background image

4. Die Bohrmaschine sollte jetzt vakuumverankert sein. Wenn die Maschine nicht

verankert ist, erhöhen Sie das Gewicht durch Stehen auf der Vakuumbasis. Sie
sollte jetzt verankert sein und der Vakuumanzeiger sollte mindestens 20 Zoll
Quecksilber anzeigen. Andernfalls Boden und Vakuumdichtung auf Lecks
untersuchen.

5. 4 Nivellierschrauben justieren, um die Maschine zu stabilisieren, und den Mast

senkrecht ausrichten. Die Maschine ist jetzt bohrbereit.

Hinweis:

 Das Vakuum kann aufgehoben werden, indem man das

Vakuumventil (Abb. 6A) öffnet.

RB-212-3/RB-204

1. Vakuumplatte und Bodenplatte setzen (Abb. 7).
2. Vakuum- und Schlauchanschlüsse überprüfen, dann die Vakuumpumpe

einschalten (Abb. 6A).

3. Die Bohrmaschine sollte jetzt vakuumverankert sein. Wenn die Maschine nicht

verankert ist, erhöhen Sie das Gewicht durch Stehen auf der Vakuumbasis. Sie
sollte jetzt verankert sein und der Vakuumanzeiger sollte mindestens 20 Zoll
Quecksilber anzeigen. Andernfalls Boden und Vakuumdichtung auf Lecks
untersuchen.

Hinweis:

- Die Vakuumverankerungsmethode empfiehlt sich nicht, wenn mehr als

Ø 260mm in Stahlbeton gebohrt werden soll.

- Das Vakuum kann aufgehoben werden, indem man das Vakuumventil

(Abb. 6) öffnet.

Deckenverankerung (Abb. 8)

1. Für RB-204/RB-208-3 die Schnellbefestigungsvorrichtung zwischen Decke und
Spannspindel an der Spitze des Mastes anbringen. Die Spannspindel festziehen,
so dass die Maschine auf den Boden gedrückt wird. Maschine stabilisieren und
mit den 4 Nivellierschrauben in lotrechte Position bringen.
2. Für RB-212-3: Sie können die Schnellbefestigungsvorrichtung zwischen Decke
und der Spitze des Mastes anbringen. Dann die Teleskopstange drehen, um die
Maschine auf den Boden zu drücken.

Winkelbohren (RB-208-3, RB-212-3)

Die Maschine wie oben beschrieben verankern. Den Mast im gewünschten Winkel
befestigen und das Loch bohren.
Hinweis: Vorsichtig vorgehen, da beim Beginn des Winkelbohrvorgangs größere
Schwingungen auftreten.

BETRIEBSANLEITUNG

1. Bohrkrone (Abb. 2B) auf die Bohrerspindel (Abb. 2B/C) schrauben und
mit Spezialschlüssel gut festziehen.

Vorsicht: Maschine nie einschalten, während die Bohrkrone

auf Beton aufliegt.

2.

Drehzahl einstellen
(RB-208-3, RB-212-3)

Stellen Sie den Wahlhebel an der Kernbohrmaschine auf die gewünschte Drehzahl
ein.

Vorsicht: Geschwindigkeitswählschalter NIE verstellen, während die

Bohrerspindel dreht .

Hinweis: Wasser kann mit einem normalen Gartenschlausch oder Drucktank
zugeführt werden. Das Wasser läuft durch den Zufuhrschlauch ins Innere der
Bohrkrone und spült das lose Material unter der Bohrkronenspitze weg nach
oben aus dem Bohrloch heraus. Achten Sie immer darauf, daß der Druck
ausreichend ist und 4 bis 6 Liter Wasser pro Minute fließen. Wassermangel
kann zum schnelleren Verscheiß der Diamanten führen und läßt die
Bohrkronenspitze heiß und blau werden.

3. Motorschalter der Maschine steht auf OFF. Stromkabel in den Stecker stecken.
4. Wasserkontrollventil öffnen, so daß 4 bis 6 Liter Wasser pro Minute

fließen. Motor auf ON stellen.

5. Durch leichten Druck auf den Vorschubgriff die Bohrkrone belasten.
6. Der Vorschub der Bohrkrone sollte gleichmäßig und ohne zu starke

Kraftanwendung erfolgen.

Überlastschutz

Sollte die Bohrkrone blockieren, löst die mechanische Rutschkupplung den
Antrieb. Wenn die Kupplung im normalen Betrieb nicht greift, so sollten Sie die
Kernbohrmaschine von einem autorisierten RIDGID Vertragshändler untersuchen
lassen. Leuchtet die rote Lampe, so ist der Motor überlastet und kann bei
weiterem Betrieb überhitzen. Reduzieren Sie die Last. Sollte der Motor überhitzt
werden, so schaltet die thermische Überlastsicherung das Gerät aus. Setzen Sie
die Kernbohrmaschine so lange außer Betrieb, bis der Motor ausreichend
abgekühlt ist.

Drehzahl

Durchmesser

Drehzahl

Durchmesser

0

0

320

102-200

250

122-300

800

62-100

750

72-120

1300

10-60

1250

10-70

RB-208-3 (Abb. 9)

 RB-212-3 (Abb. 10)

Summary of Contents for RB-204

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RB 204 RB 208 3 RB 212 3...

Page 2: ...nd changing accessories Inspect Machine and extension cords periodically and if damaged have re paired by authorized service facility Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect...

Page 3: ...ve speed selector while drill spindle is rotating Note Water can be supplied by a standard garden hose or by a Pressure Tank Water is fed through Inlet Hose down inside of Bit washing cuttings from un...

Page 4: ...zeuge sorgf ltig handhaben Beachten Sie die Schmieranleitungen und Hinweise f r das Auswechseln von Teilen berpr fen Sie regelm ig die Maschine und die Verl ngerungskabel und lassen Sie Defekte vom zu...

Page 5: ...h bohren Hinweis Vorsichtig vorgehen da beim Beginn des Winkelbohrvorgangs gr ere Schwingungen auftreten BETRIEBSANLEITUNG 1 Bohrkrone Abb 2B auf die Bohrerspindel Abb 2B C schrauben und mit Spezialsc...

Page 6: ...t se prendre dans les parties en mouvement Le port de chaussures antid rapantes et de gants est recommand pour le travail l ext rieur Couvrir et nouer les cheveux longs 10 Utilisez des lunettes de pro...

Page 7: ...hantier en place au moyen de la ventouse Si au premier essai elle ne s ancre pas suffisamment faire pression en montant sur la base Cela devrait suffire l ancrer et le manom tre vide devrait alors mes...

Page 8: ...r et un danger d chauffement R duisez la charge Si le moteur chauffe une protection thermique interviendra Eteignez alors la machine et attendez que le moteur soit refroidi avant de le red marrer CONS...

Page 9: ...len van de hulpstukken of boren 16 Maak er een gewoonte van te kontroleren of de sleutels van de machine zijn verwijderd voordat U de motor inschakelt 17 Voorkom het per ongeluk starten Verzeker U erv...

Page 10: ...de boorkroon ontstaat wordt naar boven uit het gat weggespoeld Kontroleer of de gekozen koelmethode voldoende waterdruk geeft om een straal van 4 6 liter per minuut te leveren Onvoldoende water kan h...

Page 11: ...Non tirare i cavi ma scollegarli impugnando le spine Proteggere i cavi dal calore da oli e da spigoli taglienti 12 Applicazione della colonna Utilizzare tasselli o sistema a vuoto Non utilizzare il si...

Page 12: ...verificando la causa delle perdite Nota Si consiglia di non utilizzare l ancoraggio con pompa di vuoto per effettuare fori da 260 mm ed oltre su cemento armato Nota Il vuoto pu essere eliminato aprend...

Page 13: ...osferici Rimuovere sempre la base del vuoto dalla carotatrice Sostituzione della corona La corona da considerarsi consumata quando la stessa si presenta esausta e gli inserti iniziano a combaciare con...

Page 14: ...la Base y equilibrar el M stil de la M quina apretando el perno de Anclaje M todo de anclaje al vac o para suelos NO se recomienda el m todo de anclaje al vac o para suelos rugosos o agrietados con ag...

Page 15: ...bre la Barrena con una peque a presi n sobre el Mango del Alimentaci n 6 La alimentaci n de la Barrena Perforadora debe ser uniforme sin fuerza excesiva Protecci n contra sobrecarga Cuando se bloquea...

Page 16: ...stantemente a base de apoio e o equilibrio 14 Conserve as ferramentas com cuidado Mantenha as ferramentas limpas para um maior rendimento Siga as instru es para lubrifica o e troca de acess rios Inspe...

Page 17: ...do se come a a perfurar no ngulo INSTRU ES DE UTILIZA O 1 Enrosque a Broca Perfuradora Fig 2B sobre a Arvore da Perfuradora Fig 2B C e aperte firmemente com a Chave de Broca Aten o Nunca opere a Perfu...

Page 18: ...r korrekt bekl dning Brug ikke l sth ngende t j eller smykker De kan fanges i bev gelige dele Til udend rs arbejde anbefales gummihandsker og skridsikkert fodt j Brug h rnet til beskyttelse af langt h...

Page 19: ...nd min Tilf res der ikke nok vand kan borene br nde af og borene vil s blive bl 3 Med motoren i OFF position s ttes kontakten i stikket 4 bn vand ventilen s der l ber ca 4 6 liter vand igennem pr minu...

Page 20: ...lj noga instruktionen f r sm rjning och byte av borrkronor och reservdelar kontrollera regelbundet maskinen kabeln och f rl ngningskabeln om maskinen eller kabeln skulle visa tecken p skador s nd den...

Page 21: ...r under borrkronan Var noga med att ha r tt vattentryck oavsett vilken typ av vattentillf rsel som anv nds Trycket skall vara 4 6 l min F r lite vatten kan skada diamantsegmenten s att de blir br nda...

Page 22: ...i se on vahingoittunut vaihdata se s hk korjaamolla Pid kahvat kuivana puhtaana ja vapaana ljyst tai rasvasta 15 Irroita s hk johto verkostota aina ennen ty kalujen ja porak kien vaihtamista 17 Est va...

Page 23: ...t kytkin OFF asentoon ja liit pistotulppa verkostoon 4 Aukaise vesiventtiili jotta vesi virtaa 4 6 litraa minuutissa ja k nn moottorin k ytt kytkin ON asentoon 5 Lis k rkeen painoa kevyesti painamalla...

Page 24: ...Fig 1 A Fig 2 C A B Fig 3...

Page 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 A...

Page 26: ...Fig 7 Fig 8...

Page 27: ...Fig 10 Fig 9 1250 700 250 min 1 min 1 min 1 1300 800 320 min 1 min 1 min 1...

Page 28: ...No 890 011 321 41 Rev 4 02 02...

Reviews: