background image

A. Interruptor Ligar-Desligar / Interruptor de

Inversão

B. Luz indicadora de "Máquina Ligada"
C. Luz Indicadora de "Pronta a Funcionar"
D. Ajuste da Temperatura/Bolsa
E. Ranhura de Entrada
F.

Guias de Entrada

G. Ranhura de Saída

PRECAUÇÕES IMPORTANTES

Sempre que utilizar aparelhos eléctricos é preciso
tomar algumas precauções fundamentais para
reduzir o risco de choque eléctrico e ferimentos,
incluindo as seguintes:

1. Leia com atenção todas as instruções.
2. Retire sempre a ficha da tomada quando não

estiver a utilizar a máquina ou antes de a limpar.

3.  Deve-se tomar extremo cuidado quando o

aparelho for utilizado por crianças ou pessoas
com deficiência, ou próximo delas.

4.  Para evitar o risco de acidentes eléctricos, mão

mergulhe o cabo, ficha ou a máquina em água
ou em outros líquidos. 

5.  Não introduza qualquer objecto metálico, por

exemplo tesouras, ou objectos estranhos nas
aberturas de entrada e saída da máquina. Não
plastifique objectos metálicos.

6.  Não utilize a máquina se o cabo ou a ficha

estiverem danificados, ou depois de mau
funcionamento, queda ou qualquer outro dano
da máquina.

7.  A ficha do cabo é o dispositivo que desliga a

máquina.

8.  O equipamento deve ser instalado próximo à

tomada de parede e esta deve ser facilmente
acessível.

OPERAÇÃO

Antes de utilizar a sua plastificadora LP pela
primeira vez, recomendamos que se familiarize com
o funcionamento e os controlos da máquina. Antes
de plastificar os seus importantes documentos
originais, verifique os resultados que obtém
plastificando vários tipos de folhas de papel.

IMPORTANTE

1. É essencial que não utilize um porta-bolsas com

esta máquina. Caso contrário isto pode fazer com
que a máquina encrave ou não funcione. Isto é
um erro do operador e não está coberto pela
garantia do fabricante. (O porta-bolsas é feito de
cartão dobrado e é fornecido com a maioria das
embalagens de bolsas).

2.  Não tente plastificar artigos grossos demais

para a sua plastificadora, isto é, a espessura
total, incluindo a bolsa, não deve exceder 
1,0 mm.

PLASTIFICAÇÃO A QUENTE

1.  Ligue a ficha da plastificadora a uma tomada

próxima.

2.  Ligue o interruptor ( 

I

). A luz vermelha acende

indicando que a máquina está ligada.

3. Seleccione o valor de temperatura/bolsa

apropriados para a espessura da bolsa utilizada.

4.  A plastificadora irá pré-aquecer durante

aproximadamente 3 a 4 minutos.

5.  Enquanto a máquina está a aquecer, prepare o

artigo a plastificar colocando-o centralmente
numa bolsa de plastificação de tamanho
adequado e deixando intacta a extremidade
selada da bolsa.

6.  Uma vez atingida a temperatura necessária

acende a luz verde.

7.  Introduza cuidadosamente a bolsa na frente do

aparelho, com a borda selada primeiro,
alinhando-a entre as guias de entrada até
engatar nos roletes de alimentação automática.

8.  A bolsa passa através da máquina saindo pela

parte detrás.

9.  Durante o processo de plastificação a luz verde

pode apagar devido à absorção de calor pelo
artigo que está a ser plastificado. Espere
sempre até a luz verde acender antes de
plastificar o documento seguinte. 

10. DESLIGUE sempre a plastificadora após

utilização (

O

).

FUNÇÃO DE INVERSÃO

CUIDADO:

Não tente forçar a bolsa para

dentro da plastificadora, nem tente puxá-la para
fora. Isto irá danificar (e poderá quebrar) a
plastificadora assim como prejudicar o
processamento correcto da bolsa de plastificação.

Existe uma função de inversão incorporada no
botão ligar/desligar (A) da máquina. Se for
necessário retirar um documento durante a
plastificação:
1.  Prima o botão de inversão.
2.  Com a outra mão, segure cuidadosamente na

bolsa e no documento.

3.  Se a bolsa entrou completamente dentro da

máquina e não está saliente da parte da frente
ou detrás da máquina, não é possível fazer
mais nada. Não tente abrir a máquina. Isto
pode ser perigoso e anulará a garantia. 

PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS

1. 1. A sua plastificadora Rexel LP plastifica

fotografias sem ser necessário bolsas
especiais. As fotografias possuem uma
superfície plástica selada que pode dar
resultados decepcionantes em certas
plastificadoras, porque o adesivo formará
bolhas na superfície da fotografia.

2.  Impressões a jacto de tinta muito coloridas e

páginas impressas com acabamento
envernizado também podem dar resultados
excelentes usando as bolsas padrão com esta
plastificadora.

PLASTIFICAÇÃO A FRIO

1.  Seleccione o ajuste frio no botão de

temperatura.

2.  Utilize bolsas para plastificação a "frio" ou

"auto-selantes".

3.  Lembre-se de que quando a máquina está fria a

sua temperatura é correcta para processar
bolsas de plastificação a "frio" ou "auto-
selantes". A luz verde de "pronta a funcionar"
não acende para o processamento a frio.

CUIDADO:

Se esteve a plastificar a quente e

em seguida desejar plastificar a frio, a máquina
deve arrefecer durante 

pelo menos 1 hora

antes

de poder iniciar a plastificação. Nunca utilize bolsas
"auto-selantes" com um ajuste quente, pois isto
danifica a bolsa e o documento que está a ser
plastificado.

SUGESTÕES ÚTEIS:

1.  O processo de plastificação a quente obtém o

resultado desejado pela adesão da bolsa
plástica à superfície do seu documento. Depois
de plastificar o documento não é possível
desfazer a plastificação.

2.  Não tente plastificar a quente documentos

sensíveis ao calor tais como papel térmico,
tintas à base de cera, etc.

3.  Se o documento plastificado apresentar uma

aparência leitosa, pode ser necessário
processá-lo outra vez a uma temperatura mais
alta.

4.  Se o documento plastificado estiver enrugado e

endurecido, foi provavelmente plastificado a
uma temperatura demasiado elevada e deve
plastificar futuramente a uma temperatura mais
baixa.

5.  Em caso de dúvida, comece a uma temperatura

mais baixa e se a bolsa não aderir ao
documento (tiver uma aparência turva), repita o
processo a uma temperatura mais alta.

6.  Se aparecerem bolhas de ar durante a

plastificação, utilize uma pequena agulha ou
alfinete de ponta afiada para furar as bolhas
com cuidado e repita o processamento.

7.  Não toque na parte interna da bolsa de

plastificação. A humidade das suas mãos pode
prejudicar a qualidade do processamento.

CUIDADOS E LIMPEZA

Esta plastificadora pessoal foi concebida apenas
para utilização de pequenos volumes. O utilizador
não deve executar qualquer tipo de manutenção na
máquina além da sua limpeza externa.  Não
mergulhar em água.  

Para reduzir o risco de choque eléctrico, 
não remover a base. 

• Nunca limpar com pós ou artigos abrasivos.
• Limpar com um pano macio.

MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO

Não tente reparar a máquina por si próprio,
pois a máquina não possui nenhuns
componentes reparáveis.
Nunca abra a máquina.

As reparações devem ser executadas
unicamente por representantes de
manutenção autorizados. 

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

GARANTIA

Esta máquina tem garantia durante 24 meses a
contar da data de compra - a Rexel fará a reparação
ou substituição da plastificadora segundo o seu
critério exclusivo.
Esta garantia não afecta os seus direitos
estatutários.

Contacte o seu fornecedor caso ocorra algum
problema. 

Instruções de Utilização

LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) 

Especificações Técnicas

Modelo

LP25HS

LP35HS

Tamanho Máximo da Bolsa A4 /9"

A3 / 12"

Tamanho Mínimo da Bolsa

Tamanho de cartão de crédito (54x86 mm)

Espessura Máxima    

Bolsas de tamanho 

até

A7 = 2 x    

da Bolsa

180 (360) mícrons / 7 mil

Espessura Máxima   

Bolsas de tamanho 

superior

a A7 =  

da Bolsa

2 x 180 (360)  mícrons / 7 mil

Fonte de Alimentação

230V

115V 

230V

115V 

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

Consumo Máximo  

600W

600W

650W

600W

de Energia

Peso

5.2 kg

6.4 kg

Peso com a Embalagem 6.29 kg

7.49 kg

Summary of Contents for LP25HS

Page 1: ...loi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de Utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Üzemeltetési utasítások π Ã Provozní pokyny ...

Page 2: ...1 2 4 6 5 3 F E G B C D A ...

Page 3: ...the reverse button 2 With the other hand gently hold the pouch and document 3 If the pouch has gone completely into the machine and is not sticking out of the front or back there is nothing you can do Do not try to open the machine This can be dangerous and will invalidate the warranty PHOTO LAMINATING 1 Your Rexel LP Laminator will laminate photographs without the need for special pouches Photogr...

Page 4: ...ent 3 Si la pochette se trouve entièrement à l intérieur de la machine et ne dépasse ni à l avant ni à l arrière de la machine vous ne pourrez pas la retirer N essayez pas d ouvrir la machine Ceci peut être dangereux et annulera la garantie PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Votre machine à plastifier Rexel LP plastifie les photos sans l aide de pochettes spéciales Les photos ont une surface plastique end...

Page 5: ...he bereits vollständig in das Gerät eingezogen wurde und weder vorne noch hinten herausragt können Sie nichts tun Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen Dies kann gefährlich sein und wird die Garantie unwirksam machen FOTOLAMINIERUNG 1 Ihr Rexel LP Laminiergerät laminiert Fotos ohne Einsatz besonderer Schutzhüllen oder Carrier Fotos haben eine versiegelte Plastikoberfläche die bei bestimmten Lami...

Page 6: ... oppervlak van de foto in de vorm van luchtbellen 2 Bij intens gekleurde inkjetkopieën en van een laklaag voorziene afdrukken verkrijgt u met dit lamineerapparaat ook uitstekende resultaten met standaard lamineertassen KOUD LAMINEREN 1 Selecteer op de temperatuurknop de koude instelling 2 Gebruik koude of zelfklevende lamineertassen 3 Denk er aan dat het apparaat koud moet zijn voor het verwerken ...

Page 7: ...ento 4 Se la pouch è entrata completamente nella macchina e non sporge dalla parte anteriore o posteriore non tentate di aprire la macchina perché può essere pericoloso e rende nulla la garanzia PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 La vostra Plastificatrice Rexel LP plastificherà le fotografie senza bisogno di pouch speciali Le fotografie hanno una superficie in plastica sigillata che con altri tipi di...

Page 8: ...unda con el documento dentro 3 Si la funda ya está entera dentro de la máquina y no sobresale nada por la parte delantera ni la trasera no podrá hacer nada No intente abrir la máquina ya que podría resultar peligroso e invalidaría la garantía PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Su plastificadora Rexel LP plastificará fotografías sin necesidad de fundas especiales Las fotografías tienen una superficie de...

Page 9: ...tá saliente da parte da frente ou detrás da máquina não é possível fazer mais nada Não tente abrir a máquina Isto pode ser perigoso e anulará a garantia PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 1 A sua plastificadora Rexel LP plastifica fotografias sem ser necessário bolsas especiais As fotografias possuem uma superfície plástica selada que pode dar resultados decepcionantes em certas plastificadoras porque...

Page 10: ... fickan och dokumentet med andra handen 3 Om fickan har gått in helt och hållet i maskinen och inte sticker ut varken framtill eller baktill är det ingenting du kan göra Försök inte öppna maskinen Det kan vara farligt och garantin upphör att gälla LAMINERING AV FOTON 1 Med din Rexel LP Laminator kan du laminera foton utan att behöva använda särskilda fotofickor Foton är överdragna med en plastyta ...

Page 11: ...r lamineringen 1 Tryk på tilbageknappen 2 Med den anden hånd skal du forsigtigt holde fast i lommen og dokumentet 3 Hvis lommen sidder helt inde i maskinen og ikke stikker ud foran eller bagpå på maskinen kan du intet gøre Forsøg ikke at åbne maskinen Det kan være farligt og vil gøre garantien ugyldig FOTOLAMINERING 1 Rexel LP laminatoren kan laminere fotografier uden brug af specielle lommer Foto...

Page 12: ...Jos laminointipussi on siirtynyt kokonaan koneen sisään siten että se ei ole lainkaan näkyvissä koneen etu eikä takaosassa asialle ei voi enää tehdä mitään Älä yritä avata konetta Tämä saattaa olla vaarallista ja mitätöi takuun VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Tällä Rexel LP laminointikoneella voidaan laminoida valokuvia ilman erityispusseja Monissa valokuvissa on tiivis muovipinta ja tästä syystä lopputul...

Page 13: ...ed den andre hånden 3 Dersom lommen er helt inne i maskinen og ikke stikker ut verken foran eller bak er det ikke noe du kan gjøre Du må ikke prøve å åpne maskinen Dette kan være farlig og gjør at garantien blir ugyldig LAMINERING AV FOTOGRAFIER 1 Rexel LP lamineringsmaskin kan laminere bilder uten at du må bruke spesielle lommer Fotografier har en forseglet plastoverflate som kan gi skuffende res...

Page 14: ...arancji LAMINOWANIE FOTOGRAFII 1 Laminatorem Rexel LP można laminować fotografie bez stosowania specjalnych obwolut Fotografie powleczone są plastykową powłoką i próby laminowania ich w niektórych laminatorach mogą dawać złe wyniki ponieważ klej uformuje pęcherzyki na powierzchni fotografii 2 Urządzenie to nadaje się doskonale do laminowania z użyciem standardowych obwolut wydruków z naniesioną du...

Page 15: ...ади ни спереди машин то остав те его как ест Не п тайтес откр т машину то опасно и может привести к лишению законной сил гарантии ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 Ламинирующая машина Rexel LР позволяет ламинироват фотографии без испол зования специал н х пакетов Фотографии имеют герметичную пластиковую поверхност которая не впит вает клей Резул тат может б т неудовлетворител н м потому что клей может б ...

Page 16: ... nem áll ki elől vagy hátul akkor semmit sem lehet tenni Ne próbálja meg felnyitni a készüléket Ez veszélyes lehet és érvénytelenné teszi a garanciát FÉNYKÉP LAMINÁLÁS 1 Az Ön Rexel LP lamináló készüléke külön fólia igénybe vétele nélkül laminál fényképeket A fényképeken olyan zárt mőanyag felület van amely csalódást keltő eredményre vezethet bizonyos lamináló készülékek esetében mivel a ragasztó ...

Page 17: ...ÚÔÂÍ ÂÈ Ô Ù fi ÙÔ ÂÌ Úfi Ô Ù fi ÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠÂÓ Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙ ٠ÔÙ ªËÓ ÚÔÛ ı ÙÂ Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ú ÁÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È Â ÈÎ Ó ÓÔ Î È Ô ı Î ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË π π ºø ƒ ºπø 1 ªÂ ÙÔÓ Ï ÛÙÈÎÔ ÔÈËÙ Rexel LP Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË ÊˆÙÔÁÚ ÊÈÒÓ ˆÚ ÙËÓ Ó ÁÎË ÁÈ ÂÈ ÈÎ ı ÎÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË È ÊˆÙÔÁÚ Ê Â Ô Ó ÛÊÚ ÁÈ fiÌÂÓË Ï ÛÙÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ Ë Ô Ô Ì ÔÚÂ Ó ÓÂÈ ÔÁÔËÙ ÙÈÎ ÔÙÂÏ ÛÌ Ù Û ÔÚÈÛÌ ÓÂ Û ÛÎÂ...

Page 18: ... spínač 2 Druhou rukou jemně obálku s dokumentem podržte 3 Jestliže je celá obálka v přístroji a vpředu ani vzadu z něj nevyčnívá nedá se nic dělat Nesnažte se přístroj otevřít Je to nebezpečné a zrušíte tím záruku LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 V laminovacím přístroji Rexel LP můžete v běžných laminovacích obálkách laminovat i fotografie Jelikož povrch fotografií tvoří přilepená plastová fólie budete la...

Page 19: ...C Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centret 7c Parkvej 4 6 Tune 4000 Rosklide Tel 46 139 689 Fax 46 139 609 ACCO BENELUX Technische Dienst Maanlander 23 3824 MN Amersfoort Tel 033 4541014 Fax 033 4557874 SERVICEEKSPERTEN Trondheimsvn 436 B N 0583 Oslo Tel 22 90 19 30 Fax 22 90 19 32 ACCO ITALIA SPA Casella Postale 183 Settimo To...

Page 20: ......

Reviews: