background image

15

(déterminés par calcul ou pesée), le diamètre maximal
possible du mandrin (le mesurer), et la vitesse de rotation
maximale possible de la machine. Pour réduire l’intensité
possible du choc à la valeur autorisée, déterminer les
masses et vitesses de rotation autorisées (par ex. en de-
mandant au fabricant de la machine) et, le cas échéant,
limiter la vitesse de rotation maximale de la machine.
D’une manière générale toutefois, construire les compo-
sants des ensembles de serrage (par ex. mors rapportés,
appuis de la pièce à usiner, griffes de serrage, etc.) aussi
légers que possible.

3. Serrage d’autres/plusieurs pièces à usiner

Si des ensembles de serrage spéciaux (mors, inserts de
serrages, butées, pièces d’ajustage, fixations d’appui,
pointes etc.) sont prévus pour ce dispositif de serrage, ne
serrer que les pièces à usiner pour lesquelles ces ensem-
bles de serrage ont été conçus, et ce de la manière préco-
nisée. Le non respect de ces conditions peut entraîner des
dommages corporels et matériels en raison d’une puis-
sance de serrage insuffisante ou d’un placement défavora-
ble des points de serrage.
En conséquence, si vous devez serrer d’autres pièces à
usiner ou des pièces similaires avec le même kit de ser-
rage, il vous faut une autorisation écrite du fabricant.

7. Contrôle de la force de serrage/dispositifs de serrage

sans alimentation permanente en pression

Avant toute mise en place d’un kit de serrage ou d’une pièce
à usiner, vous devez impérativement consulter les directives
de l’équipement électrique de machines 3106 -- Calcul de la
vitesse de rotation autorisée de mandrins de tour (mandrins à
mors).
1. Contrôle de la force de serrage (Généralités)

D’après le § 6.2 no. d) EN 1550, vous devez utiliser des
dispositifs statiques de mesure de la force de serrage afin
de contrôler en permanence, à intervalles régulières l’état
de l’entretien, conformément aux instructions d’entretien. Il
faut ensuite contrôler la force de serrage au bout d’environ
40 heures de fonctionnement, indépendamment de la
fréquence de serrage.
Si nécessaire, employer pour ce faire des mors ou des
dispositifs spéciaux de mesure de la puissance de serrage
(boites dynamométrique).

2. Dispositifs de serrage sans alimentation permanente

en pression
Il existe des dispositifs de serrage dont la liaison hydrauli-
que ou pneumatique vers la source de pression peut être
interrompue pendant le fonctionnement (par ex. pour LVE/
HVE). Ce qui peut provoquer une chute de pression pro-
gressive. La force de serrage peut alors tellement diminuer
que la pièce à usiner n’est plus suffisamment serrée. Pour
compenser cette perte de pression, il faut, pour des rai-
sons de sécurité, activer toutes les 10 minutes la pression
de serrage pendant au moins 10 secondes.
Ceci est également recommandé après de longues pério-
des d’arrêt, par ex. lorsque l’usinage est interrompu pen-
dant la nuit et repris le lendemain matin seulement.

9. Mouvements de serrage

Par des mouvements de serrage, éventuellement des mouve-
ments directionnels, de petites courses peuvent être balayées
à des forces élevées dans des temps courts.
Il est donc impératif de mettre hors tension le système d’en-
traînement du mandrin lorsque vous faites des travaux de mon-
tage et de réglage. Si toutefois, si un mouvement de serrage
s’avère nécessaire lors du réglage, il faut, pour les courses de
serrage supérieures à 4 mm

-- monter sur le dispositif un système de maintien fixe ou provi-

soire de la pièce à usiner,

ou
-- installer un système de blocage indépendant (par ex. des

mors de centrage pour les mandrins de centrage et pla-
cage),

ou
-- prévoir un accessoire de chargement de la pièce à usiner,
ou
-- effectuer les opérations de réglage avec fonctionnement

hydraulique, pneumatique ou électrique par impulsions (la
commande correspondante doit être disponible !).

Le type de ce dispositif auxiliaire de réglage dépend systémati-
quement de la machine d’usinage utilisée, et vous devrez le
cas échéant vous le procurer séparément !
L’opérateur de la machine est tenu de s’assurer que personne
ne soit exposé aux risques de blessure par les mouvements du
système de serrage pendant toute la durée de la procédure de
serrage. Pour cela, il faut prévoir, soit des actionnements à 2
mains pour enclencher le serrage, soit, mieux encore, des dis-
positifs de protection en conséquence.
Lorsque vous changez de système de serrage, adaptez le
contrôle de la course à la nouvelle situation.

10. Chargement et déchargement manuels

Lors des procédures de chargement et de déchargement ma-
nuelles, il faut tenir compte d’un risque mécanique pour les
doigts par les courses de serrage supérieures à 4 mm. Vous
pouvez écarter ce danger en

-- installant un système de blocage indépendant (par ex. des

mors de centrage pour les mandrins de centrage et pla-
cage),

ou
-- prévoyant un dispositif de chargement de la pièce

à usiner,

ou
-- en prévoyant un ralentissement du mouvement de

serrage (par ex. par une diminution de l’alimentation hydrau-
lique) sur les vitesses de serrage inférieures
à 4 mm s

--1

.

11. Fixation et échange de vis

Lorsque vous échangez ou desserrez des vis, et si les vis
échangées ou desserrées sont inadaptées ou mal fixées, vous
prenez le risque de mettre personnel et matériel en danger.
C’est pour cela que, pour toutes les vis de fixation, sauf indica-
tion expresse contraire, il est impératif d’appliquer strictement
le couple de serrage recommandé par le fabricant et corres-
pondant aux caractéristiques de la vis.
Les couples de serrage indiqués dans le tableau ci--après s’ap-
pliquent aux tailles les plus utilisées M5 -- M24 des qualités
8.8, 10.9 et 12.9. :

Avis de sécurité et directives pour l’utilisation de dispositifs mécaniques de serrage

** Système de mesure EDS -- recommandé pour
la mesure de la force de serrage

EDS 50 compl.

No. id.

161425

EDS 100 compl.

No. id.

161426

EDS 50/100 compl.

No. id.

161427

Qualité

M5

M6

M8

M10

M12

M14

M16

M18

M20

M22

M24

8.8

5,9 10,1 24,6

48

84

133

206

295

415

567

714

Nm

10.9

8,6 14,9 36,1

71

123

195

302

421

592

807 1017

Nm

12.9

10 17,4 42,2

83

144

229

354

492

692

945

1190

Nm

8. Résistance de la pièce à usiner

Pour garantir le bon serrage de la pièce à usiner avec les
forces d’usinage impliquées, la matière à serrer doit posséder
une résistance adaptée à la force de serrage, et ne doit être
que faiblement compressible.
Le serrage et l’usinage des matériaux qui ne sont pas en
métal, comme par ex. le plastique, le caoutchouc etc. n’est
permis qu’avec autorisation écrite du fabricant !

Lorsque vous remplacez les vis d’origine, prenez en cas de
doute la qualité 12.9. Concernant les vis de fixation pour les
ensembles de serrages, mors rapportés, appuis fixes, couverc-
les cylindriques et éléments comparables, prenez systémati-
quement la qualité 12.9.

14598-k001-001  18.09.2003  11:03 Uhr  Seite 15

Summary of Contents for KFD-HS

Page 1: ...ice pour Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio para russ bitte einscannen Kraftspannfutter Power chuck Mandrin hydraulique Mandrino autocentrante Plato de mando autom tico russ bitte einscann...

Page 2: ...de la machine 17 4 Entretien 17 5 D sassemblage et assemblage du mandrin 17 6 Pi ces de rechange 17 7 Calcul de la force de serrage et de la vitesse 18 8 Diagramme force de serrage Vitesse 35 9 Diagr...

Page 3: ...3 X 1 21 13 1 0 5 5 25 6 14 2 16 12 15 3 11 4 110 200 7 X 1 21 13 1 0 5 5 25 6 14 2 16 12 15 3 11 4 250 500...

Page 4: ...ucht auf treten welche sich nachteilig auf die Sicherheit und evtl das Bearbeitungsergebnis auswirkt Der Betrieb mit h heren als den f r diese Einrichtung 1 Sicherheitshinweise und Richtlinien f r den...

Page 5: ...werden kurze Wege unter z T gro en Kr ften in kurzen Zeiten durchfahren Grunds tzlich muss deshalb bei Montage und Einrichtearbei ten die zur Futterbet tigung vorgesehene Antriebseinrichtung ausdr ck...

Page 6: ...ollision Nach einer Kollision des Spannmittels muss dieses vor erneutem Einsatz einer sachkundigen und qualifizierten Risspr fung unterzogen werden 14 Austausch von Nutenstein Sind die Aufsatzbacken d...

Page 7: ...die Gr e der Bet tigungs kraft berpr fen 3 8 Verschlu schraube 21 eindrehen und Futter auf Rund und Planlauf am Kontrollrand berpr fen Der Abbau des Futters von der Spindel erfolgt sinngem in umgekeh...

Page 8: ...Spannkraft n 7 2 1 Fliehkraft Fc und Fliehmoment Mc Aus den Gleichungen 1 2 und 3 ergibt sich beim Spannen von au en nach innen Fsp Fc N 4 Wobei die Fliehkraft Fc von der Summe aller Massen der Backe...

Page 9: ...and guidelines for the use of power operated clamping devices i e it should be limited accordingly Even a singular incident where the permitted values are exceeded can lead to damage or injury and rep...

Page 10: ...employed depends on the machine being used and should be purchased separately if necessary The machine user must ensure that every risk of injury caused by movement of the clamping medium is ruled ou...

Page 11: ...hen handling the clamping medium to prevent them penetrating the soil or contaminating water Danger Environmental hazard This applies in particular during assembly dismantling as residual quantities o...

Page 12: ...actuating force required 3 8 Screw 21 in screw plugs and check chuck for radial runout and axial slip at test rim To remove the chuck from the spindel reverse the procedure described above 4 Maintena...

Page 13: ...A R A r s 8 Clamping force speed of rotation diagram see page 28 10 Technical data see page 29 30 The clamping force Fsp of a rotary chuck is the total of all jaw forces acting radially on the workpie...

Page 14: ...urce de danger potentielle pour les personnes ou objets se tenant proximit En outre l utilisation grande vitesse de dispositifs de serrage con us pour un travail faible vitesse peut provoquer un d s q...

Page 15: ...vement de serrage s av re n cessaire lors du r glage il faut pour les courses de serrage sup rieures 4 mm monter sur le dispositif un syst me de maintien fixe ou provi soire de la pi ce usiner ou inst...

Page 16: ...vra tre remplac que par un lardon ORIGINAL R HM Voir galement chapitre Pi ces de re change III Risques pour l environnement Pour faire fonctionner un dispositif de serrage des moyens divers de graissa...

Page 17: ...7 V rifier le fonctionnement la course des mors et l importance de l effort de commande 3 8 Mettre en place les bouchons filet s et v rifier la port e de contr le le faux rond de rotation et le voile...

Page 18: ...u serrage de l ext rieur vers l int rieur Fser Fc N 4 la force centrifuge Fc d pendant de la somme de tou tes les masses s mors mM du rayon du centre de gra vit rcg et de la vitesse n Il en r sulte la...

Page 19: ...que las previstas para este equipo no est permitido por las razones arriba mencionadas 1 Indicaciones de seguridad y directrices para el empleo de dispositivos de sujeci n autom ticos Las revolucione...

Page 20: ...bo los trabajos de montaje y de preparaci n Sin embargo si los trabajos de preparaci n no permitieran prescindir de la secuencia de amarre cuando los recorridos de amarre fueran superiores a 4 mm habr...

Page 21: ...Para el buen funcionamiento de un equipo de amarre se preci san en parte diferentes medios para la lubricaci n refrigerci n etc Por regla general stos se conducen a trav s de la caja del distribuidor...

Page 22: ...7 Comprobar el funcionamento la carrera de las gar ras y la magnitud de la fuerza de accionamiento 3 8 Enroscar los tapones roscados y comprobar el plato en cuanto a la marcha conc ntrica y al voladiz...

Page 23: ...e afuera hacia adentro Fsp Fc N 4 La fuerza centr fuga Fc depende en la anterior ecua ci n de la suma de las masas de todas las mordazas mB del radio rs del centro de gravedad y del n mero de revoluci...

Page 24: ...trezza ture di serraggio che sono omologate solo per bassi regimi di rotazione ma che sono movimentate a regimi pi elevati cosa che agisce negativamente sulla sicurezza ed even tualmente sul risultato...

Page 25: ...te devono tassativamente essere disinseriti Se durante la messa a punto non si dovesse poter rinunciare al movimento di serraggio per corse di serraggio maggiori di 4 mm bisogna prevedere quanto segue...

Page 26: ...o con un nottolino ORIGINALE R HM III Pericoli per l ambiente Per il funzionamento di un dispositivo di bloccaggio sono ne cessari a volte diversi fluidi per la lubrificazione il raffredda mento ecc Q...

Page 27: ...ernanza le viti di fissaggio 11 auto centrante vedi Fig 1 3 6 Controllare la quota minima X vedi pag 3 correg gere all occorenza ruotando la boccola filettata 3 7 Controllare il funzionamento la corsa...

Page 28: ...zione della forza di serraggio n 7 2 1 Forza centrifuga Fc e momento centrifugo Mc Dalle equazioni 1 2 e 3 risulta durante il serraggio dall esterno verso l interno Fsp Fc N 4 tenendo conto che la for...

Page 29: ...I 15 VDE 0113 12 73 7 1 3 II 1 R HM 2 3 4 6 2 e EN 1550 DIN ISO 1940 5 VDI 3106 RUSS 29...

Page 30: ...30 6 VDI 3106 1 2 DIN EN 12415 3 7 1 6 2 d EN 1550 40 2 LVE HVE 10 10 EDS EDS 50 161425 EDS 100 161426 EDS 50 100 161427 8 9 4...

Page 31: ...12 9 12 9 12 9 12 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 8 8 5 9 10 1 24 6 48 84 133 206 295 415 567 714 10 9 8 6 14 9 36 1 71 123 195 302 421 592 807 1017 12 9 10 17 4 42 2 83 144 229 354 492 692...

Page 32: ...32 IV 1 2 3 4 5 e p o pa o...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...specified gripping forces the chuck must be in a perfect condition and lubricated with F 80 lubricant recommended by R hm Measuring point near chuck face Example For a chuck size 250 and an applied o...

Page 36: ...21 145236 III 35 145212 II 21 145238 III 35 145303 II 21 145210 II 22 145240 III 39 145218 II 27 145214 II 30 145242 III 48 145226 II 27 145214 II 30 145242 III 48 145226 II 38 145222 II 36 145246 II...

Page 37: ...78 84 88 88 90 102 106 102 106 107 110 Aufnahme D ZA 60 KK 4 ZA 100 KK 4 ZA 120 KK 5 ZA 140 KK 5 ZA 140 KK 5 ZA 170 KK 6 E 6 13 6 13 6 15 6 16 6 16 6 16 F 82 6 82 6 104 8 104 8 104 8 133 4 G 3xM10 3x...

Page 38: ...0 142 180 180 min 0 6 2 2 6 2 9 1 6 12 0 6 12 max 23 17 25 25 17 25 14 24 22 16 28 16 16 P 19 25 25 35 35 Q M74x1 5 M94x1 5 M74x1 5 M94x1 5 M94x1 5 M120x1 5 M132x1 5 M172x3 M132x1 5 M172x3 M172x3 T 12...

Page 39: ...2 6 2 2 9 max 21 31 21 31 26 35 26 35 17 25 25 17 25 25 14 P 16 15 25 25 Q M54x1 5 M74x1 5 M94x1 5 M74x1 5 M94x1 5 M94x1 5 M74x1 5 M94x1 5 M120x1 5 T 98 108 98 108 103 112 103 112 124 132 132 124 132...

Page 40: ...f top jaws Max Bet tigungskraft Maximum draw bar pull Max Gesamt Spannkraft ca Max total clamping force approx Max zul ssige Drehzahl Maximum admissible speed Massentr gheitsmoment J Moment of inertia...

Page 41: ...thread h M6x10 M6x10 M6x10 l 15 5 15 m 18 20 28 n 5 5 5 o 25 30 40 55o 20o 15o Typ 549 10 zylindrische Zentrieraufnahme ZA DIN 6353 adaptor recess Typ 549 12 Kurzkegelaufnahme KK f r DIN 55026 55021...

Page 42: ...7 17 7 21 7 25 7 33 7 10 10 12 17 21 17 1 25 5 M8 M 6 M 8 M 12 M 16 M 12 1 M 20 6 5 5 5 7 5 9 5 11 5 15 5 15 2x12 2x15 19 25 19 1 31 7 5 5 6 8 10 9 1 14 Futter Gr e chuck size A B C Dh7 E F G H 1 KFD...

Page 43: ...inzelteile KFD HS components 1 K rper body 2 Grundbacke base jaw 3 Spannkolben piston 4 Futterflansch adaptor plate 5 Schutzbuchse protective bushing 6 Nutenstein T nut Kraftspannfutter KFD HS Power c...

Page 44: ...ction resulting only in a small loss of clamping forces even at high speeds The screwed connection between chuck body and chuck flange provides a high chuck rigidy So this chuck type offers an optimum...

Reviews: