background image

bomba de vácuo.

4. A máquina perfuradora deverá estar agora fixada através de vácuo. Se a

máquina não estiver fixada, adicione mais peso na base de vácuo. Deverá
agora ficar fixada com o manómetro de vácuo indicando 20 polegadas
mínimas de mercúrio. Caso contrário, verifique o piso e o vedador de vácuo
para ver se existem fugas.

5. Ajuste os 4 parafusos niveladores para estabilizar a máquina e aprume o

mastro. A máquina está, agora, preparada para perfurar.

Nota:

 o vácuo pode ser libertado rodando a válvula de evacuação de vácuo

(Fig. 6A).

RB-212-3/RB-204

1. Coloque o prato de vácuo debaixo do prato da base (Fig. 7).
2. Verifique as conexões das mangueiras e o vácuo, depois ligue a bomba de

vácuo (Fig. 5 e 6).

3. A máquina perfuradora deverá estar agora fixada através de vácuo. Se a

máquina não estiver fixada, adicione mais peso na base de vácuo. Deverá
agora ficar fixada com o manómetro de vácuo indicando 20 polegadas
mínimas de mercúrio. Caso contrário, verifique o piso e o vedador de vácuo
para ver se existem fugas.

Nota:

- Não é aconselhável utilizar a fixação a vácuo em orifícios de perfuração de
  260 mm ou superiores em betão reforçado.
- O vácuo pode ser libertado rodando a válvula de evacuação de vácuo (Fig. 6A)

Método de fixação com parafuso no tecto (Fig. 8)

1. Para a RB-204, RB-208-3 e RB-212-3 coloque o dispositivo de fixação rápida

entre o tecto e o parafuso do tecto na parte superior do mastro. Aperte o
parafuso do tecto para forçar a máquina contra o chão. Estabilize e aprume a
máquina ajustando os 4 parafusos niveladores.

2. Para a RB-212-3 pode colocar o dispositivo de fixação rápida entre o tecto e a

parte superior do mastro. Rode a barra telescópica para forçar a máquina con
tra o chão.

Perfurar com um ângulo (RB-208-3, RB-212-3)

Fixe a unidade da forma acima descrita. Fixe o mastro no ângulo desejado e
perfure o orifício.

Nota: 

Devido a uma maior vibração, é necessário tomar mais precauções quando

se começa a perfurar no ângulo.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

1. Enrosque a Broca Perfuradora (Fig. 2B) sobre a Arvore da Perfuradora

(Fig. 2B/C) e aperte firmemente com a Chave de Broca.

Atenção: Nunca opere a Perfuradora com a Broca apoiada sobre betão.

2.

Selecção da velocidade (RB-208-3, RB-212-3)

Posicione o botão selector de 3 velocidades na broca à velocidade pretendida

Atenção: NÃO MOVA o Selector de Velocidades quando a Arvore

da Perfuradora esta em rotação.

Nota:

 Agua pode ser fornecida por uma mangueira de jardim ou através de um

Tanque de Pressão. A água é fornecida através duma mangueira de entrada, por
baixo dentro da Broca, para limpar os cortes por baixo da coroa da broca,
encima e ao exterior do orifício. Assegure-se que todo o sistema utiliza uma
pressão de água indicada para fornecer um fluxo de água de 4-6 litros por
minuto. Se falta água, os diamantes podem escurecer ou queimar a broca
fazendo que a ponta da broca se torne azul.
3. Conecte o cabo com o Interruptor do Motor da Perfuradora na posição OFF.
4. Abra a Válvula de Controlo de Agua para permitir um fluxo de água de

4-6 litros por minuto e coloque o Interruptor do Motor em ON.

5. Aperte sobre a Broca com um a leve pressão sobre o Cabo de Avanço.
6. O Avanço da Broca Perfuradora deve ser uniforme sem força excessiva.

Protecção no caso de sobrecarga

Se o perfurador estiver bloqueado, solta-se uma embraiagem mecânica. Se a
embraiagem mecânica se soltar durante a perfuração normal, chame um centro
de assistência técnica autorizado RIDGID para verificar a unidade. Se a luz
vermelha estiver acesa isso significa que o motor está sobrecarregado e que vai
começar a aquecer em demasia. Reduza a carga. Se o motor aquecer demasiado,
entrará em funcionamento uma protecção térmica. Desligue a máquina e espere
que o motor arrefeça antes de voltar ao funcionamento.

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Atenção:

 Assegure-se que a Máquina esta desligada da fonte de

alimentação antes de começar qualquer regulagem.

Velocidade

Tamanho

Velocidade

Tamanho

0

0

320

102-200

250

122-300

800

62-100

750

72-120

1300

10-60

1250

10-70

RB-208-3 (Fig. 9)

 RB-212-3 (Fig. 10)

Summary of Contents for RB-204

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RB 204 RB 208 3 RB 212 3...

Page 2: ...nd changing accessories Inspect Machine and extension cords periodically and if damaged have re paired by authorized service facility Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect...

Page 3: ...ve speed selector while drill spindle is rotating Note Water can be supplied by a standard garden hose or by a Pressure Tank Water is fed through Inlet Hose down inside of Bit washing cuttings from un...

Page 4: ...zeuge sorgf ltig handhaben Beachten Sie die Schmieranleitungen und Hinweise f r das Auswechseln von Teilen berpr fen Sie regelm ig die Maschine und die Verl ngerungskabel und lassen Sie Defekte vom zu...

Page 5: ...h bohren Hinweis Vorsichtig vorgehen da beim Beginn des Winkelbohrvorgangs gr ere Schwingungen auftreten BETRIEBSANLEITUNG 1 Bohrkrone Abb 2B auf die Bohrerspindel Abb 2B C schrauben und mit Spezialsc...

Page 6: ...t se prendre dans les parties en mouvement Le port de chaussures antid rapantes et de gants est recommand pour le travail l ext rieur Couvrir et nouer les cheveux longs 10 Utilisez des lunettes de pro...

Page 7: ...hantier en place au moyen de la ventouse Si au premier essai elle ne s ancre pas suffisamment faire pression en montant sur la base Cela devrait suffire l ancrer et le manom tre vide devrait alors mes...

Page 8: ...r et un danger d chauffement R duisez la charge Si le moteur chauffe une protection thermique interviendra Eteignez alors la machine et attendez que le moteur soit refroidi avant de le red marrer CONS...

Page 9: ...len van de hulpstukken of boren 16 Maak er een gewoonte van te kontroleren of de sleutels van de machine zijn verwijderd voordat U de motor inschakelt 17 Voorkom het per ongeluk starten Verzeker U erv...

Page 10: ...de boorkroon ontstaat wordt naar boven uit het gat weggespoeld Kontroleer of de gekozen koelmethode voldoende waterdruk geeft om een straal van 4 6 liter per minuut te leveren Onvoldoende water kan h...

Page 11: ...Non tirare i cavi ma scollegarli impugnando le spine Proteggere i cavi dal calore da oli e da spigoli taglienti 12 Applicazione della colonna Utilizzare tasselli o sistema a vuoto Non utilizzare il si...

Page 12: ...verificando la causa delle perdite Nota Si consiglia di non utilizzare l ancoraggio con pompa di vuoto per effettuare fori da 260 mm ed oltre su cemento armato Nota Il vuoto pu essere eliminato aprend...

Page 13: ...osferici Rimuovere sempre la base del vuoto dalla carotatrice Sostituzione della corona La corona da considerarsi consumata quando la stessa si presenta esausta e gli inserti iniziano a combaciare con...

Page 14: ...la Base y equilibrar el M stil de la M quina apretando el perno de Anclaje M todo de anclaje al vac o para suelos NO se recomienda el m todo de anclaje al vac o para suelos rugosos o agrietados con ag...

Page 15: ...bre la Barrena con una peque a presi n sobre el Mango del Alimentaci n 6 La alimentaci n de la Barrena Perforadora debe ser uniforme sin fuerza excesiva Protecci n contra sobrecarga Cuando se bloquea...

Page 16: ...stantemente a base de apoio e o equilibrio 14 Conserve as ferramentas com cuidado Mantenha as ferramentas limpas para um maior rendimento Siga as instru es para lubrifica o e troca de acess rios Inspe...

Page 17: ...do se come a a perfurar no ngulo INSTRU ES DE UTILIZA O 1 Enrosque a Broca Perfuradora Fig 2B sobre a Arvore da Perfuradora Fig 2B C e aperte firmemente com a Chave de Broca Aten o Nunca opere a Perfu...

Page 18: ...r korrekt bekl dning Brug ikke l sth ngende t j eller smykker De kan fanges i bev gelige dele Til udend rs arbejde anbefales gummihandsker og skridsikkert fodt j Brug h rnet til beskyttelse af langt h...

Page 19: ...nd min Tilf res der ikke nok vand kan borene br nde af og borene vil s blive bl 3 Med motoren i OFF position s ttes kontakten i stikket 4 bn vand ventilen s der l ber ca 4 6 liter vand igennem pr minu...

Page 20: ...lj noga instruktionen f r sm rjning och byte av borrkronor och reservdelar kontrollera regelbundet maskinen kabeln och f rl ngningskabeln om maskinen eller kabeln skulle visa tecken p skador s nd den...

Page 21: ...r under borrkronan Var noga med att ha r tt vattentryck oavsett vilken typ av vattentillf rsel som anv nds Trycket skall vara 4 6 l min F r lite vatten kan skada diamantsegmenten s att de blir br nda...

Page 22: ...i se on vahingoittunut vaihdata se s hk korjaamolla Pid kahvat kuivana puhtaana ja vapaana ljyst tai rasvasta 15 Irroita s hk johto verkostota aina ennen ty kalujen ja porak kien vaihtamista 17 Est va...

Page 23: ...t kytkin OFF asentoon ja liit pistotulppa verkostoon 4 Aukaise vesiventtiili jotta vesi virtaa 4 6 litraa minuutissa ja k nn moottorin k ytt kytkin ON asentoon 5 Lis k rkeen painoa kevyesti painamalla...

Page 24: ...Fig 1 A Fig 2 C A B Fig 3...

Page 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 A...

Page 26: ...Fig 7 Fig 8...

Page 27: ...Fig 10 Fig 9 1250 700 250 min 1 min 1 min 1 1300 800 320 min 1 min 1 min 1...

Page 28: ...No 890 011 321 41 Rev 4 02 02...

Reviews: