background image

28

ENDKONTROLLEN

¥ Den Foto-Widerstand verdunkeln und die

Fernsteuerungen schlie§en: der Brenner mu§

einschalten und ca. 5 s nach Ventilšffnung der

1. Stufe in Stšrabschaltung fahren.

¥ Den Foto-Widerstand beleuchten und die

Fernsteuerungen schlie§en: der Brenner mu§

einschalten und ca. 10 s danach in Stšrab-

schaltung fahren.

¥ Den Foto-Widerstand mit Brennerbetrieb auf 2.

Stufe verdunkeln, es mu§ folgender Ablauf

stattfinden: Erlšschen der Flamme in 1 s, ca.

20 

¸

 28 s BelŸftung, ca. 5 s ZŸndfunken, Stšr-

abschaltung des Brenners.

¥ Die Fernsteuerung TL und anschlie§en auch

TS bei funktionierendem Brenner šffnen: der

Brenner mu anhalten.

WARTUNG

Pumpe

Der Druck mu§ stabil auf demselben Wert wie

bei der vorigen Kontrolle bleiben und in jedem

Fall zwischen 10 und 14 bar liegen.

Der Unterdruck mu§  unter  0,45 bar liegen. Ein

von der vorigen Kontrolle abweichender Wert

kann durch verŠndertem Brennstoffstand im

Tank verursacht werden.

Das GerŠusch der Pumpe darf nicht wahrnehm-

bar sein.

Im Fall von Druckschwankungen oder  ge-

rŠuschvoll arbeitender Pumpe den Schlauch

vom Linienfilter abhŠngen und den Brennstoff

aus einem Tank in der NŠhe des Brenners an-

saugen.  Mit diesem Trick kann festgestellt wer-

den, ob die Ansaugleitung oder die Pumpe fŸr

das GerŠusch verantwortlich ist. 

Ist es die Pumpe, kontrollieren Sie, ob ihr Filter

verschmutzt ist. Da der Vakuummeter oberhalb

des Filters angebracht ist, kann er nŠmlich nicht

feststellen, ob dieser verschmutzt ist. 

Liegt die Ursache der Stšrung indessen an der

Ansaugleitung, kontrollieren Sie, ob der Linienfil-

ter  verschmutzt ist oder Luft in die Leitung ein-

tritt.

Filter (A)

Die Filtersiebe kontrollieren:

¥ der Linie 1) ¥ in der Pumpe 2) ¥ an der DŸse 3),

reinigen oder auswechseln.

Falls im Innern der Pumpe Rost oder andere

Verunreinigungen bemerkt werden, mit einer se-

paraten Pumpe Wasser und andere, eventuell

abgelagterte Verschmutzungen vom Tankboden

absaugen. 

Das Pumpeninnere und die DichtflŠche des Dek-

kels reinigen.

GEBL€SE

PrŸfen Sie, ob im Innern des GeblŠses und auf

seinen Schaufeln Staubablagerungen vorhan-

den sind: diese vermindern den Luftdurchflu§

und verursachen folglich eine umweltbelastende

Verbrennung.

FLAMMKOPF 

Kontrollieren Sie, ob alle Teile des Flammkopfs

ganz, nicht von der hohen Temperatur verformt,

frei von Verunreinigungen aus der Umwelt und

korrekt ausgerichtet sind.

D†SEN

Vermeiden Sie es die DŸsenbohrung zu reinigen

oder zu šffnen. Der Filter kann problemlos gerei-

nigt und ausgewechselt werden.

Ersetzen Sie die DŸsen alle 2-3 Jahre, oder

wenn erforderlich. Das Auswechseln der DŸsen

erfordert eine Kontrolle der Verbrennung. 

LICHTELEKTRICHE WIDERST€NDE (B)

Das Glas von eventuellem Staub befreien. Den

lichtelektrischen Widerstand 1) krŠftig nach au-

§en ziehen; um ihn auszurasten.

SICHTFENSTER FLAMME (C)

Das Glas bei Bedarf putzen.

SCHL€UCHE

Kontrollieren Sie, ob der Zustand der SchlŠuche

gut ist und sie nicht etwa verformt sind.

TANK

UngefŠhr alle 5 Jahre oder je nach Notwendig-

keit mu§ das eventuell auf dem Tankboden an-

gesammelte Wasser oder andere

Verunreinigungen mit einer separaten Pumpe

abgesaugt werden.

KESSEL

Reinigen Sie den Kessel laut den mitgelieferten

Anleitungen, so da§ die ursprŸnglichen Verbren-

nungsdaten erneut erhalten werden, und zwar

im besonderen:

der Druck in der Brennkammer und die Abgas-

temperatur. 

…FFNUNG DES BRENNERS (D)

- Spannung unterbrechen.

- Schraube 1) herausdrehen und Verkleidung

2) abnehmen.

- Schraube 3) abdrehen.

- Die beiden beigepackten VerlŠngerungen 4)

auf die FŸhrungen 5) (Typ mit 351 mm Flam-

menrohr) einbauen.

- Teil A zurŸcksetzen, dabei leicht angehoben

halten, um die Scheibe 6) auf dem Flammen-

rohr 7) nicht zu beschŠdigen. 

BEI …LPUMPEN- UND/ODER KUPPLUNGS-

AUSTAUSCH (E)

Bild (E) beachten.

(C)

(A)

(B)

(D)

X mm

(X + 18) mm

(E)

Summary of Contents for 3475020

Page 1: ...rander 2915603 3 98 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3475020 RL 70 660 T1 3475021 RL 70 660 T1 3475022 RL 70 660 T1 3475023 RL 70 660 T1 3475220 RL 100 661 T1 3475221 RL 100 661 T1 3475222 RL 100 661...

Page 2: ......

Page 3: ...A same page as text 1 A p 8 part 1 of figure A page number 8 GB INDEX DONN ES TECHNIQUES page 6 Mod les disponibles 6 Accessoire 6 Description br leur 9 Emballage Poids 9 Encombrement 9 Equipement st...

Page 4: ...RUCKPEGEL 2 dBA 75 77 78 5 ZULASSUNGEN DIN BN 5G424 94 5G425 94 5G426 94 MODELL CODE Elektrische Speisung Flammrohr L nge mm STATUS LED PANEL ENTGASER Sonderzubeh r Es kann vorkommen da das von der Pu...

Page 5: ...CTIVES 89 336 73 23 89 392 NOISE LEVELS 2 dBA 75 77 78 5 APPROVAL DIN BN 5G424 94 5G425 94 5G426 94 MODEL CODE Electrical supply Blast tube lenght mm STATUS LED PANEL DEGASSING UNIT optional accessory...

Page 6: ...400 1800 2600 DEGRE DE PROTECTION IP 44 CONFORM MENT AUX DIRECTIVES CEE 89 336 73 23 89 392 NIVEAU DE BRUIT 2 dBA 75 77 78 5 HOMOLOGATION DIN BN 5G424 94 5G425 94 5G426 94 MODELE CODE Alimentation lec...

Page 7: ...GRAAD IP 44 CONFORM CEE RICHTLIJN 89 336 73 23 89 392 GELUIDSNIVEAU 2 dBA 75 77 78 5 HOMOLOGATIE DIN BN 5G424 94 5G425 94 5G426 94 MODEL CODE Elektrische Voeding Lengte verbrandingskop mm STATUS LED P...

Page 8: ...euchten des Druckknopfes des Ger tes 22 A weist auf eine St rabschaltung des Brenners hin Zur Entriegelung den Druckknopf dr cken mindestens 10 s nach der St rabschaltung ST RABSCHALTUNG MOTOR entrieg...

Page 9: ...me 26 Groupe lectrovannes de 1 re et 2me allure Il existe deux types de blocage du br leur BLOCAGE COFFRET l allumage du bouton du coffret de s curit 22 A avertit que le br leur s est bloqu Pour le d...

Page 10: ...s B bleiben mu Zur Anwendung von Feld C RL 130 be darf es der Voreinstellung des Flammkopfes ge m Beschreibung auf Seite 12 Achtung der REGELBEREICH wurde bei einer Raum temperatur von 20 C einem baro...

Page 11: ...es de la plage B Pour utiliser galement la plage C RL 130 il est n cessaire de pr r gler la t te de combustion comme indi qu a page 13 Attention la PLAGE DE PUISSANCE a t calcul e une temp rature ambi...

Page 12: ...Stange 2 andrehen Flammrohr 5 und Schrauben 1 wieder an bringen Nach Abschlu dieses Regeleingriffes den Flansch 7 B durch Zwischenlegen der beige packten Dichtung 8 an die Kesselplatte befesti gen Di...

Page 13: ...E DE COMBUSTION Pour le mod le RL 130 v rifier ce stade si le d bit maximum du br leur en 2me allure est compris dans la plage B ou C de la plage de puissance Voir page 10 Si ce d bit appartient la pl...

Page 14: ...Kontrollieren Sie ob die Elektroden wie in Abb B ausgerichtet sind Anschlie end den Brenner 3 C auf die F hrun gen 2 montieren und bis zum Flansch 5 schie ben ihn dabei leicht angehoben halten um Beh...

Page 15: ...ergique mais sans attein dre l effort maximum possible avec la cl Le gicleur pour la 1re allure de fonctionnement est celui qui se trouve sous les lectrodes d allu mage fig B Contr ler que les lectrod...

Page 16: ...il L Leitungsl nge f r Heiz l berechnete Werte Viskosit t 6 cSt 20 C Dichte 0 84 kg dm3 Temperatur 0 C max H he 200 m d M Innendurchmesser 1 Brenner 2 Pompe 3 Filter 4 Manuelles Sperrventil 5 Ansaugle...

Page 17: ...il met de tank groter zijn dan de waarden in de tabel Legenda A H Niveauverschil pomp voetklep L Lengte leiding waarden berekend voor stookolie viscositeit 6 cSt 20 C densiteit 0 84 kg dm3 Temperatuur...

Page 18: ...Brenner ein aus I2 Schalter 1 2 Stufe MB Klemmleiste Brenner MV Gebl semotor RT W rmerelais TA Z ndtransformator TB Brennererdung U STATUS bzw LED PANEL Der Draht an Klemme 6 ist nur bei STATUS vorhan...

Page 19: ...adio FR Photor sistance I1 Interrupteur allum teint br leur I2 Interrupteur 1 re 2me allure MB Bornier br leur MV Moteur ventilateur RT Relais thermique TA Transformateur d allumage TB Terre br leur U...

Page 20: ...emmbretts legen SCHEMA C Einstellung W rmerelais 17 A S 8 Dieses sch tzt den Motor vor dem Durchbren nen wegen erh hter Stromaufnahme infolge des Ausfallens einer Phase Wenn der Motor ber eine Sternsc...

Page 21: ...re remplacer la t l commande TR par un pontet entre les bornes 10 et 11 du porte bornes SCHEMA C R glage relais thermique 17 A p 8 Sert viter que le moteur grille suite une forte augmentation de l abs...

Page 22: ...s der Schraube 3 Heiz l heraustritt Den Brenner stoppen Schalter 1 C S 24 auf AUS und die Schrau be 3 aufschrauben Die f r diesen Vorgang ben tigte Zeit h ngt vom Durchmesser und der L nge der Ansaugl...

Page 23: ...C p 24 sur la position ALLUME La pom pe doit tourner dans le sens indiqu par la fl che dessin e sur le couvercle Lorsque le fioul d borde de la vis 3 la pompe est amorc e Refermer le br leur interrup...

Page 24: ...rch Verstellen der speziellen Schraube 5 A S 22 ver ndert Luftklappe 1 Stufe Halten Sie den Brenner in der 1 Stufe indem Sie den Schalter 2 C auf Position 1 Stufe stellen Die ffnung der Luftklappe 6 B...

Page 25: ...ture am biante reste sup rieure 0 C Ne jamais des cendre au dessous de 10 bars le v rin pourrait s ouvrir avec difficult 14 bar pour augmenter le d bit de combustible ou pour avoir des allumages s rs...

Page 26: ...ach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des Elektroventils der 2 Stufe zur TR Fernsteue rung ber die Temperatur oder den Druck im Kessel berwacht Wenn die Temperatur oder der Druck bis zur ffnung von...

Page 27: ...r le la temp rature ou la pression dans la chaudi re Quand la temp rature ou la pression aug mente jusqu l ouverture de TR l lectrovan ne 11 se ferme et le br leur passe de la 2 me la 1 re allure de f...

Page 28: ...e Verunreinigungen bemerkt werden mit einer se paraten Pumpe Wasser und andere eventuell abgelagterte Verschmutzungen vom Tankboden absaugen Das Pumpeninnere und die Dichtfl che des Dek kels reinigen...

Page 29: ...du couvercle VENTILATEUR V rifier qu il n y ait pas de poussi re accumul e l int rieur du ventilateur et sur les palettes du rotor cette poussi re r duit le d bit d air et pro duit par cons quent une...

Page 30: ...TR THERMOSTAT 1 Brenner ausgeschaltet TL Thermostat ge ffnet 2 Schlie ung TL Thermostat 3 Motorstart Z hlung In Sek Auf Anzeige V beginnt 4 Ventilerregung 1 Stufe 7 30 Sek nach 4 Z hlung In Sek Auf A...

Page 31: ...re fin du comptage en sec dans le viseur V 6 10 sec apr s 5 I I I I est affich sur le vi seur la phase de d marrage est termin e THERMOSTAT TR OUVERT 1 Br leur teint thermostat TL ouvert 2 Fermeture t...

Page 32: ...S 14 Abb B 36 Luftklappe falsch eingestellt zuviel Luft 1 Stufe Einstellen 37 Nicht f r Brenner oder Kessel geeignete D se 1 Stufe Siehe Tab D sen S 12 D se der 1 Stufe reduzieren 38 D se 1 Stufe def...

Page 33: ...djust see page 14 g F 35 Poorly adjusted or dirty ring electrodes Adjust see page 14 g B 36 Poorly adjusted fan air gate too much air 1st stage Adjust 37 1st stage nozzle unsuited to burner or boiler...

Page 34: ...lateur mal r gl trop d air 1 re allure Le r gler 37 Gicleur 1re allure non adapt au br leur ou la chaudi re Voir tableau gicleurs p 12 r duire gicleur 1re allure 38 Gicleur 1re allure d fectueux Le re...

Page 35: ...oden of vuil Afstellen zie pag 14 fig B 36 Slecht afgestelde luchtklep Afstellen 37 Verstuiver 1ste vlamgang niet aangepast aan ketel of brander Zie tabel verstuivers pag 12 kleinere verstuiver 1ste v...

Page 36: ...Riello Bruciatori Legnago s p a Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 442 630111 Fax 442 21980 nderungen vorbehalten Subject modi cations Sous r serve de modi cations Onder voorbehoud van wijzigi...

Reviews: