на ровной поверхности.

18. Избегайте улиц и поверхностей, покрытых водой, песком, гравием, 

грязью, листьями и другим мусором.

19. Зарядка аккумулятора и использование транспортного средства должны 

проводиться при температуре 0-30 

.

20. Разряженные батареи должны храниться в специально отведенном 

месте, небрежно не бросать.

ЗАРЯДКА ВАШЕГО ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА:

1. Заряжайте аккумулятор в течение 12 часов перед первым 

использованием.

2. Подключите клеммы зарядного устройства к аккумулятору, а затем 

подключите зарядное устройство к сетевой розетке 220 В переменного 

тока.

3. После 1-2 часов использования, пожалуйста, заряжайте 8-12 часов, но 

время зарядки не должно превышать 20 часов.

4. Если транспортное средство движется медленнее, чем обычно, сразу 

поставьте его заряжать на 8-12 часов.

5. Если вы не использовали транспортное средство в течение длительного 

времени, пожалуйста, полностью зарядите аккумулятор и заряжайте раз в 

3 месяца, чтобы продлить срок службы батареи.

6. Если зарядное устройство горячее (менее 71°C) во время зарядки, это 

нормально.

7. Разъемы зарядного устройства не должны быть вблизи воды иначе 

возможно короткое замыкание.

8. Транспортное средство должно заряжаться только идущим в комплекте 

поставки зарядным устройством во избежание повреждения изделия.

9.Заряжать аккумулятор должны только взрослые.

10. Следует использовать только рекомендованные или эквивалентные 

аккумуляторы.

11. Аккумуляторы должны быть вставлены с правильной полярностью.

12. Поврежденные батареи должны быть удалены из транспортного 

средства.

13. Не допускайте короткого замыкания клемм зарядного устройства.

14. Не устанавливайте вместе новые и старые аккумуляторы.

15.Заряжайте транспортное средство вне доступа детей

объектов. Вам нужен инструктор (тренер), который имеет опыт вождения и 

прочитал предупреждения и предостережения в этом руководстве, чтобы 

помочь вам в соответствии с инструкциями. Обязательно надевайте 

защитное оборудование, включая шлем, чтобы защитить запястья, руки, 

колени и голову, чтобы избежать возможной травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

RU

Инструкция по сборке

Summary of Contents for 12V UPRIDER

Page 1: ... 12V UPRIDER 6 W208 ...

Page 2: ... 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13 12V UPRIDER 6 W208 15131 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi 1 ...

Page 3: ...ste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi 2 SPECIFICATION BATTERY MOTOR AGE MAX WEIGHT SIZE SPEED TIME FOR USE CHARGER 12V 7AH 12V 50W Over 6 years old 50 kg 487 534 990mm 6 km h Charge 8 12 hours use 1hours Output DC 13 8 V HK AX 138A100 GB HK AX 138A100 EU SPÉCIFICATION BATTERIE MOTEUR AGE POIDS MAX TAIL...

Page 4: ...oot board disassembling button Bouton de désassemblage du marche pied Demontage Knopf des Fußbretts Botón para desmontar el tablero reposapiés Botão de desmontagem da placa de pé Pulsante di smontaggio della pedana Demontaż płyty nożnej Knop voor demontage van het voetbord Кнопка демонтажа подножки Ayak platformu çıkarma düğmesi 360 Power switch Interrupteur Netzschalter Interruptor de encendido I...

Page 5: ...Plastic bags must be kept away from children to avoid suffocation 4 Never use near motor vehicles streets roadways alleys swimming pools hills steps driveway sloped driveways inclines motor ways uneven road and any obstacles in the path 5 Only one child should ride at a time 6 Children should always wear shoes when riding 7 Never ride the vehicle outside at night 8 Never use in wet weather 9 Maxim...

Page 6: ...de 6 ans 12 Risque d incendie Les pièces ne peuvent pas être réparées par l utilisateur Elles ne sont pas destinées à être utilisées à des altitudes supérieures à 2000 m 13 Une exposition prolongée aux rayons UV à la pluie et aux éléments peut endommager les matériaux extérieurs 14 Entreposez le produit à l intérieur lorsqu il n est pas utilisé Utilisez uniquement un chargeur HK AX 138A100 GO HK A...

Page 7: ...euillez garder le marche pied basiquement à niveau lorsque vous tournez l alimentation 2 Montez Lorsque vous utilisez le véhicule pour la première fois le conducteur peut demander à un aidant de l aider à le tenir stablement Le conducteur se tient sur la partie arrière du véhicule avec les deux mains tenant le guidon Veuillez mettre la tige d opération droite basiquement dans une condition inactiv...

Page 8: ...6 Wenn das Ladegerät während dem Aufladen heiß ist weniger als 71 während dem Aufladen ist dies normal 7 Der Ladegerät Anschluss darf nicht in der Nähe von Wasser platziert werden da es sonst zu einem Kurzschluss kommen kann 8 Das Auto soll nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden sonst könnte das Auto beschädigt werden 9 Nur Erwachsene dürfen die Batterie aufladen 10 Nur Batterien d...

Page 9: ...El cargador no es un juguete 10 Las baterías que se hayan agotado deben ser retiradas del vehículo 11 Existe peligro de asfixia por piezas pequeñas no destinado a menores de 6 años 12 Riesgo de incendio no hay piezas que sean reparables por el usuario No están pensadas para ser utilizadas a elevaciones superiores a 2000 m sobre el nivel del mar 13 La exposición prolongada a los rayos UV la lluvia ...

Page 10: ...roteger las muñecas las manos las rodillas y la cabeza y evitar cualquier posible lesión Fig 6 1 Encendido pulse el botón de encendido el indicador se encenderá para conectar la alimentación Mantenga el tablero reposapiés en horizontal cuando encienda el vehículo 2 Subirse cuando utilice el vehículo por primera vez el la usuario a puede pedirle ayuda a un a cuidador a La persona debe estar de pie ...

Page 11: ...e 71 durante o carregamento isso é normal 7 O conector do carregador não deve ser colocado perto de água ou fará curto circuito 8 O carro só deve ser carregado com o carregador fornecido caso contrário o carro pode ser danificado 9 Apenas adultos devem carregar a bateria 10 Somente baterias do mesmo tipo ou equivalentes tal como recomendado devem ser utilizadas 11 As baterias devem ser inseridas c...

Page 12: ... ad altitudini superiori ai 2000 metri sopra il livello del mare 13 Un esposizione prolungata ai raggi UV alla pioggia ed alle intemperie può danneggiare i materiali delle custodie 14 Custodire al coperto quando non si usa Usare solo un caricatore HK AX 138A100 GB HK AX 138A100 EU 15 Usare il veicolo solo con il caricatore consigliato 16 Custodire il veicolo all asciutto 17 Il veicolo deve essere ...

Page 13: ...cchia e testa Fig 6 1 Accensione Premere l interruttore la spia si illuminerà per accendere il veicolo Durante l accensione mantenere la leva della pedana 2 Salire sul veicolo Per il primo utilizzo si consiglia di farsi aiutare da un altra persona a mantenere il veicolo stabile Il guidatore deve posizionarsi nella parte posteriore del veicolo con entrambe le mani sul manubrio Mantenere la barra de...

Page 14: ... miesiące aby przedłużyć żywotność baterii 6 W przypadku gdy ładowarka jest gorąca poniżej 71 podczas ładowania jest to zjawisko normalne 7 Złącze ładowarki nie powinno znajdować się w pobliżu wody może to spowodować zwarcie 8 Pojazd powinien być ładowany za pomocą dołączonej ładowarki inaczej może zostać uszkodzony 9 Ładować baterię mogą tylko dorośli 10 Zaleca się używanie tylko baterii tego sam...

Page 15: ...heid zorg instructies of expertise kan elimineren WAARSCHUWING 1 Gebruik geen oude en nieuwe accu s door elkaar 2 Gebruik geen alkaline standaard koolstof zink of oplaadbare accu s door elkaar 3 Gebruik alleen de accu s zoals gespecificeerd door de fabrikant 4 Niet oplaadbare accu s mogen niet opgeladen worden 5 Oplaadbare accu s mogen alleen opgeladen worden onder toezicht van volwassenen 6 Zorg ...

Page 16: ...6 1 Aanzetten Druk op de stroomschakelaar de indicator gaat aan om de stroomtoevoer aan te sluiten Houd het voetbord in principe recht wanneer u de stroom aanzet 2 Starten Wanneer de bestuurder het voertuig voor de eerste keer gebruikt kan hij een verzorger vragen om hem stabiel te houden De bestuurder staat op het achterste gedeelte van het voertuig en houdt met beide handen het stuur vast Zet de...

Page 17: ...ованием 16 Поскольку изделия представляют потенциальную опасность явно связанную с их использованием родители ответственно должны выбирать изделия для катания детей соответствующие возрасту ребенка или присмотра родителей в ситуациях когда дети разного возраста могут иметь доступ к таким же изделиям для катания Не каждый продукт подходит для любого возраста или размера ребенка и в этой категории п...

Page 18: ...фото А Затем откройте крышку батарейного отсека и зажмите кнопку Сброс для балансировки в течение 5 секунд См фото Б система будет сброшена для балансировки Наконец перезапустите кнопкой питания для дальнейшего использования заземление высота тренировочного колеса Кнопка сброса для балансировки A B Назад Стоп Вперед Влево Вправо Рис 6 1 Включите питание Нажмите выключатель питания его индикатор вк...

Page 19: ...0 Aracı özel arazi dışında kullanmak başka tehlikeri beraberinde getirecektir 11 Olası yaralanmaları önlemek için mutlaka güvenlik kaskı ve koruyucu ekipmanlar kullanın Trafikte kullanılmamalıdır 12 Kullanıcının ve üçüncü tarafların yaralanmasına neden olabilecek düşmeleri ve çarpışmaları önlemek için beceri gerektiğinden araç dikkatli bir şekilde kullanılmalıdır 13 Donanımı düzenli olarak kontrol...

Page 20: ...ksik parça varsa yerel mağazanızla iletişime geçin 2 Montaj yaparken tüm parçaları inceleyin ve aracın düzgün çalıştığından emin olun 3 Ürünü ara sıra lütfen dikkatlice temizleyin ve hiçbirparçasına zarar vermeyin 4 Çocuğunuzu güvende tutmak adına lütfen aracı düzenli olarak kontrol edin ve bakımını yapın 8 Araç ileri veya geri gideceği zaman ilk önce dimdik durumda olmalıdır Fotoğraf A ya bakın A...

Page 21: ......

Page 22: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Reviews: