background image

Bramka obrotowa wysoka RTF posiada dwie boczne framugi, każda barierką po prawej i lewej stronie, oraz zadaszenie.
Przepust kabli jest przewidziany zarówno w prawej, jak i w lewej framudze, w zależności od kierunku montażu bramki obrotowej.
Centralny rotor posiada trzy ramiona z polerowanej stali.
Jak pokazano na rysunku 1, bramka obrotowa składa się z następujących części: 

Opis

1

Kołnierz z łożyskiem stożkowym do podstawy rotora

2

Rotor trójsekcyjny

3

Barierka 

4

Pokrywa

5

Zadaszenie

6

Framuga

7

Cylindryczne półsprzęgło do mocowania rotora

8

Barierka

9

Framuga

10

Sygnalizacja świetlna LED (czerwona / zielona)

11

Ręczny mechanizm zwalniający

12

Mechanizm elektromechaniczny

13

Jednostka sterująca CP.RT

DANE TECHNICZNE

Zasilanie  (50/60Hz)

100-250 Vac 50/60Hz

Klasa ochrony

IP54

Temperatura robocza

-20°C / +50°C

DOSTARCZONE WKRĘTY

Opis

UNI

Ilość

WKŁADKA TX45

1

WKŁADKA TX30

1

WKRĘT TCEI M10x90 ZN

5931

4

PODKŁADKA M10 ZWIĘKSZONA ZN

6593

4

WKRĘT TBEI TX M10x25 INOX

7380

26

WKRĘT TCEI M8x45 INOX

5931

6

WKRĘT TBEI TX M6x16 INOX

7380

6

KONTROLE WSTĘPNE

• Sprawdzić czy powierzchnia montażowa jest w dobrym stanie i czy nie ma zagłębień w punkcie mocowania kołowrotu, a zatem czy powierzchnia podpar-
cia, w której umieszczony jest kołowrót, jest stabilna i nadaje się do montażu. Asfaltowa powierzchnia nośna nie jest zalecana.
• Podczas montażu należy poczynić odpowiednie kroki w celu ochrony bezpieczeństwa pieszych przechodzących w pobliżu instalacji i zapewnić alter-
natywne przejście dla pieszych.
• Każda instalacja i konserwacja bramki obrotowej musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel i zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Przy montażu bramki obrotowej wysokiej muszą być obecne co najmniej dwie osoby. 
• Zaleca się stosowanie odpowiedniego sprzętu do transportu i podnoszenia bramki obrotowej i jej części.

OSTRZEŻENIE! Nie opierać się o kołowrót podczas instalacji i do chwili zakończenia instalacji, ponieważ istnieje ryzyko przewrócenia.

INSTALACJA

Po ułożeniu rury falistej średnicy max. 32 mm i wystającej na około 50 mm, umieścić i przeciągnąć kable zasilające i sterujące (rys. 4).
Na Rys. 3 pokazano przejście kabli (C) zgodnie z kierunkiem montażu bramki obrotowej, poprowadzić kable na framudze w pobliżu jednostki sterującej.
Kierując się wskazaniami na rys. 3 zaznaczyć odniesienia do wykonania otworów w podłodze i wywiercić wiertłem 12 mm otwory na głębokość około 
100 mm.
Przed przymocowaniem bramki obrotowej do podłoża nałożyć kotwy chemiczne i przeprowadzić kable elektryczne wewnątrz framugi.

Uwaga: Do mocowania do podłoża należy używać wyłącznie śrub ze stali nierdzewnej.

Przymocować następnie kołnierz podstawy rotora i dwie boczne framugi, jak pokazano na rysunku 5.
Poprowadzić kable wewnątrz framugi, znajdującej się najbliżej jednostki sterującej i pozostawić.
Za pomocą śrub oczkowych M8 przymocowanych już do mechanizmu, ustawić zadaszenie w odpowiedniej pozycji, przeprowadzić kable elektryczne 
przez odpowiedni otwór i przymocować zadaszenie kołowrotu za pomocą 4 śrub TCEI M10x90 (rys. 6) i odpowiednich powiększonych podkładek do-
starczone.
Jak pokazano na rysunku 7, nałożyć dwie części barierki bocznej i zabezpieczyć ją za pomocą dostarczonych śrub ze stali nierdzewnej TBEI TX M10x25.
Następnie przymocować pręty zabezpieczające za pomocą tych samych śrub, które zastosowano na barierach (rys. 8).
Przed zamocowaniem drugiej barierki (rys. 10) zaleca się nałożenie trzyramiennego rotora, zwracając uwagę na kierunek montażu półsprzęgła cylin-
drycznego (rys. 9). Na koniec przymocować półsprzęgło za pomocą 6 dostarczonych śrub TCEI M8x45 ze stali nierdzewnej.

Po zakończeniu procedury instalacji i po okablowaniu jednostki sterującej CP.RT, nałożyć pokrywę zadaszenia i przymocować ją za pomocą 6 do-
starczonych śrub ze stali nierdzewnej TBEI TX M6x16.

Summary of Contents for RISRTF1.3F

Page 1: ...ung Manuel d installation Manual de instalación Instrukcja instalacji ITA Tornello a tutta altezza Made in Italy RL8542770 Rev 00 Full height turnstile Gesamthöhe Drehsperre Tourniquet pleine hauteur Torno a toda altura RTF Bramka obrotowa wysoka ENG DEU FRA ESP POL ...

Page 2: ...2 3 1250 1017 1480 377 327 615 120 120 70 665 740 530 740 C A B 665 C 2690 237 1450 620 1 2 5 6 8 3 4 12 13 7 10 11 9 1 ...

Page 3: ...6 10 7 5 8 4 UP DOWN 9 ...

Page 4: ...11 ...

Page 5: ...ttery Optional BAT BAT T 4A EXT BOX ENCODER MODE A MODE B 24V TLIGHT A RESET OUT A TLIGHT A TLIGHT B OUT B RED GREEN 24V JOYSTICK Direction A Direction B START STOP FREE Pass COM Gnd START STOP FREE Pass COM Gnd TLIGHT B RED GREEN 24V B A B A 13 14 ...

Page 6: ...nsiglia di utilizzare adeguate attrezzature di sollevamento per trasportare e sollevare il tornello e le sue parti ATTENZIONE Non appoggiarsi al tornello durante le operazioni di installazione e fino ad installazione completata in quanto sussiste il rischio di ribaltamento INSTALLAZIONE Una volta posato il tubo corrugato da max 32mm di diametro e fatto sporgere di circa 50mm inserire e fare scorre...

Page 7: ...I PRELIMINARI La centrale CP RT controlla entrambe le direzioni di passaggio attraverso il varco Considerate il tornello visto dall alto Nella Figura 13 il pedone si muove nella direzione indicata il tornello per consentirne il passaggio deve ruotare in senso ORARIO questo senso di rota zione è controllato dal magnete A e dai relativi ingressi Nella Figura 14 il pedone si muove nella direzione ind...

Page 8: ...t is recommended to use suitable lifting equipment to transport and lift the turnstile and its parts WARNING Do not lean on the turnstile during installation and until installation is complete as there is a risk of tipping over INSTALLATION Once the corrugated tube with a max 32mm diameter has been laid and made to protrude by about 50mm insert and run the power and control cables fig 4 Figure 3 i...

Page 9: ...it controls both directions of passage through the gate Consider the turnstile seen from above In Figure 13 the pedestrian moves in the direction indicated the turnstile must rotate CLOCKWISE to allow it to pass this rotation direction is controlled by magnet A and its inputs In Figure 14 the pedestrian moves in the direction indicated the turnstile must rotate ANTI CLOCKWISE to allow it to pass t...

Page 10: ...perre und ihrer Teile geeignete Hebevorrichtungen zu verwenden ACHTUNG Lehnen Sie sich während der Installation und bis zum Abschluss der Installation nicht auf die Drehsperre da die Gefahr eines Umkippens besteht INSTALLATION Nachdem das Wellrohr von max 32 mm Durchmesser verlegt ist und ca 50 mm vorsteht sind die Strom und Steuerkabel einzuführen und zu verlegen Abb 4 Abbildung 3 zeigt den Durch...

Page 11: ...Betrachten Sie die Drehsperre von oben gesehen In Abbildung 13 bewegt sich der Fußgänger in der angegebenen Richtung die Drehsperre muss sich IM UHRZEIGERSINN drehen um den Durchgang zu ermöglichen diese Drehrichtung wird durch Magnet A und seine Eingänge gesteuert In Abbildung 14 bewegt sich der Fußgänger in der angegebenen Richtung die Drehsperre muss sich GEGEN DEN UHRZEIGERSINN drehen um den D...

Page 12: ...équipements de levage adéquats pour transporter et soulever le tourniquet et ses parties ATTENTION Ne pas s appuyer au tourniquet durant les opérations d installation et jusqu à ce qu il soit complètement installé car le risque de basculement subsiste INSTALLATION Une fois que le tuyau ondulé de 32 mm max de diamètre est posé et dépasse d environ 50mm insérer et faire glisser les câbles d alimenta...

Page 13: ...ATIONS PRÉLIMINAIRES La centrale CP RT contrôlé les deux directions de passage à travers l accès Le tourniquet doit être considéré vu d en haut Sur la Figure 13 le piéton se déplace dans la direction indiquée le tourniquet doit tourner dans le sens HORAIRE pour permettre le passage Ce sens de rotation est contrôlé par l aimant A et les entrées relatives Sur la Figure 14 le piéton se déplace dans l...

Page 14: ...pos de elevación adecuados para transportar y levantar el torno y sus partes ATENCIÓN No apoyarse en el torno durante las operaciones de instalación y hasta que no se complete la instalación ya que existe el riesgo de que se vuelque INSTALACIÓN Una vez colocado el tubo corrugado de máx 32 mm de diámetro y hecho sobresalir unos 50 mm introducir y deslizar los cables de alimentación y de mando fig 4...

Page 15: ... CP RT controla ambas direcciones de paso mediante el paso Considera el torno visto desde arriba En la Figura 13 el peatón se mueve en la dirección indicada el torno para permitir el paso debe girar en sentido HORARIO este sentido de rotación es controlado por el imán A y por las entradas relativas En la Figura 14 el peatón se mueve en la dirección indicada el torno para permitir el paso debe gira...

Page 16: ...nia bramki obrotowej i jej części OSTRZEŻENIE Nie opierać się o kołowrót podczas instalacji i do chwili zakończenia instalacji ponieważ istnieje ryzyko przewrócenia INSTALACJA Po ułożeniu rury falistej średnicy max 32 mm i wystającej na około 50 mm umieścić i przeciągnąć kable zasilające i sterujące rys 4 Na Rys 3 pokazano przejście kabli C zgodnie z kierunkiem montażu bramki obrotowej poprowadzić...

Page 17: ...y z góry Na rysunku 13 pieszy porusza się we wskazanym kierunku aby umożliwić przejście bramka obrotowa musi obrócić się w kierunku ZGODNYM Z RU CHEM WSKAZÓEK ZEGARA ten kierunek obrotu jest kontrolowany przez magnes A i odpowiednie wejścia Na rysunku 14 pieszy porusza się we wskazanym kierunku aby umożliwić przejście bramka obrotowa musi obrócić się w kierunku PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA...

Page 18: ...ato risulta conforme alle disposizioni imposte dale seguenti direttive Direttiva 2006 95 CE Direttiva 2014 30 EU Direttiva 2006 42 CE Direttiva 2011 65 EU Direttiva 2014 53 EU Sono state applicate le norme armonizzate e le specifiche tecniche descritte di seguito EN 50581 2012 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 EN 13241 1 2003 Il Certificato di Conform...

Page 19: ......

Page 20: ...RISE S r l Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 751401 www riseweb it info riseweb it ...

Reviews: