background image

IMPORTANTE

Para a sua segurança, antes de montar e operar esta unidade, leia o

Manual do Operador totalmente e atenciosamente. Conheça o

funcionamento, as aplicações e os perigos potenciais particulares

desta ferramenta.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Atenção: Quando se utiliza ferramentas eléctricas, é importante observar as
precauções para reduzir os riscos de incêndio e de choques eléctricos
incluindo os acidentes pessoais.

1.

Conheça a sua Máquina Serra Perfuradora.

 Leia cuidadosamente o Manual

do Operador.

2.

Revisões.

 Excluindo as manutenções normais, qualquer outra deve ser

realizada por um serviço autorizado.

3.

Acessórios; peças sobressalentes.

 Utilize unicamente peças idênticas para a

reparação. Use os acessórios recomendados.

4.

Mantenha limpa a área de trabalho.

 Evite desordem na área de trabalho.

5.

Leve em consideração o meio ambiente da área de trabalho.

- Não exponha ferramentas eléctricas a chuva.
- Elimine o excesso de água da área de trabalho antes de operar.
- Mantenha a área de trabalho bem iluminada.

6.

Faça a maior atenção ao perfurar através dos pisos.

 Forneça protecção para

todo o pessoal e equipamento sob a área.

7.

Mantenha afastados os visitantes.

8.

Não force a ferramenta.

 A broca deve ser utilizada numa velocidade e num re

gime de avanço que não sobrecarregue o motor. Quando começar a utilizar
as brocas não use mais de duas extensões de 12".

9.

Vista-se correctamente.

- Não use roupas largas ou jóias que possam prender-se nas partes em

movimento. Se recomenda luvas de borracha e sapatos antiderrapantes
para trabalhar no exterior.

- Utilize uma protecção para cobrir os cabelos longos.

10.

Utilize óculos de protecção.

11.

Tenha cuidado com o cabo.

 Não mova a máquina pelo cabo ou não puxe-o

quando o desliga da tomada. Mantenha o cabo longe do calor, óleo ou pontas
cortantes.

12.

Fixe o Suporte da Máquina.

 Utilize parafusos, parafuso de teto ou fixador a

vácuo. Não fixe o suporte da Máquina com um fixador a vácuo quando
perfura superfícies verticais como paredes.

13.

Mantenha o equilíbrio. 

Mantenha constantemente a base de apoio e o

equilibrio.

14.

Conserve as ferramentas com cuidado.

- Mantenha as ferramentas limpas para um maior rendimento.
- Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios.
- Inspeccione a Máquina e os cabos de extensão periodicamente e quando

estiverem danificados faça realizar a reparação por   um serviço autorizado.

- Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo ou graxa.

15. Desligue o cabo de alimentação quando não se utiliza, antes de qualquer

reparação e quando se troca acessórios ou brocas.

16. Mantenha o hábito de verificar se chaves foram retiradas da ferramenta antes

de colocar-la em funcionamento.

17.

Evite uma partida acidental.

 Assegure-se que os Interruptores ON/OFF estão

na posição OFF antes de conectar o cabo de alimentação.

18. Quando soltar o Punho de Bloqueio do Carro, mantenha firmemente o Cabo

Carro para evitar o retorno do Cabo Carro devido ao peso da Perfuradora.

INSTRUÇÕES PARA A FIXAÇÃO DA MAQUINA

Atenção:

 E muito importante que a Máquina Perfuradora esteja correctamente

fixada sobre a superfície de trabalho. Um movimento durante a perfuração  pode
causar vibrações da Broca contra a superfície de trabalho, fissurando o diamante.
A Broca também  pode dobrar-se no furo causando danos à Broca. Os métodos
para a fixação são os seguintes:

Método de Fixação com Parafuso no Piso.

1. Marque a posição na qual deve ser perfurado o orifício do Parafuso de Fixação.
2. Perfure e coloque o Parafuso de Fixação. Coloque a Máquina

de Perfurar sobre o orifício de fixação e aperte o parafuso com a mão (Fig 1).

3. Ajuste os 4 Parafusos Niveladores (Fig. 1a, 2a) para estabilizar a Base e

aprumar o Mastro. Fixe a Máquina apertando o Parafuso de Fixação.

Método de Fixação a vácuo no piso

O método de fixação a vácuo NÃO é indicado para pisos desiguais ou fissurados,
orifícios mais profundos do que a dimensão da broca ou concentração de aço
superior ao normal.

RB-208-3

1. Rode a máquina de forma a que a parte de trás fique visível e introduza o

vedador de vácuo (Fig. 3) debaixo da base da máquina.

2. Rode a máquina perfuradora no sentido vertical e solte os 4 parafusos

niveladores da base.

3. Verifique as conexões das mangueiras e o vácuo (Fig. 4, 5 e 6), depois ligue a

Manual do operador

Summary of Contents for RB-204

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RB 204 RB 208 3 RB 212 3...

Page 2: ...nd changing accessories Inspect Machine and extension cords periodically and if damaged have re paired by authorized service facility Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect...

Page 3: ...ve speed selector while drill spindle is rotating Note Water can be supplied by a standard garden hose or by a Pressure Tank Water is fed through Inlet Hose down inside of Bit washing cuttings from un...

Page 4: ...zeuge sorgf ltig handhaben Beachten Sie die Schmieranleitungen und Hinweise f r das Auswechseln von Teilen berpr fen Sie regelm ig die Maschine und die Verl ngerungskabel und lassen Sie Defekte vom zu...

Page 5: ...h bohren Hinweis Vorsichtig vorgehen da beim Beginn des Winkelbohrvorgangs gr ere Schwingungen auftreten BETRIEBSANLEITUNG 1 Bohrkrone Abb 2B auf die Bohrerspindel Abb 2B C schrauben und mit Spezialsc...

Page 6: ...t se prendre dans les parties en mouvement Le port de chaussures antid rapantes et de gants est recommand pour le travail l ext rieur Couvrir et nouer les cheveux longs 10 Utilisez des lunettes de pro...

Page 7: ...hantier en place au moyen de la ventouse Si au premier essai elle ne s ancre pas suffisamment faire pression en montant sur la base Cela devrait suffire l ancrer et le manom tre vide devrait alors mes...

Page 8: ...r et un danger d chauffement R duisez la charge Si le moteur chauffe une protection thermique interviendra Eteignez alors la machine et attendez que le moteur soit refroidi avant de le red marrer CONS...

Page 9: ...len van de hulpstukken of boren 16 Maak er een gewoonte van te kontroleren of de sleutels van de machine zijn verwijderd voordat U de motor inschakelt 17 Voorkom het per ongeluk starten Verzeker U erv...

Page 10: ...de boorkroon ontstaat wordt naar boven uit het gat weggespoeld Kontroleer of de gekozen koelmethode voldoende waterdruk geeft om een straal van 4 6 liter per minuut te leveren Onvoldoende water kan h...

Page 11: ...Non tirare i cavi ma scollegarli impugnando le spine Proteggere i cavi dal calore da oli e da spigoli taglienti 12 Applicazione della colonna Utilizzare tasselli o sistema a vuoto Non utilizzare il si...

Page 12: ...verificando la causa delle perdite Nota Si consiglia di non utilizzare l ancoraggio con pompa di vuoto per effettuare fori da 260 mm ed oltre su cemento armato Nota Il vuoto pu essere eliminato aprend...

Page 13: ...osferici Rimuovere sempre la base del vuoto dalla carotatrice Sostituzione della corona La corona da considerarsi consumata quando la stessa si presenta esausta e gli inserti iniziano a combaciare con...

Page 14: ...la Base y equilibrar el M stil de la M quina apretando el perno de Anclaje M todo de anclaje al vac o para suelos NO se recomienda el m todo de anclaje al vac o para suelos rugosos o agrietados con ag...

Page 15: ...bre la Barrena con una peque a presi n sobre el Mango del Alimentaci n 6 La alimentaci n de la Barrena Perforadora debe ser uniforme sin fuerza excesiva Protecci n contra sobrecarga Cuando se bloquea...

Page 16: ...stantemente a base de apoio e o equilibrio 14 Conserve as ferramentas com cuidado Mantenha as ferramentas limpas para um maior rendimento Siga as instru es para lubrifica o e troca de acess rios Inspe...

Page 17: ...do se come a a perfurar no ngulo INSTRU ES DE UTILIZA O 1 Enrosque a Broca Perfuradora Fig 2B sobre a Arvore da Perfuradora Fig 2B C e aperte firmemente com a Chave de Broca Aten o Nunca opere a Perfu...

Page 18: ...r korrekt bekl dning Brug ikke l sth ngende t j eller smykker De kan fanges i bev gelige dele Til udend rs arbejde anbefales gummihandsker og skridsikkert fodt j Brug h rnet til beskyttelse af langt h...

Page 19: ...nd min Tilf res der ikke nok vand kan borene br nde af og borene vil s blive bl 3 Med motoren i OFF position s ttes kontakten i stikket 4 bn vand ventilen s der l ber ca 4 6 liter vand igennem pr minu...

Page 20: ...lj noga instruktionen f r sm rjning och byte av borrkronor och reservdelar kontrollera regelbundet maskinen kabeln och f rl ngningskabeln om maskinen eller kabeln skulle visa tecken p skador s nd den...

Page 21: ...r under borrkronan Var noga med att ha r tt vattentryck oavsett vilken typ av vattentillf rsel som anv nds Trycket skall vara 4 6 l min F r lite vatten kan skada diamantsegmenten s att de blir br nda...

Page 22: ...i se on vahingoittunut vaihdata se s hk korjaamolla Pid kahvat kuivana puhtaana ja vapaana ljyst tai rasvasta 15 Irroita s hk johto verkostota aina ennen ty kalujen ja porak kien vaihtamista 17 Est va...

Page 23: ...t kytkin OFF asentoon ja liit pistotulppa verkostoon 4 Aukaise vesiventtiili jotta vesi virtaa 4 6 litraa minuutissa ja k nn moottorin k ytt kytkin ON asentoon 5 Lis k rkeen painoa kevyesti painamalla...

Page 24: ...Fig 1 A Fig 2 C A B Fig 3...

Page 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 A...

Page 26: ...Fig 7 Fig 8...

Page 27: ...Fig 10 Fig 9 1250 700 250 min 1 min 1 min 1 1300 800 320 min 1 min 1 min 1...

Page 28: ...No 890 011 321 41 Rev 4 02 02...

Reviews: