background image

Red Hawk KIT, Red Hawk ARF

17

Foto 28

- Conectar el motor.

Foto 29

- Entrar el motor con cuidado en la cabeza del fuselaje.

Según el tipo de motor, puede ser necesario limar un
compartimiento para los cables. Los cables no deben
estar pinzados – ver flecha.

Foto 30

- Introducir el motor y atornillarlo con tornillos de chapa Ø

2,9 x 9 en la cuaderna del motor.

Foto 31

- Conectar el variador al receptor y emplazarlo en la cabeza

del fuselaje.

La refrigeración del motor

Foto 32

- Marcar líneas en los tubos de los escapes en una distan-

cia de 10 mm. desde el canto.

Fotos 33 y 34

- Introducir los tubos de los escapes hasta la marca en el

fuselaje, alinearlos horizontalmente y encolarlos con
cianocrilato.

Montaje de los empenajes y del patín

Foto 35

- Para alinear los empenajes, instalar el ala desde abajo en

el fuselaje. Vigilar que ningún cable quede pinzado.

Foto 36

- Introducir el tren de aterrizaje principal preparado. Fijar el

ala y el tren de aterrizaje principal provisionalmente con
los dos tornillos de chapa del centro Ø 2,9 x 18.

Fotos 37 y 38

- Enchufar la deriva en el estabilizador. Vigilar que el horn

del timón de profundidad esté en la cara inferior.

- Encolar la deriva y el estabilizador perpendicularmente.

Foto 39

- Posicionar la unidad de los empenajes sobre el fuselaje,

alinearlos y verificar visualmente que estén correctos.

- Encolar la unidad de los empenajes con cianocrilato en el

fuselaje.

Foto 40

- El tren de aterrizaje de cola, listo para montar.

Foto 41

- Posicionar el tren de aterrizaje de cola en el fuselaje o en

el timón de dirección y alinearlo.

- Atornillar los 2 tornillos de chapa Ø 2,2 x 10 para más

seguridad.

Foto 42

- Poner el timón de profundidad en posición media. Si es

necesario, girar el horn de las varillas del timón de pro-
fundidad y engancharlo.

Foto 43

- Poner el timón de dirección en posición media. Si es

necesario girar el horn de las varillas del timón de direc-
ción y engancharlo.

Las calcomanías

Foto 44

- Recortar las calcomanías para el ala y posicionarlas sobre

el ala. Alinear la decoración de forma simétrica y marcar
la posición. Entonces retirar el film protector y adhesivar
la calcomanía, presionándola sobre el ala, sin dejar bur-
bujas.

Foto 45

- Al encolar la decoración del fuselaje, vigilar que esté alin-

eada simétricamente y que tenga la misma posición en la
derecha que en la izquierda.

- Encolar con cianocrilato la cabina negra.

Trabajos finales

Foto 46

- Aflojar un poco el tornillo allen en el acoplamiento de la

hélice.

Foto 47

- Conectar los servos de los alerones. Volver a posicionar

el ala

y fijarlo con 6 tornillos de chapa.

- Enchufar la hélice en el árbol del motor. Ajustar suficiente

distancia del cono a la cabeza del fuselaje y apretar el
tornillo allen.

Foto 48

- Introducir la batería del motor para equilibrar el modelo,

pero aún no conectarla.

Fotos 49 y 50

- Poner la tapa de la batería y asegurarla girando el cierre.

Instrucciones de montaje y manejo

No. 3241KIT

No. 3241ARF

Summary of Contents for 3241ARF

Page 1: ...and operating instructions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y manejo N vod k mont i a obsluze Red Hawk Red Hawk KIT No 3241KIT Red Hawk ARF No...

Page 2: ...2...

Page 3: ...See the separate sheet entitled Essential accessories for the model No 3241KIT Please consider the arrangement of the receiving system components before you start construction If you wish to use a sy...

Page 4: ...the rudder and elevator servos Fit the servos in the fuselage running the leads forward into the receiver bay Fig 20 Connect the servo output arms to the pushrods Fit the output arms on the servos and...

Page 5: ...it on the fuselage and the rudder and check that it is in the straight ahead position Secure the unit with two 2 2 x 10 mm self tapping screws Fig 42 Set the elevator to the centre position You may ne...

Page 6: ...not run when the stick is at the idle end point Check the motor s direction of rotation once more when viewed from the front the propeller must turn anti clock wise If that is not the case perhaps bec...

Page 7: ...mod le il est rationnel de disposer de l ensemble de radiocommande afin d en valuer les possibilit s d implantation Si vous souhaitez utiliser un autre ensemble de radiocom mande que celui que nous re...

Page 8: ...iers en place et les fixer avec la vis des servos Fixer les servos au niveau des flans l aide d une goutte de colle cyanoacrylate Fig 21 Raccorder les servos au r cepteur Tenir compte des indications...

Page 9: ...le guignol de la timonerie de direction de mani re qu il soit possible de l accrocher Les autocollants de d coration Fig 44 D couper les autocollants de d coration de l aile et les appliquer sur l ail...

Page 10: ...e moteur doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre Si ce n tait pas le cas par exemple si vous utilisez d autres composants que ceux que nous recommandons inverser le sens der rotat...

Page 11: ...modello Art N 3241 Kit consultare il foglio allegato accessori necessari Orientarsi prima del montaggio del modello sulla compati bilit e la possibilit di utilizzo della trasmittente che si intende u...

Page 12: ...servi conducendone i cavi in avanti nel vano della ricevente Immagine 20 Agganciare le squadrette del servo con i tiranti Posizionare la squadretta sul servo ed assicurarla medi ante l apposita vite F...

Page 13: ...anteria del timone ed agganciarla Le decalcomanie Immagine 44 Ritagliare le decalcomanie lungo il contorno e posizionarle sulle ali Disporle quindi simmetricamente rispetto alle medesime e poi marcare...

Page 14: ...renti da quelli con sigliati invertire il collegamento di cavi del motore Querruder alettone Seitenruder timone direzionale Hoehenruder timone di profondit Consigli utili per il primo volo procedure P...

Page 15: ...s de instalaci n del equipo de radio control que quiere utilizar Si quiere utilizar un equipo de radio control diferente del que proponemos nosotros puede guiarse seg n el esquema de instalaci n Las d...

Page 16: ...m n de profundidad Introducir los servos enhebrando los cables hac a delante en el compartimiento del receptor Foto 20 Enganchar la palanca del servo en las varillas Poner las palancas y fijarlas con...

Page 17: ...ajes con cianocrilato en el fuselaje Foto 40 El tren de aterrizaje de cola listo para montar Foto 41 Posicionar el tren de aterrizaje de cola en el fuselaje o en el tim n de direcci n y alinearlo Ator...

Page 18: ...sufrir heridas Vigilar tambi n que nadie est delante del modelo cuando el motor est en marcha Atenci n Seg n las instrucciones del variador poner el stick del gas de tal forma que el motor no pueda a...

Page 19: ...pou t serva stejn ho typu Pro model 3241 Kit ARC viz p ilo en list Doporu en p slu enstv Pokud pou ijete n jak jin ne n mi doporu en d lkov ovl d n m ete se orientovat podle sch matu mont e Velikostn...

Page 20: ...la Obr 21 Zapojte serva na p ij ma dbejte pokyn v N vodu k RC ovlada i Rozmotejte ant nu p ij ma e Obr 22 Um st te p ij ma do p ipraven ho otvoru Vtla te ant nu p ij ma e do p ipraven dr ky a vyve te...

Page 21: ...y a stejn na prav a lev stran ernou kabinku p ilep te sekundov m lepidlem Obr 46 Uvoln te imbusov roub v un e i vrtule Obr 47 Zapojte serva k id lek Znovu nasa te k dla a p ipevn te je pomoc 6 samo ez...

Page 22: ...omy ploty dr ty vysok ho nap t Znovu prove te test funkc Pro p padn start z ruky byste m li m t pomocn ka kter model hod Model se h e v dy proti v tru Zapn te motor a odstartujte s modelem proti v tru...

Page 23: ...cogida separados Conformity declaration robbe Modellsport GmbH Co KG hereby declares that this product satisfies the basic requirements and other relevant regulations contained in the following direct...

Page 24: ...nterdites sans autorisation crite expresse de la Soci t robbe Modellsport GmbH Co KG La informaci n facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones t cnicas y o errores Copyright...

Reviews: