background image

27

BURNER OPERATION

BURNER STARTING (A) - (B)

Starting phases with progressive time intervals
shown in seconds:

¥ 0 s:

Control device TL closes.
The motor starts and the ignition transformer is
connected. 
The pump 3) sucks the fuel from the tank
through the piping 1) and the filter 2) and
pumps it under pressure to delivery. The piston
4) rises and the fuel returns to the tank through
the piping 5) - 7). The screw 6) closes the by-
pass heading towards suction and the solenoid
valves 8) - 11) - 16), de-energized, close the
passage to the nozzles.
The hydraulic cylinder 15), piston A, opens the
air gate valve: pre-purging begins with the 1st
stage air delivery.

¥ 20 

¸

 28 s:

Solenoid valves 8) and 16) open and the fuel
passes through the piping 9) and filter 10) and
is then sprayed out through the nozzle, igniting
when it comes into contact with the spark. This
is the 1st stage flame.

¥ 5 s  after firing:

The ignition transformer switches off. 
If the control device TR is closed or has been
replaced by a jumper wire, the 2nd stage sole-
noid valve 11) is opened and the fuel enters the
valve 12) and raises the piston which opens
two passages: one to piping 13), filter 14), and
the 2nd stage nozzle, and the other to the cyl-
inder 15), piston B, that opens the fan air gate 
valve in the 2nd stage.
The starting cycle comes to an end.

STEADY STATE OPERATION
System equipped with one control device TR.

Once the starting cycle has come to an end, the
command of the 2nd stage solenoid valve pass-
es on to the control device TR that controls boiler
temperature or pressure.
¥ When the temperature or the pressure increas-

es until the control device TR opens, solenoid
valve 11) closes, and the burner passes from
the 2nd to the 1st stage of operation.

¥ When the temperature or pressure decreases

until the control device TR closes, solenoid
valve 11) opens, and the burner passes from
the 1st to the 2nd stage of operation, and so on.

¥ The burner stops when the demand for heat is

less than the amount of heat delivered by the
burner in the 1st stage. In this case, the control
device TL opens, and solenoid valves 8)-16)
close, the flame immediately goes out. The
fan's air gate valve closes completely.

Systems not equipped with control device TR
(jumper wire installed)

The burner is fired as described in the case
above. If the temperature or pressure increase
until control device TL opens, the burner shuts
down (Section A-A in the diagram).
When the solenoid valve 11) de-energizes, the
piston 12) closes the passage to the 2nd stage
nozzle and the fuel contained in the cylinder 15),
piston B, is discharged into the return piping 7).

FIRING FAILURE

If the burner does not fire, it goes into lock-out
within 5 s of the opening of the 1st stage solenoid
valve and 25 

¸

 33 s after the closing of control

device TL. 
The control box pilot light will light up.

UNDESIRED SHUTDOWN DURING OPERA-
TION

If the flame goes out during operation, the burner
shuts down automatically within 1 second and
automatically attempts to start again by repeat-
ing the starting cycle.

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR (A) - (B)

Phases de dŽmarrage avec temps progressifs
en sec.:

¥

0 s:

Fermeture tŽlŽcommande TL.
La pompe 3) aspire le combustible de la cuve ˆ
travers le conduit 1) et le filtre 2) et le refoule
sous pression. Le piston 4) se soul•ve et le
combustible revient dans la cuve par les tuyaux
5)-7). La vis 6) ferme le by-pass c™tŽ aspiration
et les Žlectrovannes 8)-11)-16), dŽsexcitŽes,
ferment la voie c™tŽ les gicleurs.
Le vŽrin 15), piston A, ouvre le volet d'air: prŽ-
ventilation avec le dŽbit d'air de la 1•re allure.

¥ 20 

¸

 28 s:

Les Žlectrovannes 8) et 16) s'ouvrent. Le com-
bustible passe dans le tuyau 9), ˆ travers le  fil-
tre 10), sort atomisŽ par le gicleur et au contact
de l'Žtincelle, s'allume: flamme 1•re allure.

¥ 5 s  apr•s l'allumage:

Le transformateur d'allumage s'Žteint.
Si la tŽlŽcommande TR est fermŽe ou est rem-
placŽe par un pont, l'Žlectrovanne 11) de 2•me
allure s'ouvre, le combustible entre dans le dis-
positif 12) et en soul•ve le piston qui ouvre
deux voies: une vers le tuyau  13), le filtre 14)
et le gicleur de 2•me allure, et une vers le vŽrin
15), piston B, qui ouvre le volet d'air ˆ la 2•me
allure.
Le cycle de dŽmarrage se termine.

FONCTIONNEMENT DE REGIME
Installation munie d'une tŽlŽcommande TR

Une fois le cycle de dŽmarrage terminŽ, la com-
mande de l'Žlectrovanne de 2•me allure passe ˆ
la tŽlŽcommande TR qui contr™le la tempŽrature
ou la pression dans la chaudi•re.
¥ Quand la tempŽrature, ou la pression, aug-

mente jusqu'ˆ l'ouverture de TR, l'Žlectrovan-
ne 11) se ferme et le bržleur passe de la 2•me
ˆ la 1•re allure de fonctionnement.

¥ Quand  la tempŽrature, ou la pression, dimi-

nue jusqu'ˆ la fermeture de TR, l'Žlectrovanne
11) s'ouvre et le bržleur passe de la 1•re ˆ la
2•me allure de fonctionnement.
Et ainsi de suite.

¥ L'arr•t du bržleur a lieu quand la demande de

chaleur est infŽrieure ˆ celle fournie par le brž-
leur ˆ la 1•re allure. La tŽlŽcommande TL
s'ouvre et  les Žlectrovannes 8)-16) se fer-
ment, la flamme s'Žteint immŽdiatement. Le
volet du ventilateur se ferme compl•tement.

Installation sans TR, remplacŽe par un pontet.

Le dŽmarrage du bržleur se fait comme dans le
cas prŽcŽdent. Par la suite, si la tempŽrature, ou
la pression, augmente jusqu'ˆ l'ouverture de TL,
le bržleur s'Žteint (segment A-A dans le diagram-
me).
Au moment de la dŽsexcitation de l'Žlectrovanne
11), le piston 12) ferme la voie c™tŽ gicleur 2•me
allure et le combustible contenu dans le vŽrin
15), piston B, se dŽcharge dans le tuyau de re-
tour 7).

ABSENCE D'ALLUMAGE

Si le bržleur ne s'allume pas, on a le blocage
dans un dŽlai de 5 s ˆ compter de l'ouverture de
l'Žlectrovanne de 1re allure et de 25 

¸

 33 s apr•s

la fermeture de TL.
Le voyant du coffret de sŽcuritŽ s'allume.

EXTINCTION AU COURS DU FONCTIONNE-
MENT

Si la flamme s'Žteint au cours du fonctionne-
ment, le bržleur s'arr•te dans un dŽlai d'une sec
et effectue un essai de redŽmarrage avec rŽpŽ-
tition du cycle de dŽpart.

WERKING BRANDER

START BRANDER (A) - (B) 

Ontstekingsfases met tijden uitgedrukt in secon-
den:

¥ 0 s:

Sluiting afstandsbesturing (thermostaat) TL.
Motorstart en inschakeling ontstekingstrans-
formator. 
De pomp 3) zuigt via de aanzuigleiding 1) en
de filter 2) de brandstof aan uit de tank en
stuwt de brandstof onder druk. Het drukventiel
4) gaat omhoog en de brandstof loopt via de
leidingen 5)-7) terug naar de tank. De schroef
6) sluit de by-pass af naar de aanzuigleiding;
de niet bekrachtigde magneetventielen 8)-11)-
16), sluiten de wegen af naar de verstuivers.
De vijzel 15), drukventiel A, opent de lucht-
klep: voorventilatie met het luchtdebiet van de
1ste vlamgang.

¥ 20 

¸

 28 s:

De elektromagneetventielen 16) en 8) gaan
open. De brandstof loopt door de leiding 9),
via de filter 10), en wordt via de verstuiver ver-
stoven. De brandstof komt in aanraking met
de vonk en ontvlamt: vlam 1ste vlamgang.

¥ 5 s na ontsteking:

Doven van de vonk.

Als de afstandsbesturing (thermostaat) TR ge-

sloten is of vervangen door een brug, gaat het
elektromagnetisch ventiel 11) van de 2de
vlamgang open. De brandstof loopt in  het dis-
positief 12) en heft het drukventiel op. Er ont-
staan twee doorgangen: ŽŽn naar de leiding
13), de filter  14) en de verstuiver van de 2de
vlamgang en ŽŽn naar de vijzel 15), drukven-
tiel B, die de luchtklep van de 2de vlamgang
opent.

Het startprogramma eindigt.

TIJDENS DE WERKING
Installatie met een thermostaat TR

Na be‘indiging van het startprogramma, gaat
het commando van het elektromagneetventiel
van de 2de vlamgang over op de afstandsbestu-
ring (thermostaat) TR die de temperatuur en de
druk in de ketel controleert.
¥ Als de temperatuur of de druk in die mate stijgt

dat de TR opengaat, dan gaat het elektroven-
tiel 11) dicht en schakelt de brander over van
2de naar 1ste vlamgang.

¥ Als de temperatuur of de druk in die mate daalt

dat de TR sluit, dan gaat het elektroventiel 11)
open en schakelt de brander over van 1ste
naar 2de vlamgang, enz.

¥ De brander valt stil als er minder warmte in de

1ste vlamgang gevraagd  dan geleverd wordt.
De afstandsbesturing TL gaat open en de elek-
tromagneetventielen 8)-16) sluiten. De vlam
dooft onmiddellijk. De klep van de ventilator
sluit geheel.

Installatie zonder TR, vervangen door een brug.

De ontsteking van de brander verloopt zoals
hierboven uitgelegd. Als de temperatuur of de
druk in die mate stijgt dat de TL opengaat dan
valt de brander stil (segment A-A in het diagram).
Als het elektromagneetventiel 11) niet meer be-
kracht wordt, sluit het drukventiel 12) de weg
naar de verstuiver van de 2de vlamgang en de
brandstof in de vijzel 15), drukventiel B, loopt
naar de terugloopleiding 7).

GEEN ONTSTEKING

Als de vlam niet ontsteekt, treedt de veiligheids-
stop van de brander 5 sec na opening van het
elektromagneetventiel van de 1ste vlamgang en
25 

¸

 33 sec na sluiting van de thermostaat TL.

Het veiligheidslampje van de branderautomaat
begint te branden.

UITDOVING VLAM TIJDENS DE WERKING

Als de vlam uitdooft tijdens de werking, valt de
brander stil gedurende 1 sec en herhaalt daarna
het startprogramma.

Summary of Contents for 3475020

Page 1: ...rander 2915603 3 98 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3475020 RL 70 660 T1 3475021 RL 70 660 T1 3475022 RL 70 660 T1 3475023 RL 70 660 T1 3475220 RL 100 661 T1 3475221 RL 100 661 T1 3475222 RL 100 661...

Page 2: ......

Page 3: ...A same page as text 1 A p 8 part 1 of figure A page number 8 GB INDEX DONN ES TECHNIQUES page 6 Mod les disponibles 6 Accessoire 6 Description br leur 9 Emballage Poids 9 Encombrement 9 Equipement st...

Page 4: ...RUCKPEGEL 2 dBA 75 77 78 5 ZULASSUNGEN DIN BN 5G424 94 5G425 94 5G426 94 MODELL CODE Elektrische Speisung Flammrohr L nge mm STATUS LED PANEL ENTGASER Sonderzubeh r Es kann vorkommen da das von der Pu...

Page 5: ...CTIVES 89 336 73 23 89 392 NOISE LEVELS 2 dBA 75 77 78 5 APPROVAL DIN BN 5G424 94 5G425 94 5G426 94 MODEL CODE Electrical supply Blast tube lenght mm STATUS LED PANEL DEGASSING UNIT optional accessory...

Page 6: ...400 1800 2600 DEGRE DE PROTECTION IP 44 CONFORM MENT AUX DIRECTIVES CEE 89 336 73 23 89 392 NIVEAU DE BRUIT 2 dBA 75 77 78 5 HOMOLOGATION DIN BN 5G424 94 5G425 94 5G426 94 MODELE CODE Alimentation lec...

Page 7: ...GRAAD IP 44 CONFORM CEE RICHTLIJN 89 336 73 23 89 392 GELUIDSNIVEAU 2 dBA 75 77 78 5 HOMOLOGATIE DIN BN 5G424 94 5G425 94 5G426 94 MODEL CODE Elektrische Voeding Lengte verbrandingskop mm STATUS LED P...

Page 8: ...euchten des Druckknopfes des Ger tes 22 A weist auf eine St rabschaltung des Brenners hin Zur Entriegelung den Druckknopf dr cken mindestens 10 s nach der St rabschaltung ST RABSCHALTUNG MOTOR entrieg...

Page 9: ...me 26 Groupe lectrovannes de 1 re et 2me allure Il existe deux types de blocage du br leur BLOCAGE COFFRET l allumage du bouton du coffret de s curit 22 A avertit que le br leur s est bloqu Pour le d...

Page 10: ...s B bleiben mu Zur Anwendung von Feld C RL 130 be darf es der Voreinstellung des Flammkopfes ge m Beschreibung auf Seite 12 Achtung der REGELBEREICH wurde bei einer Raum temperatur von 20 C einem baro...

Page 11: ...es de la plage B Pour utiliser galement la plage C RL 130 il est n cessaire de pr r gler la t te de combustion comme indi qu a page 13 Attention la PLAGE DE PUISSANCE a t calcul e une temp rature ambi...

Page 12: ...Stange 2 andrehen Flammrohr 5 und Schrauben 1 wieder an bringen Nach Abschlu dieses Regeleingriffes den Flansch 7 B durch Zwischenlegen der beige packten Dichtung 8 an die Kesselplatte befesti gen Di...

Page 13: ...E DE COMBUSTION Pour le mod le RL 130 v rifier ce stade si le d bit maximum du br leur en 2me allure est compris dans la plage B ou C de la plage de puissance Voir page 10 Si ce d bit appartient la pl...

Page 14: ...Kontrollieren Sie ob die Elektroden wie in Abb B ausgerichtet sind Anschlie end den Brenner 3 C auf die F hrun gen 2 montieren und bis zum Flansch 5 schie ben ihn dabei leicht angehoben halten um Beh...

Page 15: ...ergique mais sans attein dre l effort maximum possible avec la cl Le gicleur pour la 1re allure de fonctionnement est celui qui se trouve sous les lectrodes d allu mage fig B Contr ler que les lectrod...

Page 16: ...il L Leitungsl nge f r Heiz l berechnete Werte Viskosit t 6 cSt 20 C Dichte 0 84 kg dm3 Temperatur 0 C max H he 200 m d M Innendurchmesser 1 Brenner 2 Pompe 3 Filter 4 Manuelles Sperrventil 5 Ansaugle...

Page 17: ...il met de tank groter zijn dan de waarden in de tabel Legenda A H Niveauverschil pomp voetklep L Lengte leiding waarden berekend voor stookolie viscositeit 6 cSt 20 C densiteit 0 84 kg dm3 Temperatuur...

Page 18: ...Brenner ein aus I2 Schalter 1 2 Stufe MB Klemmleiste Brenner MV Gebl semotor RT W rmerelais TA Z ndtransformator TB Brennererdung U STATUS bzw LED PANEL Der Draht an Klemme 6 ist nur bei STATUS vorhan...

Page 19: ...adio FR Photor sistance I1 Interrupteur allum teint br leur I2 Interrupteur 1 re 2me allure MB Bornier br leur MV Moteur ventilateur RT Relais thermique TA Transformateur d allumage TB Terre br leur U...

Page 20: ...emmbretts legen SCHEMA C Einstellung W rmerelais 17 A S 8 Dieses sch tzt den Motor vor dem Durchbren nen wegen erh hter Stromaufnahme infolge des Ausfallens einer Phase Wenn der Motor ber eine Sternsc...

Page 21: ...re remplacer la t l commande TR par un pontet entre les bornes 10 et 11 du porte bornes SCHEMA C R glage relais thermique 17 A p 8 Sert viter que le moteur grille suite une forte augmentation de l abs...

Page 22: ...s der Schraube 3 Heiz l heraustritt Den Brenner stoppen Schalter 1 C S 24 auf AUS und die Schrau be 3 aufschrauben Die f r diesen Vorgang ben tigte Zeit h ngt vom Durchmesser und der L nge der Ansaugl...

Page 23: ...C p 24 sur la position ALLUME La pom pe doit tourner dans le sens indiqu par la fl che dessin e sur le couvercle Lorsque le fioul d borde de la vis 3 la pompe est amorc e Refermer le br leur interrup...

Page 24: ...rch Verstellen der speziellen Schraube 5 A S 22 ver ndert Luftklappe 1 Stufe Halten Sie den Brenner in der 1 Stufe indem Sie den Schalter 2 C auf Position 1 Stufe stellen Die ffnung der Luftklappe 6 B...

Page 25: ...ture am biante reste sup rieure 0 C Ne jamais des cendre au dessous de 10 bars le v rin pourrait s ouvrir avec difficult 14 bar pour augmenter le d bit de combustible ou pour avoir des allumages s rs...

Page 26: ...ach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des Elektroventils der 2 Stufe zur TR Fernsteue rung ber die Temperatur oder den Druck im Kessel berwacht Wenn die Temperatur oder der Druck bis zur ffnung von...

Page 27: ...r le la temp rature ou la pression dans la chaudi re Quand la temp rature ou la pression aug mente jusqu l ouverture de TR l lectrovan ne 11 se ferme et le br leur passe de la 2 me la 1 re allure de f...

Page 28: ...e Verunreinigungen bemerkt werden mit einer se paraten Pumpe Wasser und andere eventuell abgelagterte Verschmutzungen vom Tankboden absaugen Das Pumpeninnere und die Dichtfl che des Dek kels reinigen...

Page 29: ...du couvercle VENTILATEUR V rifier qu il n y ait pas de poussi re accumul e l int rieur du ventilateur et sur les palettes du rotor cette poussi re r duit le d bit d air et pro duit par cons quent une...

Page 30: ...TR THERMOSTAT 1 Brenner ausgeschaltet TL Thermostat ge ffnet 2 Schlie ung TL Thermostat 3 Motorstart Z hlung In Sek Auf Anzeige V beginnt 4 Ventilerregung 1 Stufe 7 30 Sek nach 4 Z hlung In Sek Auf A...

Page 31: ...re fin du comptage en sec dans le viseur V 6 10 sec apr s 5 I I I I est affich sur le vi seur la phase de d marrage est termin e THERMOSTAT TR OUVERT 1 Br leur teint thermostat TL ouvert 2 Fermeture t...

Page 32: ...S 14 Abb B 36 Luftklappe falsch eingestellt zuviel Luft 1 Stufe Einstellen 37 Nicht f r Brenner oder Kessel geeignete D se 1 Stufe Siehe Tab D sen S 12 D se der 1 Stufe reduzieren 38 D se 1 Stufe def...

Page 33: ...djust see page 14 g F 35 Poorly adjusted or dirty ring electrodes Adjust see page 14 g B 36 Poorly adjusted fan air gate too much air 1st stage Adjust 37 1st stage nozzle unsuited to burner or boiler...

Page 34: ...lateur mal r gl trop d air 1 re allure Le r gler 37 Gicleur 1re allure non adapt au br leur ou la chaudi re Voir tableau gicleurs p 12 r duire gicleur 1re allure 38 Gicleur 1re allure d fectueux Le re...

Page 35: ...oden of vuil Afstellen zie pag 14 fig B 36 Slecht afgestelde luchtklep Afstellen 37 Verstuiver 1ste vlamgang niet aangepast aan ketel of brander Zie tabel verstuivers pag 12 kleinere verstuiver 1ste v...

Page 36: ...Riello Bruciatori Legnago s p a Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 442 630111 Fax 442 21980 nderungen vorbehalten Subject modi cations Sous r serve de modi cations Onder voorbehoud van wijzigi...

Reviews: