background image

Red Hawk KIT, Red Hawk ARF

16

Instrucciones de montaje y manejo

Foto 6

- Llevar los cables al interior a través del túnel.

Foto 7

- El ala con los dos servos de alerones instalados y conec-

tados.

Foto 8

- Extraer los cables en la superficie del ala.

Foto 9

- Prolongación de los cables de los servos de los alerones

con un cable V para conectar a un canal de recepción
(receptor de cuatro canales).

Foto 10

- Prolongación de los servos de los alerones con dos

cables de prolongación adicionales para conectar a dos
canales de recepción separados (receptor de 5 o 7
canales.)

Fotos 11 y 12

- Para pasar los cables de forma segura, cortar ranuras en

la parte superior del ala y entrar el cable a presión dentro
de la ranura.

El tren de aterrizaje principal

Foto 13

- Las piezas individuales del tren de aterrizaje principal.

Foto 14

- Aflojar las tuercas, arandelas y muelles.

Foto 15

- Posicionar el tren de aterrizaje principal y volver a montar

los muelles, las arandelas y las tuercas en el sentido con-
trario.

Foto 16

- Montar la rueda preparada con el revestimiento. Fijar las

contra tuercas de manera que la rueda pueda girar libre-
mente.

Foto 17

- Montar la segunda unidad de rueda.

Foto 18

- El tren de aterrizaje listo para montar.

Instalación del RC en el fuselaje

Foto 19

- Desmontar las palancas de los servos del timón de direc-

ción y del timón de profundidad.

- Introducir los servos, enhebrando los cables hacía

delante en el compartimiento del receptor.

Foto 20

- Enganchar la palanca del servo en las varillas.
- Poner las palancas y fijarlas con los tornillos de las palan-

cas de los servos.

- Asegurar los servos con una gota de cianocrilato en las

bridas.

Foto 21

- Conectar los servos en el receptor – tener en cuenta las

instrucciones del equipo de radio control.

- Desenrollar la antena cordón cable del receptor.

Foto 22

- Posicionar el receptor en el compartimiento del receptor.
- Presionar la antena cordón cable dentro del canal para

los cables del fuselaje y pasarla hacía atrás.

Instalación de la propulsión

Fotos 23 y 24

- En los siguientes trabajos tener en cuenta las instruc-

ciones adjuntas a los aparatos.

- Soldar en los cables del motor, variador y batería los cor-

respondientes conectores y aislar con tubo rectractil.

Foto 25

- Atornillar el motor con 4 tornillos M3 x 8 y arandelas en la

cuaderna motor.

Foto 26

- Conectar la emisora. Poner el stick en punto muerto.
- Conectar el variador con el motor y receptor, conectar

también la batería.

- Dar gas lentamente. Si es necesario aguantar la cuader-

na motor mientras tanto.

- El motor debe girar en la dirección de la flecha. Si no es

así, cambiar dos de los tres cables entre motor y variador.

- Si es necesario marcar la asignación correcta de los

cables. Separar las conexiones de enchufe.

Foto 27

- Introducir el variador, llevando los cables del motor hacía

el exterior a través de la cabeza del fuselaje.

No. 3241KIT

No. 3241ARF

Summary of Contents for 3241ARF

Page 1: ...and operating instructions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y manejo N vod k mont i a obsluze Red Hawk Red Hawk KIT No 3241KIT Red Hawk ARF No...

Page 2: ...2...

Page 3: ...See the separate sheet entitled Essential accessories for the model No 3241KIT Please consider the arrangement of the receiving system components before you start construction If you wish to use a sy...

Page 4: ...the rudder and elevator servos Fit the servos in the fuselage running the leads forward into the receiver bay Fig 20 Connect the servo output arms to the pushrods Fit the output arms on the servos and...

Page 5: ...it on the fuselage and the rudder and check that it is in the straight ahead position Secure the unit with two 2 2 x 10 mm self tapping screws Fig 42 Set the elevator to the centre position You may ne...

Page 6: ...not run when the stick is at the idle end point Check the motor s direction of rotation once more when viewed from the front the propeller must turn anti clock wise If that is not the case perhaps bec...

Page 7: ...mod le il est rationnel de disposer de l ensemble de radiocommande afin d en valuer les possibilit s d implantation Si vous souhaitez utiliser un autre ensemble de radiocom mande que celui que nous re...

Page 8: ...iers en place et les fixer avec la vis des servos Fixer les servos au niveau des flans l aide d une goutte de colle cyanoacrylate Fig 21 Raccorder les servos au r cepteur Tenir compte des indications...

Page 9: ...le guignol de la timonerie de direction de mani re qu il soit possible de l accrocher Les autocollants de d coration Fig 44 D couper les autocollants de d coration de l aile et les appliquer sur l ail...

Page 10: ...e moteur doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre Si ce n tait pas le cas par exemple si vous utilisez d autres composants que ceux que nous recommandons inverser le sens der rotat...

Page 11: ...modello Art N 3241 Kit consultare il foglio allegato accessori necessari Orientarsi prima del montaggio del modello sulla compati bilit e la possibilit di utilizzo della trasmittente che si intende u...

Page 12: ...servi conducendone i cavi in avanti nel vano della ricevente Immagine 20 Agganciare le squadrette del servo con i tiranti Posizionare la squadretta sul servo ed assicurarla medi ante l apposita vite F...

Page 13: ...anteria del timone ed agganciarla Le decalcomanie Immagine 44 Ritagliare le decalcomanie lungo il contorno e posizionarle sulle ali Disporle quindi simmetricamente rispetto alle medesime e poi marcare...

Page 14: ...renti da quelli con sigliati invertire il collegamento di cavi del motore Querruder alettone Seitenruder timone direzionale Hoehenruder timone di profondit Consigli utili per il primo volo procedure P...

Page 15: ...s de instalaci n del equipo de radio control que quiere utilizar Si quiere utilizar un equipo de radio control diferente del que proponemos nosotros puede guiarse seg n el esquema de instalaci n Las d...

Page 16: ...m n de profundidad Introducir los servos enhebrando los cables hac a delante en el compartimiento del receptor Foto 20 Enganchar la palanca del servo en las varillas Poner las palancas y fijarlas con...

Page 17: ...ajes con cianocrilato en el fuselaje Foto 40 El tren de aterrizaje de cola listo para montar Foto 41 Posicionar el tren de aterrizaje de cola en el fuselaje o en el tim n de direcci n y alinearlo Ator...

Page 18: ...sufrir heridas Vigilar tambi n que nadie est delante del modelo cuando el motor est en marcha Atenci n Seg n las instrucciones del variador poner el stick del gas de tal forma que el motor no pueda a...

Page 19: ...pou t serva stejn ho typu Pro model 3241 Kit ARC viz p ilo en list Doporu en p slu enstv Pokud pou ijete n jak jin ne n mi doporu en d lkov ovl d n m ete se orientovat podle sch matu mont e Velikostn...

Page 20: ...la Obr 21 Zapojte serva na p ij ma dbejte pokyn v N vodu k RC ovlada i Rozmotejte ant nu p ij ma e Obr 22 Um st te p ij ma do p ipraven ho otvoru Vtla te ant nu p ij ma e do p ipraven dr ky a vyve te...

Page 21: ...y a stejn na prav a lev stran ernou kabinku p ilep te sekundov m lepidlem Obr 46 Uvoln te imbusov roub v un e i vrtule Obr 47 Zapojte serva k id lek Znovu nasa te k dla a p ipevn te je pomoc 6 samo ez...

Page 22: ...omy ploty dr ty vysok ho nap t Znovu prove te test funkc Pro p padn start z ruky byste m li m t pomocn ka kter model hod Model se h e v dy proti v tru Zapn te motor a odstartujte s modelem proti v tru...

Page 23: ...cogida separados Conformity declaration robbe Modellsport GmbH Co KG hereby declares that this product satisfies the basic requirements and other relevant regulations contained in the following direct...

Page 24: ...nterdites sans autorisation crite expresse de la Soci t robbe Modellsport GmbH Co KG La informaci n facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones t cnicas y o errores Copyright...

Reviews: