background image

11

REGELBEREICHE (A)

Während des Betriebs schwankt die Brennerlei-
stung zwischen:
• einer 

MINDESTLEISTUNG

: Feld A;

• einer 

HÖCHSTLEISTUNG

: Feld B.

Diagramme (A):
Waagrechte Achse : Brennerleistung
Senkrechte Achse : Feuerraumdruck

Der Arbeitspunkt wird gefunden, indem eine
senkrechte Linie ab dem gewünschten Durch-
satz und eine waagrechte Linie ab dem Druck in
der Brennkammer gezogen wird. Der Schnitt-
punkt der beiden Geraden ist der Arbeitspunkt,
der innerhalb des Feldes A für die Mindestlei-
stung, und innerhalb des Feldes B für die
Höchstleistung liegen muß.

Achtung: 

der REGELBEREICH wurde bei einer Raum-
temperatur von 20 °C, einem barometrischen
Druck von 1000 mbar (ungefähr 100 m ü.d.M.)
und einem wie auf Seite 13 eingestellten
Flammkopf gemessen.

MODULATIONSVERHÄLTNIS

Das Modulationsverhältnis, an Prüfkesseln
gemäß der Norm EN 267 erhalten, ist 2 : 1.
Dieser Wert sollte nicht überschritten werden.

PRÜFKESSEL (B)

Die Regelbereiche wurden an speziellen Prüf-
kesseln gemäß EN 267 gemessen.
In (B) sind Durchmesser und Länge des Prüf-
Verbrennungsraums angegeben.

Beispiel:

 Durchsatz 65 kg/h:

Durchmesser 60 cm - Länge 2 m.

Falls der Brenner in einer handelsüblich wesent-
lich kleineren Brennkammer brennt, muß
zunächst eine Probe durchgeführt werden.

HANDELSÜBLICHE KESSEL (C) - ACHTUNG

RAUCHKANÄLE

Einige Normen liefern Anweisungen für eine
korrekte Installation der Rauchkanäle, die Heiz-
kessel und Schornsteinrohr bzw. Schornstein
miteinander verbinden.
Auf jeden Fall sind folgende  Anweisungen ein-
zuhalten:
• die Rauchkanäle müssen immer und aus-

schließlich ansteigend verlegt sein;

• Richtungswechsel dürfen ausschließlich mit-

tels Anwendung gebogener Elemente reali-
siert sein;

• der Winkel zwischen der Achse der Mün-

dungsendstrecke und der Achse des Schorn-
steinrohrs bzw. des Schornsteins darf nicht
größer als 45° sein.

Die Brenner RL 55-85/M BLU mit Zugang
durch die Tür sind nur für Brennkam-
mern mit Mindestabmessungen gemäß
der Norm EN 304 mit Austritt der Abgase
aus dem Boden bestimmt (zum Beispiel
drei Rauchzüge) (nicht für Heizkessel
mit Rauchumkehrung).

FIRING RATES (A)

During operation, burner output varies between:

MINIMUM OUTPUT

: area A;

MAXIMUM OUTPUT

: area B.

Graphs (A):
Horizontal axis

: Burner output

Vertical axis

: Combustion chamber pres-

sure

The work point may be found by plotting a verti-
cal line from the desired delivery and a horizon-
tal line from the pressure in the combustion
chamber. The intersection of these two lines is
the work point which must lie within area A, for
MIN output, and within area B, for MAX output.

Important: 

The FIRING RATE area values have been
obtained considering a surrounding temperature
of 20°C, and an atmospheric pressure of 1000
mbar (approx. 100 m above sea level) and with
the combustion head adjusted as shown on
page 13.

MODULATION RATIO

The modulation ratio, determined using test boil-
ers according to standard EN 267, is 2 : 1.
We recommend you do not exceed this value.

TEST BOILER (B)

The firing rates were set in relation to special
test boilers in accordance with the methods
defined in EN 267 standards.
Figure (B) indicates the diameter and length of
the test combustion chamber.

Example:

 delivery 65 kg/h:

diameter 60 cm - length 2 m.

Whenever the burner is operated in a much
smaller commercially-available combustion
chamber, a preliminary test should be per-
formed.

COMMERCIAL BOILERS (C) - IMPORTANT

FLUE GAS DUCTS

Some standards provide instructions for correct
installation of flue gas ducts connecting the
boiler and the flue or chimney.
Whatever the case, we advise you to comply
with the instructions below:
• flue gas ducts must always follow an upward

route;

• changes in direction must be achieved using

curved elements only;

• the angle formed between the axis of the end

stretch entering the flue or chimney and the
axis of the flue or chimney in question must
not exceed 45°.

The RL 55-85/M BLU burners are
designed just for combustion chambers
whose minimum dimensions are in con-
formity with standard EN 304, with bot-
tom flue gas outlet, for example three
flue gas passes (not flue gas reversal
boilers), accessible via the door.

PLAGES DE PUISSANCE (A)

Durant le fonctionnement, la puissance du brû-
leur varie entre:
• une 

PUISSANCE MINIMUM

: plage A;

• une 

PUISSANCE MAXIMUM

: plage B.

Diagrammes (A):
Axe horizontal

: Puissance du brûleur

Axe vertical

: Pression chamb. comb.

Le point d'exercice se trouve en traçant une ver-
ticale à partir du débit désiré et une horizontale
à partir de la pression correspondante dans la
chambre de combustion. Le point de rencontre
des deux droites est le point d'exercice qui doit
rester dans les limites de la plage A, pour la
puissance MIN, et de la plage B, pour la puis-
sance MAX.

Attention: 

La PLAGE DE PUISSANCE a été calculée à
une température ambiante de  20 °C, à une
pression  barométrique de 1000 mbars (environ
100 m au-dessus du niveau de la mer) et avec
la tête de combustion réglée comme indique la
p. 13.

RAPPORT DE MODULATION

Le rapport de modulation, obtenu sur des chaudiè-
res d’essai selon la norme EN 267, est de 2 : 1.
Il est conseillé de ne pas dépasser cette valeur.

CHAUDIERE D’ESSAI (B)

Les plages de puissance ont été établies sur
des chaudières d’essai spéciales selon des
méthodes fixées par les normes EN 267.
Nous reportons fig. (B)  le diamètre et la lon-
gueur de la chambre de combustion d’essai.

Exemple:

 Débit 65 kg/h:

diamètre 60 cm - longueur 2 m.

Si le brûleur devait fonctionner sur une chambre
de combustion commerciale nettement plus
petite, il serait opportun d’effectuer un essai pré-
liminaire.

CHAUDIERES COMMERCIALES (C) -
ATTENTION

CONDUITS DES FUMÉES

Certaines normes fournissent des indications
sur la façon de monter correctement les con-
duits des fumées, qui relient la chaudière et le
tuyau de cheminée ou la cheminée. 
Quoi qu’il en soit, il est recommandé de respec-
ter les indications suivantes.
• les conduits des fumées doivent toujours être

orientés vers le haut;

• les changements de direction ne doivent être

effectués qu’à l’aide de coudes appropriés;

• l’angle qui se forme entre l’axe du tronçon ter-

minal d’entrée et l’axe du tuyau de cheminée
ou de la cheminée ne doit pas être supérieur
à 45°.

Les brûleurs RL 55-85/M BLU sont affec-
tés exclusivement à chambres de com-
bustion avec des dimensions minimales
conformément à la norme EN304, avec la
sortie des fumées du fond, par exemple
trois parcours des fumées (à l’exclusion
des chaudières avec inversion des
fumées), et accessibles par une porte.
Maximum épaisseur de la paroi frontale
de la chaudière: 250 mm, voir fig. (C).

Summary of Contents for 952 T1

Page 1: ...o l Gebl sebrenner Oil burners Br leurs fioul Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Progressive two stage or modulating operation Fonctionneme...

Page 2: ......

Page 3: ...rma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 4 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 4 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Accessory 6 Burner description 9 Packaging Weigh...

Page 4: ...g h installare due degasatori in parallelo MODELLO RL 55 M BLU RL 85 M BLU TIPO 969 T 952 T1 POTENZA 1 MAX kW 356 712 307 614 30 60 594 1023 512 882 50 86 2 Mcal h kg h MIN kW 190 356 164 307 16 30 22...

Page 5: ...mehr als 80 kg h m ssen zwei parallelgeschaltete Entgaser installiert werden MODELL RL 55 M BLU RL 85 M BLU TYP 969 T 952 T1 LEISTUNG 1 MAX kW 356 712 307 614 30 60 594 1023 512 882 50 86 2 Mcal h kg...

Page 6: ...For burner deliveries higher than 80 kg h install two parallel degassing units MODEL RL 55 M BLU RL 85 M BLU TYPE 969 T 952 T1 OUTPUT 1 MAX kW 356 712 307 614 30 60 594 1023 512 882 50 86 2 Mcal h kg...

Page 7: ...uce Pour des d bits du br leur sup rieurs 80 kg h installer deux d gazeurs en parall le MODELE RL 55 M BLU RL 85 M BLU TYPE 969 T 952 T1 PUISSANCE 1 MAX kW 356 712 307 614 30 60 594 1023 512 882 50 86...

Page 8: ...ore luminoso di blocco e pulsante di sblocco 25 Visore fiamma 26 Gruppo valvole con variatore pressione ritorno ugello Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore Blocco apparecchiatura l accensio...

Page 9: ...ock out pilot light and lock out reset button 25 Flame inspection window 26 Valve assembly with pressure regulator on nozzle return Two types of burner failure may occur Control Box Lock out if the co...

Page 10: ...Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Portata 65 kg h diametro 60 cm lunghezza 2 m Qualora il bruciatore dovesse bruciare in una camera di combustione comm...

Page 11: ...le delivery 65 kg h diameter 60 cm length 2 m Whenever the burner is operated in a much smaller commercially available combustion chamber a preliminary test should be per formed COMMERCIAL BOILERS C I...

Page 12: ...protezione deve consentire al boccaglio di essere estratto Per le caldaie con il frontale raffreddato ad acqua non necessario il rivestimento refratta rio 10 11 B se non vi espressa richiesta del cost...

Page 13: ...ctive fettling in refractory material 10 must be inserted between the boiler fettling 11 and the blast tube 9 This protective fettling must not compromise the extraction of the blast tube For boilers...

Page 14: ...Fare attenzione di non ammaccare o incidere la sede di tenuta dell ugello Controllare che gli elettrodi siano posizionati come in fig C Rimontare infine il bruciatore 3 B sulle guide 2 e farlo scorre...

Page 15: ...ub screws 1 A and removing the turbolence pro peller 2 Do not use any sealing products such as gaskets sealing compound or tape Be care ful to avoid damaging the nozzle sealing seat Make sure that the...

Page 16: ...e 2 Pompa 3 Filtro 4 Valvola manuale intercettazione 5 Condotto di aspirazione 6 Valvola di fondo 7 Valvola manuale a chiusura rapida con comando a distanza solo Italia 8 Elettrovalvola di intercettaz...

Page 17: ...Pump foot valve height difference L Piping length Inside pipe diameter 1 Burner 2 Pump 3 Filter 4 Manual on off valve 5 Suction line 6 Foot valve 7 Rapid closing manual valve remote con trolled only...

Page 18: ...flessibili secondo norma EN 60 335 1 se sotto guaina di PVC almeno tipo H05 VV F se sotto guaina di gomma almeno tipo H05 RR F Tutti i cavi da collegare alla morsettiera 8 B del bruciatore vanno fatt...

Page 19: ...r reduction power increase SM Servomotor TA Ignition transformer TB Burner ground earth connection VM Delivery pump valve VS Delivery pump valve safety valve VU Valve on nozzle return A Brown B Blue C...

Page 20: ...la scala del rel termico non comprende l assorbimento di targa del motore a 400 V la protezione assicurata lo stesso NOTE I bruciatori RL 55 85 M BLU lasciano la fabbrica previsti per alimentazione el...

Page 21: ...se in power absorp tion caused by a missing phase If the motor is star powered 400 V the cursor should be positioned on MIN If the motor is delta powered 230 V the cursor should be positioned on MAX E...

Page 22: ...Pressione max in aspirazione e ritorno G Taratura pressione in fabbrica H Larghezza maglia filtro INNESCO POMPA Accertarsi prima di mettere in funzione il bruciatore che il tubo di ritorno in cisterna...

Page 23: ...sity range E Max light oil temperature F Max suction and return pressure G Pressure calibration in the factory H Filter mesh width PUMP PRIMING Before starting the burner make sure that the tank retur...

Page 24: ...gello girando la vite 5 verso sinistra l eccentricit diminuisce riducendo cos la differenza tra por tata massima e minima dell ugello NOTE Per una corretta taratura l eccentrico 6 deve lavorare su tut...

Page 25: ...ure in the return line may be carried out by changing the setting of the eccentric 6 B of the nut and lock nut 4 B The eccentric setting should be carried out by loosening screws 7 and turning the scr...

Page 26: ...progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 24 posizione OFF svincolare la camma 2 A dal servomotore premendo e spostando verso destra il pulsante 3 B e verificare pi volte ruot...

Page 27: ...il flow rate adjustment Press the switch 2 A p 24 output increase a little so that the servomotor turns by about 15 Adjust the screws until optimal combustion is obtained Proceed in the same way with...

Page 28: ...6 s Si spegne la scintilla 118 s Comando servomotore per posizione di minima modulazione 126 s Termina il ciclo di avviamento FUNZIONAMENTO A REGIME A Bruciatore senza il regolatore di potenza RWF40 T...

Page 29: ...ping 7 it goes back into the tank 116 s The spark goes out 118 s Servomotor control for minimum modulation position 126 s The starting cycle ends STEADY STATE OPERATION A Burner without output regulat...

Page 30: ...amma 2 A p 26 dal servomo tore premendo e spostando verso destra il pul sante 3 B p 26 e controllare manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scorrev ole Vincolare nuovamente la camma s...

Page 31: ...by pressing and moving button 3 B p 26 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 26 to the left F...

Page 32: ...unto motore pompa rotto Sostituirlo 31 Aspirazione pompa collegata al tubo di ritorno Correggere collegamento 32 Valvole a monte della pompa chiuse Aprirle 33 Filtri sporchi di linea in pompa all ugel...

Page 33: ...gung mit R cklaufleitung verbunden Verbindung korrigieren 32 Ventile oberhalb der Pumpe geschlossen ffnen 33 Filter verschmutzt Linie Pumpe D se Reinigen 34 Falsche Motordrehung Elektroanschl sse zum...

Page 34: ...ck 28 Defective control box Replace 29 Pump unprimed Prime pump and see Pump unprimes 53 54 30 Pump motor coupling broken Replace 31 Pump suction line connected to return line Correct connection 32 Va...

Page 35: ...ur pompe cass Le remplacer 31 Aspiration pompe reli e au tuyau de retour Modifier le raccordement 32 Vannes en amont de la pompe ferm es Les ouvrir 33 Filtre sales de ligne sur pompe au gicleur Les ne...

Page 36: ...LLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 22378 http www riello it Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modificatio...

Reviews: