background image

irrimediabilmente (si colorano di bluviola).
3. Con l’interruttore in posizione OFF inserire il cavo di alimentazione in una

presa di corrente munita di cavo di terra.

4. Aprire la valvola regolandola su una portata di 4/6 litri/minuto.
5. Abassare piano la carotatrice per iniziare il carotaggio. Per far si che la corona

penetri con precisione applicare una leggera pressione quando questa tocca la
superficie da forare.

6. Lo sforzo alla leva deve essere costante e continuo senza eccessiva forza.

Protezione da sovraccarichi

Nel caso la corona si blocchi, interviene una frizione meccanica. Se la frizione
meccanica dovesse intervenire durante il normale funzionamento, rivolgersi ad un
Centro Assistenza Autorizzato RIDGID. Se si accende una spia rossa (RB-208-3;
RB-212-3) significa che il motore è in sovraccarico e inizierà a surriscaldare.
Ridurre il carico finché la spia rossa si spegne.
Se il motore dovesse surriscaldarsi, interviene una protezione termica. Spegnere
la macchina ed attendere che  il motore si raffreddi prima di riaccendere (RB-204;
RB-212-3). Con RB-208-3, senza spegnere la macchina, selezionate per alcuni
minuti prima di ricominciare il lavoro.

MANUTENZIONE

Attenzione:

 Scollegare la macchina dalla linea elettrica, ogni quavolta si debba

effettuare un intervento.

Lubrificazione

Tenere leggermente coperto di olio il pignone ed il mandrino.

Ventilazione

Non coprire la ventola di raffreddamento e mantenere pulito il passaggio dell’aria.

Sostituzione delle spazzole motore

Controllare le spazzole ogni 200 ore di lavoro e sostituirle quando non
raggiungono i 7 mm di lunghezza

Stoccaggio

La macchina ed i suoi accessori debbono essere risposti in luoghi coperti ed al
riparo dagli agenti atmosferici. Rimuovere sempre la base del vuoto dalla
carotatrice.

Sostituzione della corona

La corona è da considerarsi consumata quando la stessa si presenta esausta e gli
inserti iniziano a combaciare con il bordo del corpo della corona.

IMPORTANTE

Para su propia seguridad, antes de ensamblar y poner este aparato, lea
cuidadosamente y completamente el Manual del Utilizador. Aprenda las

operaciones, aplicaciones y los posibles peligros propios a este aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Atención:

 Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es importante observar las

precauciones básicas de seguridad, para reducir los riesgos de incendio, choques
eléctricos, incluyendo los accidentes personales.

Conozca su Máquina Sierra Perforadora

. Lea atentamente el Manual del

Utilizador.
2.

Reparaciones.

 Excluyendo las manutenciones normales, las demás

reparaciones deben ser realizadas por un servicio autorizado.

3.

Accesorios; piezas de recambio.

 Utilice solamente piezas idénticas en la

reparación. Utilice los accesorios recomendados.

2.

Mantenga limpia el área de trabajo.

 Evite desorden en el área  de trabajo.

5.

Considere el medio ambiente en el área de trabajo.

- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
- Antes de ponerla a funcionar retire todo el agua excesiva en el área de

trabajo.

- Mantenga el área de trabajo iluminada.

6. Ponga la mayor atención al perforar a través de los pisos. Proporcione

protección para todo el personal y material que se encuentre en el área.

7. Mantenga alejados a los visitantes.
8. No fuerce la herramienta. El mandril debe ser utilizado en la  velocidad y

cadencia de avance para no sobrecargar el motor. Para empezar no utilice
barrenas con más de dos extensiones de  12".

9. Vístase correctamente.

- No utilice ropas largas o joyas, que pueden prenderse en las partes en

movimiento.

- Cuando se trabaja en el exterior, se recomiendan guantes de    caucho y

calzados antideslizantes.

Manual del Operador

Summary of Contents for RB-204

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RB 204 RB 208 3 RB 212 3...

Page 2: ...nd changing accessories Inspect Machine and extension cords periodically and if damaged have re paired by authorized service facility Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect...

Page 3: ...ve speed selector while drill spindle is rotating Note Water can be supplied by a standard garden hose or by a Pressure Tank Water is fed through Inlet Hose down inside of Bit washing cuttings from un...

Page 4: ...zeuge sorgf ltig handhaben Beachten Sie die Schmieranleitungen und Hinweise f r das Auswechseln von Teilen berpr fen Sie regelm ig die Maschine und die Verl ngerungskabel und lassen Sie Defekte vom zu...

Page 5: ...h bohren Hinweis Vorsichtig vorgehen da beim Beginn des Winkelbohrvorgangs gr ere Schwingungen auftreten BETRIEBSANLEITUNG 1 Bohrkrone Abb 2B auf die Bohrerspindel Abb 2B C schrauben und mit Spezialsc...

Page 6: ...t se prendre dans les parties en mouvement Le port de chaussures antid rapantes et de gants est recommand pour le travail l ext rieur Couvrir et nouer les cheveux longs 10 Utilisez des lunettes de pro...

Page 7: ...hantier en place au moyen de la ventouse Si au premier essai elle ne s ancre pas suffisamment faire pression en montant sur la base Cela devrait suffire l ancrer et le manom tre vide devrait alors mes...

Page 8: ...r et un danger d chauffement R duisez la charge Si le moteur chauffe une protection thermique interviendra Eteignez alors la machine et attendez que le moteur soit refroidi avant de le red marrer CONS...

Page 9: ...len van de hulpstukken of boren 16 Maak er een gewoonte van te kontroleren of de sleutels van de machine zijn verwijderd voordat U de motor inschakelt 17 Voorkom het per ongeluk starten Verzeker U erv...

Page 10: ...de boorkroon ontstaat wordt naar boven uit het gat weggespoeld Kontroleer of de gekozen koelmethode voldoende waterdruk geeft om een straal van 4 6 liter per minuut te leveren Onvoldoende water kan h...

Page 11: ...Non tirare i cavi ma scollegarli impugnando le spine Proteggere i cavi dal calore da oli e da spigoli taglienti 12 Applicazione della colonna Utilizzare tasselli o sistema a vuoto Non utilizzare il si...

Page 12: ...verificando la causa delle perdite Nota Si consiglia di non utilizzare l ancoraggio con pompa di vuoto per effettuare fori da 260 mm ed oltre su cemento armato Nota Il vuoto pu essere eliminato aprend...

Page 13: ...osferici Rimuovere sempre la base del vuoto dalla carotatrice Sostituzione della corona La corona da considerarsi consumata quando la stessa si presenta esausta e gli inserti iniziano a combaciare con...

Page 14: ...la Base y equilibrar el M stil de la M quina apretando el perno de Anclaje M todo de anclaje al vac o para suelos NO se recomienda el m todo de anclaje al vac o para suelos rugosos o agrietados con ag...

Page 15: ...bre la Barrena con una peque a presi n sobre el Mango del Alimentaci n 6 La alimentaci n de la Barrena Perforadora debe ser uniforme sin fuerza excesiva Protecci n contra sobrecarga Cuando se bloquea...

Page 16: ...stantemente a base de apoio e o equilibrio 14 Conserve as ferramentas com cuidado Mantenha as ferramentas limpas para um maior rendimento Siga as instru es para lubrifica o e troca de acess rios Inspe...

Page 17: ...do se come a a perfurar no ngulo INSTRU ES DE UTILIZA O 1 Enrosque a Broca Perfuradora Fig 2B sobre a Arvore da Perfuradora Fig 2B C e aperte firmemente com a Chave de Broca Aten o Nunca opere a Perfu...

Page 18: ...r korrekt bekl dning Brug ikke l sth ngende t j eller smykker De kan fanges i bev gelige dele Til udend rs arbejde anbefales gummihandsker og skridsikkert fodt j Brug h rnet til beskyttelse af langt h...

Page 19: ...nd min Tilf res der ikke nok vand kan borene br nde af og borene vil s blive bl 3 Med motoren i OFF position s ttes kontakten i stikket 4 bn vand ventilen s der l ber ca 4 6 liter vand igennem pr minu...

Page 20: ...lj noga instruktionen f r sm rjning och byte av borrkronor och reservdelar kontrollera regelbundet maskinen kabeln och f rl ngningskabeln om maskinen eller kabeln skulle visa tecken p skador s nd den...

Page 21: ...r under borrkronan Var noga med att ha r tt vattentryck oavsett vilken typ av vattentillf rsel som anv nds Trycket skall vara 4 6 l min F r lite vatten kan skada diamantsegmenten s att de blir br nda...

Page 22: ...i se on vahingoittunut vaihdata se s hk korjaamolla Pid kahvat kuivana puhtaana ja vapaana ljyst tai rasvasta 15 Irroita s hk johto verkostota aina ennen ty kalujen ja porak kien vaihtamista 17 Est va...

Page 23: ...t kytkin OFF asentoon ja liit pistotulppa verkostoon 4 Aukaise vesiventtiili jotta vesi virtaa 4 6 litraa minuutissa ja k nn moottorin k ytt kytkin ON asentoon 5 Lis k rkeen painoa kevyesti painamalla...

Page 24: ...Fig 1 A Fig 2 C A B Fig 3...

Page 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 A...

Page 26: ...Fig 7 Fig 8...

Page 27: ...Fig 10 Fig 9 1250 700 250 min 1 min 1 min 1 1300 800 320 min 1 min 1 min 1...

Page 28: ...No 890 011 321 41 Rev 4 02 02...

Reviews: