background image

4

DATI TECNICI

(1)

 Condizioni di riferimento: Temperatura ambiente 20°C - Pressione barometrica 1000 mbar - Altitudine 100 m s.l.m.

(2)

 Pressione sonora misurata nel laboratorio combustione del costruttore, con bruciatore funzionante su caldaia di prova, alla potenza massima.

ACCESSORI

 

(su richiesta)

• KIT PER FUNZIONAMENTO MODULANTE

I componenti da ordinare sono due:

 il Regolatore di potenza da installare sul bruciatore;

 la Sonda da installare sul generatore di calore.

• DEGASATORE

È possibile che nel gasolio aspirato dalla pompa vi sia dell’aria proveniente dal gasolio stesso sottoposto a depressione o da qualche tenuta non
perfetta.

Negli impianti bitubo l’aria ritorna in cisterna dal tubo di ritorno; negli impianti monotubo, invece, rimane in circolo causando variazioni di pres-

sione in pompa e cattivo funzionamento del bruciatore.
Per risolvere questo problema raccomandiamo, per gli impianti monotubo, l’installazione di un degasatore vicino al bruciatore. Può essere fornito in

due versioni:

COD. 

3010054

 senza filtro

COD. 

3010055

 con filtro

• Portata bruciatore

: 80 kg/h max

• Pressione gasolio

: 0,7 bar max

• Temperatura ambiente

: 50 °C max (senza filtro)

• Temperatura ambiente

: 40 °C max (con filtro)

• Temperatura gasolio

: 50 °C max (senza filtro)

• Temperatura gasolio

: 40 °C max (con filtro)

• Raccordi di attacco

: 1/4 pollice

Per portate del bruciatore superiori a 80 kg/h, installare due degasatori in parallelo.

MODELLO

RL 55/M BLU

RL 85/M BLU

TIPO

969 T

952 T1

POTENZA 

(1)

MAX.

kW

356 - 712
307 - 614

30 - 60

594 - 1023

512 - 882

50 - 86,2

Mcal/h

kg/h

MIN. kW

190 

356

164 - 307

16 - 30

223 - 594
192 - 512

18,8 - 50

Mcal/h

kg/h

COMBUSTIBILE

GASOLIO

- potere calorifico inferiore

kWh/kg

Mcal/kg

11,86
10,2 (10.200 kcal/kg)

- densità

kg/dm

3

0,82 - 0,85

- viscosità a 20 °C

mm

2

/s

max 6 (1,5 °E - 6 cSt) 

FUNZIONAMENTO

• Intermittente (min. 1 arresto ogni 24 ore). Questi bruciatori sono adatti

anche al funzionamento continuo se vengono equipaggiati con l’appar-
ecchiatura Landis LOK 16.250 A27 (intercambiabile con l’apparecchiat-
ura Landis LAL 1.25 del bruciatore).

• Due stadi progressivi (modulante con kit).

UGELLO

numero

1 (ugello con ritorno)

IMPIEGO STANDARD

Caldaie: ad acqua, a vapore, ad olio diatermico

TEMPERATURA AMBIENTE

°C

0 - 40

TEMPERATURA ARIA COMBURENTE

°C max

60

ALIMENTAZIONE ELETTRICA

V

Hz

230 - 400 con neutro  +/-10%
50 - trifase  ~

MOTORE ELETTRICO

rpm

W

V
A

2800

1800

230 - 400

7,4 - 4,3

2800

2200

220/240 - 380/415

8,5 - 4,9

TRASFORMATORE D’ACCENSIONE

V1 - V2

I1 - I2

230 V - 2 x 5 kV

1,9 A - 30 mA

POMPA

portata (a 20 bar)
campo di pressione
temperatura combustibile

kg/h

bar

° C max

163

10 - 21

90

POTENZA ELETTRICA ASSORBITA

W max

2200

2600

GRADO DI PROTEZIONE

IP 44

CONFORMITÀ DIRETTIVE CEE

89/336 - 73/23 - 98/37

RUMOROSITÀ 

(2)

dBA

78,5

78,5

OMOLOGAZIONI

PARAMETRO DA CONTROLLARE

SONDA

REGOLATORE DI POTENZA

Campo di regolazione

Tipo

Codice

Tipo

Codice

Temperatura

- 100...+ 500 °C

PT 100

3010110

RWF40

3010212

Pressione

0...2,5 bar

0...16 bar

Sonda con uscita

4...20 mA

3010213
3010214

I

Summary of Contents for 952 T1

Page 1: ...o l Gebl sebrenner Oil burners Br leurs fioul Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Progressive two stage or modulating operation Fonctionneme...

Page 2: ......

Page 3: ...rma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 4 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 4 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Accessory 6 Burner description 9 Packaging Weigh...

Page 4: ...g h installare due degasatori in parallelo MODELLO RL 55 M BLU RL 85 M BLU TIPO 969 T 952 T1 POTENZA 1 MAX kW 356 712 307 614 30 60 594 1023 512 882 50 86 2 Mcal h kg h MIN kW 190 356 164 307 16 30 22...

Page 5: ...mehr als 80 kg h m ssen zwei parallelgeschaltete Entgaser installiert werden MODELL RL 55 M BLU RL 85 M BLU TYP 969 T 952 T1 LEISTUNG 1 MAX kW 356 712 307 614 30 60 594 1023 512 882 50 86 2 Mcal h kg...

Page 6: ...For burner deliveries higher than 80 kg h install two parallel degassing units MODEL RL 55 M BLU RL 85 M BLU TYPE 969 T 952 T1 OUTPUT 1 MAX kW 356 712 307 614 30 60 594 1023 512 882 50 86 2 Mcal h kg...

Page 7: ...uce Pour des d bits du br leur sup rieurs 80 kg h installer deux d gazeurs en parall le MODELE RL 55 M BLU RL 85 M BLU TYPE 969 T 952 T1 PUISSANCE 1 MAX kW 356 712 307 614 30 60 594 1023 512 882 50 86...

Page 8: ...ore luminoso di blocco e pulsante di sblocco 25 Visore fiamma 26 Gruppo valvole con variatore pressione ritorno ugello Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore Blocco apparecchiatura l accensio...

Page 9: ...ock out pilot light and lock out reset button 25 Flame inspection window 26 Valve assembly with pressure regulator on nozzle return Two types of burner failure may occur Control Box Lock out if the co...

Page 10: ...Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Portata 65 kg h diametro 60 cm lunghezza 2 m Qualora il bruciatore dovesse bruciare in una camera di combustione comm...

Page 11: ...le delivery 65 kg h diameter 60 cm length 2 m Whenever the burner is operated in a much smaller commercially available combustion chamber a preliminary test should be per formed COMMERCIAL BOILERS C I...

Page 12: ...protezione deve consentire al boccaglio di essere estratto Per le caldaie con il frontale raffreddato ad acqua non necessario il rivestimento refratta rio 10 11 B se non vi espressa richiesta del cost...

Page 13: ...ctive fettling in refractory material 10 must be inserted between the boiler fettling 11 and the blast tube 9 This protective fettling must not compromise the extraction of the blast tube For boilers...

Page 14: ...Fare attenzione di non ammaccare o incidere la sede di tenuta dell ugello Controllare che gli elettrodi siano posizionati come in fig C Rimontare infine il bruciatore 3 B sulle guide 2 e farlo scorre...

Page 15: ...ub screws 1 A and removing the turbolence pro peller 2 Do not use any sealing products such as gaskets sealing compound or tape Be care ful to avoid damaging the nozzle sealing seat Make sure that the...

Page 16: ...e 2 Pompa 3 Filtro 4 Valvola manuale intercettazione 5 Condotto di aspirazione 6 Valvola di fondo 7 Valvola manuale a chiusura rapida con comando a distanza solo Italia 8 Elettrovalvola di intercettaz...

Page 17: ...Pump foot valve height difference L Piping length Inside pipe diameter 1 Burner 2 Pump 3 Filter 4 Manual on off valve 5 Suction line 6 Foot valve 7 Rapid closing manual valve remote con trolled only...

Page 18: ...flessibili secondo norma EN 60 335 1 se sotto guaina di PVC almeno tipo H05 VV F se sotto guaina di gomma almeno tipo H05 RR F Tutti i cavi da collegare alla morsettiera 8 B del bruciatore vanno fatt...

Page 19: ...r reduction power increase SM Servomotor TA Ignition transformer TB Burner ground earth connection VM Delivery pump valve VS Delivery pump valve safety valve VU Valve on nozzle return A Brown B Blue C...

Page 20: ...la scala del rel termico non comprende l assorbimento di targa del motore a 400 V la protezione assicurata lo stesso NOTE I bruciatori RL 55 85 M BLU lasciano la fabbrica previsti per alimentazione el...

Page 21: ...se in power absorp tion caused by a missing phase If the motor is star powered 400 V the cursor should be positioned on MIN If the motor is delta powered 230 V the cursor should be positioned on MAX E...

Page 22: ...Pressione max in aspirazione e ritorno G Taratura pressione in fabbrica H Larghezza maglia filtro INNESCO POMPA Accertarsi prima di mettere in funzione il bruciatore che il tubo di ritorno in cisterna...

Page 23: ...sity range E Max light oil temperature F Max suction and return pressure G Pressure calibration in the factory H Filter mesh width PUMP PRIMING Before starting the burner make sure that the tank retur...

Page 24: ...gello girando la vite 5 verso sinistra l eccentricit diminuisce riducendo cos la differenza tra por tata massima e minima dell ugello NOTE Per una corretta taratura l eccentrico 6 deve lavorare su tut...

Page 25: ...ure in the return line may be carried out by changing the setting of the eccentric 6 B of the nut and lock nut 4 B The eccentric setting should be carried out by loosening screws 7 and turning the scr...

Page 26: ...progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 24 posizione OFF svincolare la camma 2 A dal servomotore premendo e spostando verso destra il pulsante 3 B e verificare pi volte ruot...

Page 27: ...il flow rate adjustment Press the switch 2 A p 24 output increase a little so that the servomotor turns by about 15 Adjust the screws until optimal combustion is obtained Proceed in the same way with...

Page 28: ...6 s Si spegne la scintilla 118 s Comando servomotore per posizione di minima modulazione 126 s Termina il ciclo di avviamento FUNZIONAMENTO A REGIME A Bruciatore senza il regolatore di potenza RWF40 T...

Page 29: ...ping 7 it goes back into the tank 116 s The spark goes out 118 s Servomotor control for minimum modulation position 126 s The starting cycle ends STEADY STATE OPERATION A Burner without output regulat...

Page 30: ...amma 2 A p 26 dal servomo tore premendo e spostando verso destra il pul sante 3 B p 26 e controllare manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scorrev ole Vincolare nuovamente la camma s...

Page 31: ...by pressing and moving button 3 B p 26 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 26 to the left F...

Page 32: ...unto motore pompa rotto Sostituirlo 31 Aspirazione pompa collegata al tubo di ritorno Correggere collegamento 32 Valvole a monte della pompa chiuse Aprirle 33 Filtri sporchi di linea in pompa all ugel...

Page 33: ...gung mit R cklaufleitung verbunden Verbindung korrigieren 32 Ventile oberhalb der Pumpe geschlossen ffnen 33 Filter verschmutzt Linie Pumpe D se Reinigen 34 Falsche Motordrehung Elektroanschl sse zum...

Page 34: ...ck 28 Defective control box Replace 29 Pump unprimed Prime pump and see Pump unprimes 53 54 30 Pump motor coupling broken Replace 31 Pump suction line connected to return line Correct connection 32 Va...

Page 35: ...ur pompe cass Le remplacer 31 Aspiration pompe reli e au tuyau de retour Modifier le raccordement 32 Vannes en amont de la pompe ferm es Les ouvrir 33 Filtre sales de ligne sur pompe au gicleur Les ne...

Page 36: ...LLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 22378 http www riello it Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modificatio...

Reviews: