background image

Hacia atrás     Parar            Hacia adelante         Izquierda              Derecha

Fig. 1:
Montaje del manillar:

1. Inserte el conjunto superior del manillar en el conjunto inferior del manillar, en la 

dirección indicada en la imagen. Se oirá un “clic” cuando queden enganchados.

2. A continuación, coloque todo el conjunto del manillar en la barra de fijación del chasis 

principal. Se oirá otro “clic” cuando haga la conexión.

Desmontaje del manillar:

Pulse el botón de desmontaje en la parte inferior del conjunto inferior del manillar y tire 

al mismo tiempo hacia arriba del manillar entero para extraerlo del chasis principal. 

Seleccione un destornillador apropiado e insértelo en el orificio de desmontaje en la 

parte superior del conjunto inferior del manillar, con el fin de hacer bajar el muelle que 

hay en el orificio; al mismo tiempo, tire del conjunto superior del manillar hacia arriba.

Uso del manillar:

Puede ajustar la altura del manillar en función del tamaño del/de la usuario/a. Primero, 

presione el botón en la parte frontal del manillar mientras lo gira. El manillar puede 

regularse en 360 grados con ocho direcciones. 

Fig. 2: 
Cableado de la batería:

Después de instalar el manillar, deberá conectar la alimentación. La batería se 

encuentra bajo el tablero reposapiés. Pulse el botón para desmontar el tablero 

reposapiés y tire de él hacia arriba para extraerlo. En primer lugar, una firmemente el 

conector de la batería con el conector del chasis principal; ahora, una firmemente el 

conector del tablero reposapiés con el conector del chasis principal.

Fig. 3:
Recarga de la batería:

Cuando la batería se esté agotando, el vehículo pitará para recordar al/a la usuario/a 

que la recargue. El conector hembra para recargarla se encuentra sobre el interruptor 

de encendido. Antes de recargarla, abra la cubierta tirando. Inserte el enchufe del 

cargador y encienda para recargar. Una vez terminada la recarga, vuelva a colocar la 

cubierta en su posición. 

Notas: 

Asegúrese de que el enchufe de recarga esté totalmente insertado en el conector 

hembra.  Mientras se recarga, el interruptor de encendido debe estar en posición OFF. 

¡No use el vehículo mientras se recarga!

Fig. 4:
Conjunto del tablero reposapiés

Siguiendo la dirección de la flecha, inserte las dos lengüetas en la guía y presione la 

parte trasera del tablero reposapiés. Terminará el montaje cuando se oiga un clic. Nota: 

mientras monta, no pise los cables.

Fig. 5:
Instalación e instrucciones de uso Preparación:

Seleccione un lugar apropiado para usar el vehículo por primera vez. Se podrá tratar de 

un lugar interior o exterior, siempre que mida al menos 4 x 4 m (16 metros cuadrados). 

El suele deberá ser plano y no deberá estar demasiado mojado, resbaladizo, pulido o 

presentar irregularidades. No debe haber escalones, obstáculos, vehículos de motor, 

bicicletas, mascotas, niños ni otros objetos que puedan distraer en el lugar. Necesitará 

un/a instructor/a con experiencia que haya leído las advertencias/precauciones de este 

manual para que le asista según las instrucciones. Asegúrese de utilizar equipo de 

protección, incluido un casco, para proteger las muñecas, las manos, las rodillas y la 

cabeza y evitar cualquier posible lesión.

Fig. 6:
1. Encendido: 

pulse el botón de encendido (el indicador se encenderá) para 

conectar la alimentación. Mantenga el tablero reposapiés en horizontal cuando 

encienda el vehículo.

2. Subirse: 

cuando utilice el vehículo por primera vez, el/la usuario/a puede pedirle 

ayuda a un/a cuidador/a. La persona debe estar de pie sobre la parte trasera del 

vehículo, con ambas manos sujetando el manillar. Coloque la barra de funcionamiento 

recta (en una condición de reposo) y regule el manillar hasta que se quede en 

horizontal. Mire al frente. Primero, coloque un pie en el tablero. Lentamente, desplace el 

peso del cuerpo al tablero y levante el otro pie. Haga lo posible para evitar mover el 

manillar lateralmente. Levante el otro pie con lentitud del suelo y póngalo sobre el 

tablero. Permanezca con calma y relajación, y mire al frente.

La secuencia de posturas para subirse es la siguiente:

3. Conducción:

 el/la usuario/a deberá manejar este vehículo con la postura de su 

cuerpo, en vez de con un acelerador y freno. Se trata de un estilo más confortable e 

intuitivo. Cuando la persona, de pie sobre el vehículo, se inclina hacia adelante, el 

chasis principal controlará las ruedas automáticamente para mover el vehículo hacia el 

frente, y de igual modo hacia atrás. Gire el manillar a izquierdas/derechas para dirigir el 

vehículo en esos sentidos.

4. Parar: 

emplee ambas manos para mantener el manillar en posición recta y parar. 

El/la usuario/a debe mantener el cuerpo inmóvil, en posición central. El vehículo se 

detendrá gradualmente.

5. Bajarse: 

para bajarse del vehículo, la persona debe esperar a que se haya 

detenido totalmente, y sujetar con firmeza el manillar con las dos manos. Si fuera 

necesario, deje que le ayude un/a cuidador/a con el manillar a la vez que pone los pies 

en el suelo uno a uno. Preste atención al equilibrio del cuerpo. No se mueva hacia atrás 

y hacia adelante. No gire la barra de funcionamiento para inclinar el vehículo, 

especialmente al bajarse. Ahora podrá el/la usuario/a soltar el manillar.

6. Apagado: apague el aparato conforme baje del vehículo.

7. El vehículo se desconectará automáticamente después de 30 minutos de inactividad. 

Para volver a arrancarlo, basta con pulsar el interruptor de alimentación principal.

Ayuda de un/a cuidador/a        Primero un pie y luego el otro    Sostenga la barra tras bajarse 

8. Cuando sólo hay marcha hacia adelante o atrás, se debe ajustar el 

vehículo para mantener un estado horizontal, como se muestra en la 
Figura A, mientras, pulse el botón de redefinición de la posición de 
equilibrio durante 5 segundos (Figura B), el sistema se reestablecerá. 

Después de completar la configuración, reinicia el interruptor de 

alimentación.

Suelo

tAltura de la rueda auxiliar sobre el suelo

El botón de redefinición de la posición de equilibrio

1. Antes del montaje, compruebe que tiene todas las piezas. Si falta alguna pieza, 

póngase en contacto con su tienda local.

2. Cuando proceda a montar, inspeccione todas las piezas y asegúrese de que el vehículo 

funciona correctamente.

3. Limpie el producto ocasionalmente y con cuidado de no dañar ninguna pieza.

4. Para garantizar la seguridad del/de la menor, inspeccione y revise el coche 

periódicamente.

A

B

Summary of Contents for 12V UPRIDER

Page 1: ... 12V UPRIDER 6 W208 ...

Page 2: ... 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13 12V UPRIDER 6 W208 15131 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi 1 ...

Page 3: ...ste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi 2 SPECIFICATION BATTERY MOTOR AGE MAX WEIGHT SIZE SPEED TIME FOR USE CHARGER 12V 7AH 12V 50W Over 6 years old 50 kg 487 534 990mm 6 km h Charge 8 12 hours use 1hours Output DC 13 8 V HK AX 138A100 GB HK AX 138A100 EU SPÉCIFICATION BATTERIE MOTEUR AGE POIDS MAX TAIL...

Page 4: ...oot board disassembling button Bouton de désassemblage du marche pied Demontage Knopf des Fußbretts Botón para desmontar el tablero reposapiés Botão de desmontagem da placa de pé Pulsante di smontaggio della pedana Demontaż płyty nożnej Knop voor demontage van het voetbord Кнопка демонтажа подножки Ayak platformu çıkarma düğmesi 360 Power switch Interrupteur Netzschalter Interruptor de encendido I...

Page 5: ...Plastic bags must be kept away from children to avoid suffocation 4 Never use near motor vehicles streets roadways alleys swimming pools hills steps driveway sloped driveways inclines motor ways uneven road and any obstacles in the path 5 Only one child should ride at a time 6 Children should always wear shoes when riding 7 Never ride the vehicle outside at night 8 Never use in wet weather 9 Maxim...

Page 6: ...de 6 ans 12 Risque d incendie Les pièces ne peuvent pas être réparées par l utilisateur Elles ne sont pas destinées à être utilisées à des altitudes supérieures à 2000 m 13 Une exposition prolongée aux rayons UV à la pluie et aux éléments peut endommager les matériaux extérieurs 14 Entreposez le produit à l intérieur lorsqu il n est pas utilisé Utilisez uniquement un chargeur HK AX 138A100 GO HK A...

Page 7: ...euillez garder le marche pied basiquement à niveau lorsque vous tournez l alimentation 2 Montez Lorsque vous utilisez le véhicule pour la première fois le conducteur peut demander à un aidant de l aider à le tenir stablement Le conducteur se tient sur la partie arrière du véhicule avec les deux mains tenant le guidon Veuillez mettre la tige d opération droite basiquement dans une condition inactiv...

Page 8: ...6 Wenn das Ladegerät während dem Aufladen heiß ist weniger als 71 während dem Aufladen ist dies normal 7 Der Ladegerät Anschluss darf nicht in der Nähe von Wasser platziert werden da es sonst zu einem Kurzschluss kommen kann 8 Das Auto soll nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden sonst könnte das Auto beschädigt werden 9 Nur Erwachsene dürfen die Batterie aufladen 10 Nur Batterien d...

Page 9: ...El cargador no es un juguete 10 Las baterías que se hayan agotado deben ser retiradas del vehículo 11 Existe peligro de asfixia por piezas pequeñas no destinado a menores de 6 años 12 Riesgo de incendio no hay piezas que sean reparables por el usuario No están pensadas para ser utilizadas a elevaciones superiores a 2000 m sobre el nivel del mar 13 La exposición prolongada a los rayos UV la lluvia ...

Page 10: ...roteger las muñecas las manos las rodillas y la cabeza y evitar cualquier posible lesión Fig 6 1 Encendido pulse el botón de encendido el indicador se encenderá para conectar la alimentación Mantenga el tablero reposapiés en horizontal cuando encienda el vehículo 2 Subirse cuando utilice el vehículo por primera vez el la usuario a puede pedirle ayuda a un a cuidador a La persona debe estar de pie ...

Page 11: ...e 71 durante o carregamento isso é normal 7 O conector do carregador não deve ser colocado perto de água ou fará curto circuito 8 O carro só deve ser carregado com o carregador fornecido caso contrário o carro pode ser danificado 9 Apenas adultos devem carregar a bateria 10 Somente baterias do mesmo tipo ou equivalentes tal como recomendado devem ser utilizadas 11 As baterias devem ser inseridas c...

Page 12: ... ad altitudini superiori ai 2000 metri sopra il livello del mare 13 Un esposizione prolungata ai raggi UV alla pioggia ed alle intemperie può danneggiare i materiali delle custodie 14 Custodire al coperto quando non si usa Usare solo un caricatore HK AX 138A100 GB HK AX 138A100 EU 15 Usare il veicolo solo con il caricatore consigliato 16 Custodire il veicolo all asciutto 17 Il veicolo deve essere ...

Page 13: ...cchia e testa Fig 6 1 Accensione Premere l interruttore la spia si illuminerà per accendere il veicolo Durante l accensione mantenere la leva della pedana 2 Salire sul veicolo Per il primo utilizzo si consiglia di farsi aiutare da un altra persona a mantenere il veicolo stabile Il guidatore deve posizionarsi nella parte posteriore del veicolo con entrambe le mani sul manubrio Mantenere la barra de...

Page 14: ... miesiące aby przedłużyć żywotność baterii 6 W przypadku gdy ładowarka jest gorąca poniżej 71 podczas ładowania jest to zjawisko normalne 7 Złącze ładowarki nie powinno znajdować się w pobliżu wody może to spowodować zwarcie 8 Pojazd powinien być ładowany za pomocą dołączonej ładowarki inaczej może zostać uszkodzony 9 Ładować baterię mogą tylko dorośli 10 Zaleca się używanie tylko baterii tego sam...

Page 15: ...heid zorg instructies of expertise kan elimineren WAARSCHUWING 1 Gebruik geen oude en nieuwe accu s door elkaar 2 Gebruik geen alkaline standaard koolstof zink of oplaadbare accu s door elkaar 3 Gebruik alleen de accu s zoals gespecificeerd door de fabrikant 4 Niet oplaadbare accu s mogen niet opgeladen worden 5 Oplaadbare accu s mogen alleen opgeladen worden onder toezicht van volwassenen 6 Zorg ...

Page 16: ...6 1 Aanzetten Druk op de stroomschakelaar de indicator gaat aan om de stroomtoevoer aan te sluiten Houd het voetbord in principe recht wanneer u de stroom aanzet 2 Starten Wanneer de bestuurder het voertuig voor de eerste keer gebruikt kan hij een verzorger vragen om hem stabiel te houden De bestuurder staat op het achterste gedeelte van het voertuig en houdt met beide handen het stuur vast Zet de...

Page 17: ...ованием 16 Поскольку изделия представляют потенциальную опасность явно связанную с их использованием родители ответственно должны выбирать изделия для катания детей соответствующие возрасту ребенка или присмотра родителей в ситуациях когда дети разного возраста могут иметь доступ к таким же изделиям для катания Не каждый продукт подходит для любого возраста или размера ребенка и в этой категории п...

Page 18: ...фото А Затем откройте крышку батарейного отсека и зажмите кнопку Сброс для балансировки в течение 5 секунд См фото Б система будет сброшена для балансировки Наконец перезапустите кнопкой питания для дальнейшего использования заземление высота тренировочного колеса Кнопка сброса для балансировки A B Назад Стоп Вперед Влево Вправо Рис 6 1 Включите питание Нажмите выключатель питания его индикатор вк...

Page 19: ...0 Aracı özel arazi dışında kullanmak başka tehlikeri beraberinde getirecektir 11 Olası yaralanmaları önlemek için mutlaka güvenlik kaskı ve koruyucu ekipmanlar kullanın Trafikte kullanılmamalıdır 12 Kullanıcının ve üçüncü tarafların yaralanmasına neden olabilecek düşmeleri ve çarpışmaları önlemek için beceri gerektiğinden araç dikkatli bir şekilde kullanılmalıdır 13 Donanımı düzenli olarak kontrol...

Page 20: ...ksik parça varsa yerel mağazanızla iletişime geçin 2 Montaj yaparken tüm parçaları inceleyin ve aracın düzgün çalıştığından emin olun 3 Ürünü ara sıra lütfen dikkatlice temizleyin ve hiçbirparçasına zarar vermeyin 4 Çocuğunuzu güvende tutmak adına lütfen aracı düzenli olarak kontrol edin ve bakımını yapın 8 Araç ileri veya geri gideceği zaman ilk önce dimdik durumda olmalıdır Fotoğraf A ya bakın A...

Page 21: ......

Page 22: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Reviews: