background image

3

Vorwort

Foreword

Préface

Das von Ihnen erworbene Modell
MOSKITO-Sport II stammt aus der
Robbe-Schlüter Hubschrauber-
Produktfamilie.
Das Modell ist aufgrund seiner
Konstruktion als Trainer in wenigen
Stunden aufzubauen. 

Das für den Aufbau und Betrieb
benötigte Werkzeug und Zubehör
entnehmen Sie bitte dem separaten
Zubehörblatt.

Hinweise zur verwendeten
Fernsteuerungsanlage:

Alle in der Bauanleitung angegebenen
Gestängelängen und
Servohebellängen
beziehen sich auf die Verwendung
von robbe/Futaba Servos.
Bei Einsatz von Servotypen anderen
Fabrikats können diese Maße leicht
abweichen.

Als Antriebsmotoren können Motoren
von 6,5 - 8,5 cm

3

eingesetzt werden.

Das Kurbelwellengewinde muß 
1/4'x 28 UNF betragen.

Die Bauanleitung ist nach Baugruppen
gegliedert und in einzelne, logisch
aufeinanderfolgende Baustufen
unterteilt. Jede Baugruppe ist
numeriert und entspricht jeweils der
Beutelnummer aus dem Baukasten.

Zu jeder Baustufe erklärt eine
Montagezeichnung den
Zusammenbau. Zur Identifizierung der
Schrauben, Unterleg- und
Paßscheiben finden Sie bei jeder
Montagezeichnung eine Legende in
der diese Teile im Maßstab 1:1
dargestellt sind.

Bei jeder Baustufe finden Sie
ergänzende 

Hinweise, 

die bei der

Montage zu beachten sind.

Des weiteren finden Sie hilfreiche

Tips, 

die Ihnen auch bei dem

späteren Betrieb des Modells hilfreich
sein werden.

The MOSKITO-Sport II which you
have purchased is a member of the
renowned Robbe-Schlueter family of
helicopter products.
This compact model is of open trainer-
type construction and based on plastic
components. It is therefore easy to
assemble and can be ready to fly in
just a few hours.

Please refer to the separate accessory
sheet for details of the tools and
accessories required to build and
operate the model.

Notes on the radio control system:

All the pushrod lengths and servo
output arm lengths stated in the
building instructions assume the use
of Robbe/Futaba servos. If you are
using a different make of servo you
may need to make minor changes to
these values.

The model is designed to take a
glowplug motor of 6.5 - 8.5 cc
capacity. The crankshaft thread must
be 1/4“ x 28.

The building instructions are divided
into sub-assemblies which are then
sub-divided into individual logical
steps. Each sub-assembly is
numbered, and is built using the parts
from the bag bearing the same
number.

An assembly drawing is provided to
accompany each stage of
construction, and you will find this a
great help. Each drawing is supplied
with a full-size key to the screws,
washers and shim washers required,
so that you can be sure of using the
right parts.

Each stage contains useful
information relating to the task in
hand.

You will also find helpful 

tips 

which

are of more general guidance, and will
help you later when operating the
model.

Le modèle MOSKITO-Sport II que
vous venez d‘acquérir est un membre
de la famille des hélicoptères robbe-
Schlüter.
Ses caractéristiques de construction
en font un modèle d‘entraînement en
structure plastique compacte monté
en quelques heures.

L‘outillage et les accessoires
nécessaires au montage et à la mise
en úuvre du modèle sont mentionnés
sur un feuillet autonome.

Recommandations concernant
l‘ensemble de radiocommande à
utiliser:

toutes les longueurs de tringles et de
palonniers de servos fournies par la
notice de construction font référence à
des ensembles/servos robbe-Futaba.
La mise en place de servos de
fabrication étrangère vous engage à
rectifier de vous-même les cotes
mentionnées.

Pour la motorisation du modèle nous
recommandons des moteurs de 6,5 à
8,5 cm

3

avec un vilebrequin

présentant un filetage de 1/4“x28.

La notice de construction est
construite sur la base des modules
composant l‘appareil et par étapes de
montage logiques. Chaque module est
numéroté et le sachet de pièces
correspondant porte le même numéro
dans la boîte de construction.

Pour chaque étape du montage est
présentée une illustration de la
construction. Pour identifier les vis, les
rondelles calibrées et les rondelles
vous trouverez dans la notice des
indications et une représentation á
l‘échelle 1 des pièces.

Chaque étape de construction est
explicitée par des 

recommandations

dont il faut tenir compte pendant le
montage.

Par ailleurs nous vous donnons
quelques 

conseils 

susceptibles de

vous aider par la suite pour la mise en
oeuvre du modèle.

Summary of Contents for Moskito Sport II

Page 1: ...S 2884 II ...

Page 2: ...swashplate 22 23 7 0 Tail rotor blade holders 26 27 8 1 Fitting the vertical 28 29 stabilizer 9 0 Fitting the skid landing 30 31 gear 10 0 Fitting the swashplate 32 33 linkages 11 0 Fitting the rotor head 36 37 12 0 Fitting the collective 36 37 pitch compensator 13 0 Cabin 44 45 14 0 Completing the main 46 47 rotor blades 15 0 Installing the RC system 50 57 components 16 0 Final checks 58 59 17 0 ...

Page 3: ...r of 6 5 8 5 cc capacity The crankshaft thread must be 1 4 x 28 The building instructions are divided into sub assemblies which are then sub divided into individual logical steps Each sub assembly is numbered and is built using the parts from the bag bearing the same number An assembly drawing is provided to accompany each stage of construction and you will find this a great help Each drawing is s...

Page 4: ...tant donné que sur une trajectoire rectiligne la pale qui tourne vers l avant produit une portance supérieure à celle qui tourne vers l arrière Ainsi un hélicoptère dont le rotor principal tourne vers la gauche à tendance à virer vers la gauche et celui dont le rotor tourne vers la droite à tendance à virer vers la droite Pour le débutant le sens de rotation du rotor ne présente pas d incidence Le...

Page 5: ...ns 1 Oil can Use synthetic oil Robbe No 5531 at this point in assembly 2 Grease tube Use grease Robbe No 5532 at this point in assembly 3 Loctite Use Loctite medium strength thread lock fluid Robbe No 5074 on this screwed joint All threaded parts and screws must be de greased before applying thread lock fluid Tip Wherever possible apply Loctite on a fine tipped tool needle and apply the fluid to t...

Page 6: ... it is greater than the force of gravity The machine then leaves the ground and climbs If rotor lift is equal to the model s weight the helicopter remains stationary in the air or hovers If rotor lift is reduced the helicopter descends Torque compensation It is the power of the motor which causes the rotor head to rotate and the term for this rotational power is torque The unwanted effect or react...

Page 7: ...oes not tilt the same effect is achieved by altering the pitch angle of the rotor blades according to their position on the disc This is called cyclic pitch variation To control the machine s rate of climb and descent the pitch of the rotor blades is varied by equal amounts this is termed collective pitch variation The pilot controls four primary functions Climb and descent collective pitch thrott...

Page 8: ...Baustufe Stage Stade 1 8 II S1393 ...

Page 9: ... 7 x 4 Pour les moteurs Webra 40 50 il faut utiliser seulement S4704 Pour le montage de l unité d embrayage sur le vilebrequin retirer la bougie et serrer la clé S1364 jusqu au milieu de la bride de l échappement cf schéma Enduire le vilebrequin d un fine couche de Loctite et serrer l embrayage à la main Retirer la clé S1364 Tenir la turbine avec un chiffon et contrer l embrayage avec la vis six p...

Page 10: ...Baustufe Stage Stade 1 10 II ...

Page 11: ...the bearer plate Note When you tighten the screws S0073 M 3 x 12 there must be no visible gap see sketch between the bearer plate S4084 and the bearing brackets S4213 1 2 Montage de l arbre d engrenage 1 3 Montage de la plaque support À noter Entre la plaque support S4084 et les porte palier S4213 il ne doit plus subsister d écart cf schéma parés serrage des vis S0073 M 3 x 12 11 S0030 M 3 x 8 S00...

Page 12: ...Baustufe Stage Stade 1 12 II ...

Page 13: ... that the gearbox runs freely Tip At this early stage we suggest that you adjust the carburettor arm so that the mechanical end stops are symmetrically positioned on both sides bottom picture If your carburettor features an idle speed screw adjust it so that the carburettor opening can be closed completely 1 4 Montage du support moteur À noter Au montage de l unité de motorisation sur la plaque su...

Page 14: ...Baustufe Stage Stade 2 14 II ...

Page 15: ...sens choisi Contre le sens de rotation la roue libre doit se bloquer Si nécessaire inverser le cliquet S4268 2 1 Mise en place de l arbre du rotor et de l unité d engrenage À noter À la mise en place de la bague d arrêt attention au jeu axial de l arbre du rotor 15 2 0 Montage Autorotationsfreilauf Nach der Montage des Freilaufes DREHRICHTUNGSKONTROLLE Das Tellerrad S4220 festhalten Die Rotorwelle...

Page 16: ...Baustufe Stage Stade 3 16 II ...

Page 17: ...sure la liaison entre le réservoir et le carburateur Pour la mise en place des raccords du réservoir il est possible d utiliser une corde à piano coudée Un conseil Pour réaliser les alésages du réservoir il est possible d utiliser un tube de laiton de 5 mm de à l intérieur cf schéma On évite ainsi les copeaux qui risqueraient de tomber dans le réservoir Attention Le plongeur du réservoir doit s y ...

Page 18: ...Baustufe Stage Stade 4 18 II ...

Page 19: ...périeure du châssis de raccorder déjà le branchement du carburateur au carburateur À noter cf schéma A Pour obtenir un réglage efficace de la course du servo des gaz il faut choisir le point d asservissement du palonnier des gaz de telle manière que la course GB du palonnier de renvoi soit de 13 mm environ La longueur de la tringle GA doit être réglée de telle manière que lorsque le palonnier des ...

Page 20: ...Baustufe Stage Stade 4 5 20 II ...

Page 21: ... 3x10 S4329 soient utilisées pour les points de fixation supérieurs 5 0 Montage du balancier de pas 21 4 1 Montage Getriebeabdeckung und Gebläsegehäuse Hinweis Bei der Montage der Gebläseabdeckung unbedingt darauf achten daß an den oberen Befestigungspunkten die kürzeren PT Schrauben 3x10 S4329 verwendet werden 5 0 Montage Pitchbrücke S4329 3 x 10 S4375 3 x 12 S0031 M 3 x 16 S0036 M 3 x 20 S3037 M...

Page 22: ...Baustufe Stage Stade 6 22 II ...

Page 23: ...avec précaution à l aide papier de verre grain 600 La souplesse de l asservissement est proportionnelle à l exactitude du pilotage du modèle Un conseil Il est déjà possible d installer l interrupteur de l ensemble de réception dans l emplacement prévu du châssis 6 1 Montage de l élément coulissant 23 6 0 Montage Taumelscheibe Tip Sollte nach Aufklipsen der Kugelgelenke S4057 auf die Kunststoffkuge...

Page 24: ...Baustufe Stage Stade 6 24 II 6 2 Montage Heckrohr 6 2 Assembling the tail boom 6 2 Montage du tube arrière ...

Page 25: ...Baustufe Baustufe Baustufe 6 25 II 6 3 Einbau Heckrohr 6 3 Installing the tail boom 6 3 Installation du tube arrière S0088 M 3 x 18 1x S0012 M 3 STOP 1x ...

Page 26: ...Baustufe Stage Stade 7 26 II ...

Page 27: ...l rotor gearbox 7 3 Fitting the tail rotor bellcrank 7 1 Installation des porte pales du rotor arrière 7 2 Montage du mécanisme du rotor arrière 7 3 Montage du palonnier angulaire du rotor arrière 27 S4354 M 2 5 x 6 S4366 2 7 x 6 5 x 0 5 4x 2x 2x S0077 M 4 x 5 1x M 2 x 8 S0029 2x S0041 M 3 x 3 5x S0077 M 4 x 5 1x S0007 3 2 x 9 x 0 8 S4024 12 2 mm S0088 M 3 x 18 1x 1x 2x S4293 M 2 5 x 4 ...

Page 28: ...Baustufe Stage Stade 7 8 28 II ...

Page 29: ...mber that they must be free to swivel on their pivots The tail rotor blades need to be able to swivel to avoid vibration and damage due to minor ground contact 8 1 Assembling the vertical stabiliser 7 4 Vissage du mécanisme du rotor arrière 7 5 Fixation du mécanisme du rotor arrière 7 6 Montage des pales du rotor arrière À noter Installer les pales du rotor arrière S4330 de telle manière qu il soi...

Page 30: ...Baustufe Stage Stade 8 9 30 II ...

Page 31: ... can use a length of a 2 mm Ø pushrod to push the skid connectors S3145 into position see sketch A Caution take care not to bend the threaded section 8 2 Montage du stabilisateur horizontal et les renforts de tubes de queue À noter Aligner le stabilisateur horizontalement 9 0 Montage de l atterisseur À noter pour introduire le raccord de patin S3145 il est possible d utiliser une tringle de Ø 2 mm...

Page 32: ...Baustufe Stage Stade 10 32 II ...

Page 33: ...servo output arms yet They are fitted in Stage 15 Servo set up Set the pushrods to the lengths stated in table A Caution Take care to screw the pushrods into both links to an equal depth 10 0 Montage des tringles d asservissement du plateau cyclique 10 1 Montage de l asservissement des gaz À noter Les biellettes S0050 ne seront montées sur les palonniers des servos qu au stade de montage 15 réglag...

Page 34: ...Baustufe Stage Stade 10 34 II ...

Page 35: ...threaded shank is screwed into the pushrod joiner S1242 Fit thepushrod through the gearbox cover Note Both pushrods must be screwed in to their full extent Once installed the pushrod should move freely in both directions To achieve this the pushrod guides must be located in line and almost vertically below the tail boom 10 2 Montage des guide tringle du rotor arrière Couder la tringle S0375 comme ...

Page 36: ...Baustufe Stage Stade 11 12 36 II ...

Page 37: ...e roulement de butée S3509 dans le sens indiqué Ne graisser que légèrement les joints toriques S3506 12 0 Montage du compensateur de pas 37 11 0 Montage Rotorkopf Hinweis Unbedingt auf die korrekte Montagerichtung des Axiallagers S3509 achten O Ringe S3506 nur leicht einfetten 12 0 Montage Pitchkompensator S0033 M 4 x 10 S4149 2 2 x 8 S4021 4 5 mm S0002 4 3 x 9 x 0 8 S4141 M 3 x 6 S0039 M 3 x 10 S...

Page 38: ...Baustufe Stage Stade 12 38 II S4536 ...

Page 39: ... flybar Note When fitting the flybar be sure to set it exactly central measure both sides 12 1 Montage de la barre stabilisatrice À noter Centrer parfaitement la barre stabilisatrice au montage mesurer 39 S0046 M 3 x 5 S0088 M 3 x 18 S0007 3 2 x 9 x 0 8 S4524 3 x 6 x 0 5 S0012 M 3 STOP S4022 9 7 mm S3522 M 3 x 22 4x 2x 1x 2x 4x 1x 2x M 3 x 23 ...

Page 40: ...Baustufe Stage Stade 12 40 II ...

Page 41: ...paddles on the flybar to exactly the same depth To ensure this measure the 18 mm dimension from both ends of the flybar and mark those points clearly Note The paddles must be absolutely parallel to each other and exactly in line plano parallel with the collective pitch compensator To help you set this accurately we recommend using the paddle set up gauge S1368 12 2 Tête du rotor R Si vous montez à...

Page 42: ...Baustufe Stage Stade 12 42 II ...

Page 43: ...sure this measure the 18 mm dimension from both ends of the flybar and mark those points clearly Note The paddles must be absolutely parallel to each other and exactly in line plano parallel with the collective pitch compensator To help you set this accurately we recommend using the paddle set up gauge S1368 12 3 Tête du rotor L La tringle PB est réglée sur 7 mm Attention Serrer le filetage de man...

Page 44: ...r o b b e S p e e d 1 N o 5 0 6 2 Baustufe Stage Stade 13 44 5 mm 10 mm 13 0 II 13 1 Ø 7 5 mm S4199 S3078 S2883 ...

Page 45: ...ces de collage avec du papier de verre fin grain 600 Coller la verrière de cabine et couper les marges jusqu à 5 mm Installer la cabine découpée sur la mécanique vérifier les repères des perçages et percer avec un foret de 7 5 mm de diamètre Poncer la verrière avec du papier de verre fin grain 600 au emplacements devant recevoir de la peinture et la peindre Appliquer les autocollants de décoration...

Page 46: ...Baustufe Stage Stade 14 46 6 4 1 2 3 5 7 8 9 11 mm 14 0 II S3879 ...

Page 47: ...chémas 1 à 9 L entoilage doit être exempt de bulles et de plis Avec les rotor à rotation vers la gauche procéder de manière symétrique Étant donné le mode de fabrication des pales en bois elles sont susceptibles de présenter des nuances d équilibrage centre de gravité et de poids Voilà pourquoi il est indispensable d équilibrer les pales appairées Pour obtenir des pales parfaitement équilibrées ta...

Page 48: ...48 Baustufe Stage Stade 14 P E N C G C G C G TAPE A 14 2 14 1 II ...

Page 49: ...e s CG are the same as those of the heavier blade This is the procedure Mark the position of the heavier blade s CG on the lighter blade If the second marked point is further towards the blade tip than the established CG then the film must be applied towards the blade tip If the second marked point is further towards the blade root than the established CG then the film must be applied towards the ...

Page 50: ...50 Baustufe Stage Stade 15 15 A II ...

Page 51: ...ope doit être protégé des vibrations mais malgré tout être relié à la mécanique Pour le fixer il est dès lors recommandé d appliquer du double face avec une couche intermédiaire de mousse plastique réf 5014 Lors de la mise en place des différents fils veiller à ce qu ils ne frottent pas Les connecteurs ne doivent pas subir de traction Les fils ne doivent pas être pliés Réglage des servos Pour le r...

Page 52: ...Baustufe Stage Stade 15 52 P A Pmax 9 0 PC GD Gmax 9 0 15 1 PC 8 5 mm GD 10 14 mm PA 63mm II PA ...

Page 53: ...marche Au montage des vis de fixation des biellettes les enduire de Loctite 15 1 Réglage du servo de pas et du servo des gaz Sélectionner le palonnier ou le levier du servo des gaz et du servo de pas selon les indications du schéma de telle sorte que les cotes PC GD puissent être tenues Monter le palonnier de servo sur les servos de gaz et de pas À noter Les servos les doivent en aucun cas connaît...

Page 54: ... 0 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Baustufe Stage Stade 15 54 9 0 Re RA Li 9 0 NA Rü Vo 15 2 RA 17 mm NA 14 mm II ...

Page 55: ...lonnier du servo de 90 environ il est pratiquement possible d obtenir un alignement pratiquement parfait du palonnier cf schéma 15 2 Réglage des servos de roulis et de tangage Sélectionner les palonniers des servos de telle manière qu il soit possible d établir les cotes RA et NA Monter les tringles de roulis et de tangage Contrôler le sens de déplacement du servo Lorsqu un déplacement vers la dro...

Page 56: ...56 Baustufe Stage Stade 15 HB Re 9 0 HA Li Re 15 3 HA 11 mm HB 20 mm II ...

Page 57: ...faut que l écart de la pale de rotor arrière rabattue vers l avant corresponde à la cote HB Rotation vers la droite Lorsque la tête rotor tourne vers la droite la pale supérieure du rotor arrière rabattue vers l avant est orientée vers la flèche du rotor arrière Rotation vers la gauche Lorsque la tête de rotor tourne vers la gauche la pale inférieure du rotor arrière pivotée vers l avant est orien...

Page 58: ...Baustufe Stage Stade 16 58 B A 16 0 II ...

Page 59: ...0 et le pas minimum à 4 approximativement 16 1 Réglage du plan de rotation des pales Avant de faire décoller le modèle il faut encore régler le plan de rotation des pales tracking Pour ce faire lancer le moteur et contrôler le plan de rotation des pales alors que le système tourne Si au régime du vol stationnaire les pales ne tournent pas sur le même plan il faut soit augmenter l incidence de la p...

Page 60: ...réalables suivantes soient satisfaites le moteur doit être réglé de telle manière qu il tourne en permanence quel que soit son régime L angle d incidence des pales varie entre 4 et 10 environ Régler d abord le point de sustentation Il faut obtenir ce résultat lorsque le manche de pas se trouve en position médiane il faut que le modèle reste en sustentation avec une incidence de 5 des pales et un r...

Page 61: ...cer le manche des gaz lentement vers plein régime il faut ainsi réduire le pas maximal de telle manière qu aucun changement de régime ne soit perceptible courbe 1 Pitchkurve courbe de pas Il faut enfin régler la compensation du rotor arrière lorsqu on utilise un gyroscope qui l exige Il faut s assurer que lorsque le modèle s élève ou descend il ne tende pas à tourner sur son axe vertical Cette ten...

Page 62: ...u rotor arrière REVO UP Courbe 2 Pour régler l incidence du rotor arrière pour la fourchette inférieure du pas il faut que l hélicoptère ait atteint une certaine altitude de sécurité En partant de la position de sustentation réduire les gaz d un tiers environ Attention ne pas réduire jusqu au ralenti Si le modèle tourne dans le même sens que le sens de rotation du rotor il faut augmenter la compen...

Page 63: ...dèle plane en vol d approche pour atterrir Juste avant que l hélicoptère se pose l énergie cinétique du rotor est exploitée pour le reprendre Les valeurs standards sont Hold pos environ 10 ralenti Pas max 100 Pas min 100 Rotor arr angle d attaque 0 Toutes ce valeurs ne sont qu indicatrices les valeurs précises doivent être déterminées par des essais Important Après la première mise en service il f...

Page 64: ...hmigung der robbe Modellsport GmbH Co KG Errors and omissions excepted Modifications reserved Copyright robbe Modellsport 2002 Copying and re printing in whole or in part only with prior written approval of robbe Modellsport GmbH Co KG Sous réserve de d erreur et de modification technique Copyright robbe Modellsport 2002 Copie et reproduction même d extraits interdites sans autorisation écrite exp...

Page 65: ...ekundenkleber Best Nr 5062 robbe Präzisionsfett Best Nr 5532 Synthetiköl Best Nr 5531 Doppelklebeband Best Nr 5014 Gummiringe Best Nr 9102 Items Accessories The following accessory items are required to complete the model and are not included in this kit Radio control system with at least five channels e g robbe Futaba FX 18 FM 35 MHz 4 7 3 Order No F4090 plus Two S3001 servos Order No F1117 G 300...

Page 66: ...ra Speed 50 GT réf S 4010 Silencieux Webra 50 réf S 0984 Raccord à distance pour bougies réf S 2838 Chargeur 5r réf 8308 ou Chargeur Reflex réf 8363 Démarreur électrique réf 4001 Accu au plomb 12 volts 2 x réf 4506 Connecteur de bougie réf 6090 Carburant de modèles réduits réf 5310 Coffret de démarrage réf 3295 Accu de bougie 2 V 10 A réf 4501 Pompe à main réf 1572 ou Power Panel 200 réf 8223 Pomp...

Reviews: