background image

A  Interruptor de alimentación/Interruptor de

retroceso

B  Luz de ‘Encendido’
C  Luz de ‘Lista’
D  Ajuste de la funda/temperatura

Ranura de entrada

Guías de alineación

G Ranura 

de 

salida

MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES

Siempre que utilice aparatos eléctricos debe tomar
las precauciones básicas para reducir el riesgo de
descarga eléctrica y no herir a nadie. Entre otras
precauciones debe:

1.  Leer atentamente todas las instrucciones.
2.  Desenchufar siempre la máquina cuando no la

esté utilizando o antes de limpiarla.

3.  Tener muchísimo cuidado cuando sean niños o

inválidos los que utilicen la máquina, o cuando se
utilice cerca de ellos.

4.  Para protegerse contra el riesgo de los peligros

eléctricos, no sumerja el cable, los enchufes o la
plastificadora en agua ni en ningún otro líquido.

5.  No introduzca ningún objeto metálico, como por

ejemplo tijeras, ni ningún objeto extraño en las
zonas de entrada o salida de la misma. No
plastifique objetos metálicos. 

6.  No ponga la máquina en funcionamiento con un

cable o enchufe dañado o una vez que haya
experimentado problemas en su funcionamiento,
ni después de que se haya caído al suelo o se
haya dañado de modo alguno.

7.  El enchufe del cable de la toma de corriente es el

medio de desconexión.

8.  Debe instalar la máquina cerca de la toma y ésta

debe estar accesible.

FUNCIONAMIENTO

Antes de utilizar su plastificadora de la serie LP por
primera vez le recomendamos que se familiarice con
los mandos y el funcionamiento de la misma.
Compruebe los resultados utilizando para ello hojas
de papel a modo de prueba antes de plastificar los
originales de sus valiosos documentos.

IMPORTANTE

1.  Es importante que no utilice un protector con esta

máquina ya que esto podría hacer que se
atascara o incluso que dejara de funcionar.  Esto
es un fallo del operario y no queda cubierto en la
garantía del fabricante. (Los protectores están
hechos de cartón doblado y se suministran con la
mayoría de los paquetes de fundas).

2.  No intente plastificar objetos que sean demasiado

gruesos para su plastificadora; el grosor total -
incluida la funda - no debe exceder de 1,0 mm.

PLASTIFICADO EN CALIENTE

1. Enchufe la plastificadora en la toma de corriente

más cercana.

2.  Encienda el interruptor de alimentación ( 

I

). Se

encenderá la luz roja para indicarle que la
alimentación está conectada.

3.  Seleccione el ajuste de temperatura/funda

apropiado para el grosor de funda que esté
utilizando.

4.  La unidad se precalentará durante unos 3-4

minutos.

5. Prepare lo que desee plastificar mientras se está

precalentando la máquina. Para ello introdúzcalo
centrado en una funda de tamaño correcto
dejando el margen sellado intacto.

6.  Cuando se alcance la temperatura necesaria la

luz verde se encenderá.

7.  Introduzca la funda, centrada y con el margen

sellado primero, por entre las guías de entrada de
la parte delantera de la plastificadora hasta que
entre en los rodillos de alimentación automática.

8.  La funda pasará por la unidad y saldrá por la

parte trasera de la misma.

9.  Puede que la luz verde se apague durante el

proceso de plastificación a medida que la funda
con el documento dentro va absorbiendo calor.
Espere siempre a que la luz verde esté encendida
antes de plastificar el siguiente documento.

10. Apague siempre la plastificadora después de

utilizarla. (

O

).

FUNCIÓN DE RETROCESO

AVISO:

No intente hacer entrar la funda en la

unidad a la fuerza ni intente tampoco sacarla de la
parte trasera. Esto no sólo impediría el procesamiento
correcto de la funda sino que dañaría también (e
incluso podría romper) la unidad.

Existe un botón de retroceso situado en el mismo
interruptor de alimentación de la máquina (A). Si
necesita recuperar un documento durante el proceso
de plastificación:
1.  Pulse el botón de retroceso.
2.  Con la otra mano sujete suavemente la funda con

el documento dentro. 

3.  Si la funda ya está entera dentro de la máquina y

no sobresale nada por la parte delantera ni la
trasera no podrá hacer nada.  No intente abrir la
máquina ya que podría resultar peligroso e
invalidaría la garantía.

PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS

1.  Su plastificadora Rexel LP plastificará fotografías

sin necesidad  de fundas especiales.  Las
fotografías tienen una superficie de plástico
sellada que puede producir resultados
decepcionantes en ciertas plastificadoras ya que
el adhesivo hará que queden burbujas en la
superficie de la fotografía.

2.  Las copias de impresoras a chorro de tinta con

mucho color y las páginas impresas barnizadas
quedarán también excelentemente plastificadas
con esta máquina utilizando solamente fundas
normales.

PLASTIFICADO EN FRÍO

Seleccione el ajuste frío en el control de
temperatura.

Utilice fundas ‘frías’ o ‘autoadhesivas’.

Recuerde que cuando la máquina está fría es
cuando está a la temperatura ideal para procesar
fundas ‘frías’ o ‘autoadhesivas’. La luz verde de
Lista no se enciende para el ajuste frío.

AVISO:

Recuerde que si ha estado plastificando

en caliente y a continuación desea plastificar en frío
deberá dejar que se enfríe la unidad durante como
mínimo una hora antes de poder hacerlo. No utilice
nunca fundas ‘autoadhesivas’ en un ajuste de
temperatura caliente ya que se estropearán tanto la
funda como el documento que coloque en su interior.  

CONSEJOS ÚTILES

1.  El proceso de plastificación en caliente obtiene el

resultado deseado pegándose a la superficie de
su documento. Una vez que haya plastificado su
documento no podrá volver a recuperarlo.

2.  No intente plastificar en caliente documentos

sensibles al calor como por ejemplo papel
térmico, tintas fabricadas a base de cera, etc.

3.  Si su documento plastificado tiene un aspecto

lechoso puede que tenga que volver a repetir el
proceso a una temperatura superior.

4.  Si el documento plastificado presenta bordes

arrugados y duros probablemente lo haya
plastificado demasiado caliente y debería por
tanto plastificar otras fundas con documentos a
una temperatura inferior.

5.  En caso de duda empiece por una temperatura

inferior y si la funda no se pega al documento
(presenta un aspecto borroso) repita entonces el
proceso a una temperatura superior.

6.  Si aparecen bolsas de aire durante su

procesamiento utilice una aguja o alfiler pequeño
y punzante para explotar las bolsas con cuidado
y vuelva a plastificar.

7.  No toque el interior de la funda para plastificar ya

que la transpiración de sus manos podría reducir
la calidad del proceso.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Esta máquina personal está diseñada para plastificar
pequeñas cantidades solamente. No debe llevar a
cabo ningún mantenimiento en esta máquina salvo la
limpieza de su exterior. No la sumerja en agua

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no
retire la base. 

• No la limpie nunca con limpiadores abrasivos ni con

utensilios de mano.

• Simplemente pásele un paño suave limpio.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

No intente reparar la máquina Vd. mismo ya
que no consta de ningún componente que lo
necesite. No abra nunca la máquina.

Cualquier reparación la debe de llevar a cabo
un representante de mantenimiento autorizado.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

GARANTÍA

Este producto tiene una garantía de 24 meses a partir
de la fecha de compra – Rexel reparará o sustituirá la
plastificadora a su discreción. Esto no afecta sus
derechos legales.

Le rogamos se ponga en contacto con su proveedor
si experimentara cualquier tipo de problema.

Instrucciones de funcionamiento

LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) 

Especificaciones técnicas

Modelo

LP25HS

LP35HS

Tamaño máximo funda

A4 /9"

A3 / 12"

Tamaño mínimo funda

Tamaño tarjeta de crédito (54 x 86 mm)

Grosor de funda   

Fundas 

de hasta

A7 =    

máximo

2 x 180 (360) micrones / 7 mil

Grosor de funda   

Fundas 

mayores que

A7 =   

máximo

2 x 180 (360) micrones / 7 mil

Alimentación

230V

115V 230V

115V 

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

Consumo máximo  

600W

600W

650W

600W

Peso

5.2 kg

6.4 kg

Peso embalada

6.29 kg

7.49 kg

Summary of Contents for LP25HS

Page 1: ...loi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de Utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Üzemeltetési utasítások π Ã Provozní pokyny ...

Page 2: ...1 2 4 6 5 3 F E G B C D A ...

Page 3: ...the reverse button 2 With the other hand gently hold the pouch and document 3 If the pouch has gone completely into the machine and is not sticking out of the front or back there is nothing you can do Do not try to open the machine This can be dangerous and will invalidate the warranty PHOTO LAMINATING 1 Your Rexel LP Laminator will laminate photographs without the need for special pouches Photogr...

Page 4: ...ent 3 Si la pochette se trouve entièrement à l intérieur de la machine et ne dépasse ni à l avant ni à l arrière de la machine vous ne pourrez pas la retirer N essayez pas d ouvrir la machine Ceci peut être dangereux et annulera la garantie PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Votre machine à plastifier Rexel LP plastifie les photos sans l aide de pochettes spéciales Les photos ont une surface plastique end...

Page 5: ...he bereits vollständig in das Gerät eingezogen wurde und weder vorne noch hinten herausragt können Sie nichts tun Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen Dies kann gefährlich sein und wird die Garantie unwirksam machen FOTOLAMINIERUNG 1 Ihr Rexel LP Laminiergerät laminiert Fotos ohne Einsatz besonderer Schutzhüllen oder Carrier Fotos haben eine versiegelte Plastikoberfläche die bei bestimmten Lami...

Page 6: ... oppervlak van de foto in de vorm van luchtbellen 2 Bij intens gekleurde inkjetkopieën en van een laklaag voorziene afdrukken verkrijgt u met dit lamineerapparaat ook uitstekende resultaten met standaard lamineertassen KOUD LAMINEREN 1 Selecteer op de temperatuurknop de koude instelling 2 Gebruik koude of zelfklevende lamineertassen 3 Denk er aan dat het apparaat koud moet zijn voor het verwerken ...

Page 7: ...ento 4 Se la pouch è entrata completamente nella macchina e non sporge dalla parte anteriore o posteriore non tentate di aprire la macchina perché può essere pericoloso e rende nulla la garanzia PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 La vostra Plastificatrice Rexel LP plastificherà le fotografie senza bisogno di pouch speciali Le fotografie hanno una superficie in plastica sigillata che con altri tipi di...

Page 8: ...unda con el documento dentro 3 Si la funda ya está entera dentro de la máquina y no sobresale nada por la parte delantera ni la trasera no podrá hacer nada No intente abrir la máquina ya que podría resultar peligroso e invalidaría la garantía PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Su plastificadora Rexel LP plastificará fotografías sin necesidad de fundas especiales Las fotografías tienen una superficie de...

Page 9: ...tá saliente da parte da frente ou detrás da máquina não é possível fazer mais nada Não tente abrir a máquina Isto pode ser perigoso e anulará a garantia PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 1 A sua plastificadora Rexel LP plastifica fotografias sem ser necessário bolsas especiais As fotografias possuem uma superfície plástica selada que pode dar resultados decepcionantes em certas plastificadoras porque...

Page 10: ... fickan och dokumentet med andra handen 3 Om fickan har gått in helt och hållet i maskinen och inte sticker ut varken framtill eller baktill är det ingenting du kan göra Försök inte öppna maskinen Det kan vara farligt och garantin upphör att gälla LAMINERING AV FOTON 1 Med din Rexel LP Laminator kan du laminera foton utan att behöva använda särskilda fotofickor Foton är överdragna med en plastyta ...

Page 11: ...r lamineringen 1 Tryk på tilbageknappen 2 Med den anden hånd skal du forsigtigt holde fast i lommen og dokumentet 3 Hvis lommen sidder helt inde i maskinen og ikke stikker ud foran eller bagpå på maskinen kan du intet gøre Forsøg ikke at åbne maskinen Det kan være farligt og vil gøre garantien ugyldig FOTOLAMINERING 1 Rexel LP laminatoren kan laminere fotografier uden brug af specielle lommer Foto...

Page 12: ...Jos laminointipussi on siirtynyt kokonaan koneen sisään siten että se ei ole lainkaan näkyvissä koneen etu eikä takaosassa asialle ei voi enää tehdä mitään Älä yritä avata konetta Tämä saattaa olla vaarallista ja mitätöi takuun VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Tällä Rexel LP laminointikoneella voidaan laminoida valokuvia ilman erityispusseja Monissa valokuvissa on tiivis muovipinta ja tästä syystä lopputul...

Page 13: ...ed den andre hånden 3 Dersom lommen er helt inne i maskinen og ikke stikker ut verken foran eller bak er det ikke noe du kan gjøre Du må ikke prøve å åpne maskinen Dette kan være farlig og gjør at garantien blir ugyldig LAMINERING AV FOTOGRAFIER 1 Rexel LP lamineringsmaskin kan laminere bilder uten at du må bruke spesielle lommer Fotografier har en forseglet plastoverflate som kan gi skuffende res...

Page 14: ...arancji LAMINOWANIE FOTOGRAFII 1 Laminatorem Rexel LP można laminować fotografie bez stosowania specjalnych obwolut Fotografie powleczone są plastykową powłoką i próby laminowania ich w niektórych laminatorach mogą dawać złe wyniki ponieważ klej uformuje pęcherzyki na powierzchni fotografii 2 Urządzenie to nadaje się doskonale do laminowania z użyciem standardowych obwolut wydruków z naniesioną du...

Page 15: ...ади ни спереди машин то остав те его как ест Не п тайтес откр т машину то опасно и может привести к лишению законной сил гарантии ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 Ламинирующая машина Rexel LР позволяет ламинироват фотографии без испол зования специал н х пакетов Фотографии имеют герметичную пластиковую поверхност которая не впит вает клей Резул тат может б т неудовлетворител н м потому что клей может б ...

Page 16: ... nem áll ki elől vagy hátul akkor semmit sem lehet tenni Ne próbálja meg felnyitni a készüléket Ez veszélyes lehet és érvénytelenné teszi a garanciát FÉNYKÉP LAMINÁLÁS 1 Az Ön Rexel LP lamináló készüléke külön fólia igénybe vétele nélkül laminál fényképeket A fényképeken olyan zárt mőanyag felület van amely csalódást keltő eredményre vezethet bizonyos lamináló készülékek esetében mivel a ragasztó ...

Page 17: ...ÚÔÂÍ ÂÈ Ô Ù fi ÙÔ ÂÌ Úfi Ô Ù fi ÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠÂÓ Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙ ٠ÔÙ ªËÓ ÚÔÛ ı ÙÂ Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ú ÁÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È Â ÈÎ Ó ÓÔ Î È Ô ı Î ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË π π ºø ƒ ºπø 1 ªÂ ÙÔÓ Ï ÛÙÈÎÔ ÔÈËÙ Rexel LP Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË ÊˆÙÔÁÚ ÊÈÒÓ ˆÚ ÙËÓ Ó ÁÎË ÁÈ ÂÈ ÈÎ ı ÎÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË È ÊˆÙÔÁÚ Ê Â Ô Ó ÛÊÚ ÁÈ fiÌÂÓË Ï ÛÙÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ Ë Ô Ô Ì ÔÚÂ Ó ÓÂÈ ÔÁÔËÙ ÙÈÎ ÔÙÂÏ ÛÌ Ù Û ÔÚÈÛÌ ÓÂ Û ÛÎÂ...

Page 18: ... spínač 2 Druhou rukou jemně obálku s dokumentem podržte 3 Jestliže je celá obálka v přístroji a vpředu ani vzadu z něj nevyčnívá nedá se nic dělat Nesnažte se přístroj otevřít Je to nebezpečné a zrušíte tím záruku LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 V laminovacím přístroji Rexel LP můžete v běžných laminovacích obálkách laminovat i fotografie Jelikož povrch fotografií tvoří přilepená plastová fólie budete la...

Page 19: ...C Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centret 7c Parkvej 4 6 Tune 4000 Rosklide Tel 46 139 689 Fax 46 139 609 ACCO BENELUX Technische Dienst Maanlander 23 3824 MN Amersfoort Tel 033 4541014 Fax 033 4557874 SERVICEEKSPERTEN Trondheimsvn 436 B N 0583 Oslo Tel 22 90 19 30 Fax 22 90 19 32 ACCO ITALIA SPA Casella Postale 183 Settimo To...

Page 20: ......

Reviews: