background image

9

Instruction sur le calibrage :

1. Allumez le stabilisateur et attendez au moins 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche au milieu du joystick du stabilisateur pendant plus 

de 6 secondes jusqu’à ce que tous les moteurs soient arrêtés et le voyant 
à LED de la touche de fonction s‘allume et reste allumé.

3. Placez le stabilisateur dans la position illustrée à l’image 1 et ne bougez 

pas le stabilisateur et la plateforme. Regardez le voyant à LED jusqu‘à ce 
que la lumière clignote trois fois puis reste constante. Cela signifie que le 
calibrage de cette position est terminé. Effectuez maintenant le calibrage 
de l’autre position, illustré sur les images 2 à 6.

 

Attention :

 Gardez la plateforme à l’horizontale et après le positionne­

ment du stabilisateur sur la plateforme. Ne bougez ni le stabilisateur ni la 
plateforme horizontale. Placez le bouton de fonction face en haut afin de 
voir clairement le voyant à LED. 

8. Instruction mode de fonctionnement 

6. Informations sur le voyant

7. Commande

A Signal du voyant

•  Constant : Bluetooth

®

 connecté

•  Éteint : Bluetooth

®

 non connecté

•  Clignote deux fois : marche / arrêt 

B État du voyant

•  Clignote une fois : mode panoramique 
•  Clignote deux fois : mode panoramique et tangage 
•  Clignote trois fois : mode verrouillage
•  Clignotement constant : batterie faible/charge
•  Lampe LED reste allumée : Charge terminée

Joystick 5 directions

Touche du milieu : commute sur le mode de
fonctionnement
•  Une seule pression : suivi mode panoramique
•  Deux pressions : suivi mode panoramique et tangage
•  Trois pressions : suivi mode verrouillage
•  Pression longue pendant 6 secondes : lance 

l’initialisation

•  Gauche/droit : ajustement angle panoramique

Touche de fonction

•  Pression longue : marche/arrêt

Commande appli 

•  Vérifiez que votre smartphone est connecté au  

stabilisateur. Pour ce faire, suivez les instructions 
affichées dans l‘appli.

•  Commande du joystick.
•  Configuration : vitesse de suivi, vitesse bloquée, 

vitesse de basculement, angle mort, direction de 
basculement.

A

B

Mode de 
fonctionnement

Instruction

Mode panoramique

La caméra d'action peut se déplacer doucement 
vers la gauche ou la droite en même temps que 
la poignée se déplace. Les directions de tangage 
et de roulis sont fixes / verrouillées. 

Mode panoramique et 
tangage

La caméra d'action peut se déplacer doucement 
vers la gauche ou la droite, tanguer vers le haut 
ou le bas en même temps que la poignée se dé­
place. La direction de roulis est fixe / verrouillée.

Mode verrouillage

La caméra d'action reste dans sa position 
actuelle. Les directions panoramique, tangage et 
roulis sont toutes fixes / verrouillées. 

9. Caractéristiques techniques

Matériau 

Aluminium

Poids

382 g/338 g (avec/sans batterie)

Dimension (pliée)

278x97x40 mm (hxlxp)

Angle de tangage

360°

Angle de roulis

360°

Angle panoramique

360°

Tension de charge

4,5 V – 6,0 V

Durée de 
fonctionnement

4 heures

Adapté à 

GoPro

®

* Hero

®

* 5/4 et 3 et autres caméras de 

taille similaire (lxHxp jusqu’à 62,5x45,8x33mm) 
et de poids similaire (max. 75–125 g)

10. Calibrage (initialisation) 

Si le stabilisateur présente les problèmes suivants, calibrez-le:

•  L‘angle de tangage n’est pas au même niveau que la surface verticale.
•  L’angle de roulis n’est pas parallèle à la surface horizontale.
•  En mode verrouillage, l‘angle panoramique dérive.

1

3

5

2

4

6

5

3

2

4

1

6

Summary of Contents for Pro Actioncam Gimbal

Page 1: ...Profi Actioncam Gimbal Pro Actioncam Gimbal www rollei de Bedienungsanleitung User Guide For German English French Spanish Italian Portuguese...

Page 2: ...ann der beste Selbst Ausgleich Status erreicht werden indem Sie die Einstellungen f r den Motor und die Positionierung der Kamera vornehmen Im Lieferumfang enthalten 1x wiederaufladbarer Akku 1x micro...

Page 3: ...wenk Neige Folge Modus Dreimal dr cken Lockmodus F r 6 Sekunden gedr ckt halten Kalibrierung starten Links rechts Schwenken nach links und rechts Funktionstaste Gedr ckt halten Ein Ausschalten App Ste...

Page 4: ...t miteinander verbunden sind bevor Sie das Ger t einschalten 3 Halten Sie die Batterie fern von Feuer und anderen Hitzequellen 4 Illegale Verwendungszwecke w hrend der Nutzung des Ger tes sind strikt...

Page 5: ...5 and Hero 4 3 or other actioncams of similar size and weight If the device is turned off the gimbal can reach the best self balance status by setting the right position of the motors and the camera...

Page 6: ...left or right smoothly along with the handheld moving The pitching and rolling directions are fixed locked Panning and Pitching Mode The action camera can move to left or right and pitch up and down s...

Page 7: ...usehold waste disposal service The recycling of materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and environment 4 The light will...

Page 8: ...on de taille et de poids similaires Lorsque l appareil est teint le stabilisateur peut atteindre le meilleur quilibrage en d finissant la bonne position des moteurs et de la cam ra Mat riel fourni 1x...

Page 9: ...rrouillage Pression longue pendant 6 secondes lance l initialisation Gauche droit ajustement angle panoramique Touche de fonction Pression longue marche arr t Commande appli V rifiez que votre smartph...

Page 10: ...et lectroniques et ou batte ries accumulateurs par les consommateurs dans des m nages priv s au sein de l Union europ enne Ce symbole sur le produit ou sur l emballage signifie que le produit ne doit...

Page 11: ...es Si el dispositivo est apagado el gimbal puede alcanzar el mejor estado de equilibrio autom tico ajustando la posici n correcta de los motores y la c mara Parte de la entrega 1x bater a recargable 1...

Page 12: ...tioncam puede moverse a la izquierda o derecha e inclinarse hacia arriba o abajo junto con el movimiento de la mano La direcci n de giro est fija bloqueada Modo de bloqueo La actioncam permanece en su...

Page 13: ...ra se muestra en la figura 6 Atenci n Si la luz est constantemente encendida despu s de com pletar los seis pasos de calibraci n entonces la calibraci n no ha tenido xito Apague el gimbal y vuelva a r...

Page 14: ...re actioncam di dimensioni e peso simili Se il dispositivo spento il giroscopio pu raggiungere lo stato di migliore equilibrio mediante l impostazione della posizione corretta dei motori e della fotoc...

Page 15: ...ica seguente Pressione doppia Modalit Panoramica e Passo seguente Pressione tripla Modalit Blocco seguente Pressione prolungata per 6 secondi Accedere all inizializzazione Sinistra Destra Regolazione...

Page 16: ...mpletato le sei fasi della calibrazione la calibrazione non ha avuto successo Spegnere il giroscopio ed effettuare nuovamente la calibrazione 5 Spegnere in giroscopio dopo aver effettuato la calibrazi...

Page 17: ...anho e peso equivalentes Se o dispositivo estiver desligado o balanceiro pode atingir o melhor estado de autoequil brio definindo a posi o correta dos motores e da c mara Conte do da entrega 1x pilha...

Page 18: ...e inclina o e rota o est o fixas bloqueadas Modo panor mico e de inclina o A c mara de a o pode mover se para a esquer da ou para a direita e inclinar se suavemente para cima e para baixo acompanhando...

Page 19: ...is passos da calibra o ent o a calibra o n o foi bem sucedida Por favor desligue o balanceiro e efetue novamente a calibra o 5 Desligue o balanceiro depois de terminar a calibra o 6 Ligue o balanceiro...

Page 20: ...ribution Rollei GmbH Co KG In de Tarpen 42 D 22848 Norderstedt Service Hotline 49 40 270750270 Return Service Rollei Service Deutschland Denisstra e 28a D 67663 Kaiserslautern www rollei de social www...

Reviews: