background image

A. Interrupteur Electrique/Interrupteur de 

marche arrière

B. Voyant 

"Allumé"

C.  Voyant "Prêt à l’emploi"
D. Réglage 

Pochette/Température

E. Fente 

d’Entrée

F.

Guides d’Entrée

G.  Fente de Sortie

CONSIGNES DE SECURITE

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions élémentaires doivent toujours être
prises pour réduire le risque de décharge électrique
et de blessure, y compris les suivantes:

1.  Lisez soigneusement toutes les instructions.
2.  Débranchez toujours l’appareil en cas de non-

utilisation ou avant de le nettoyer.

3.  Faites preuve d’une prudence extrême lorsque

l’appareil est utilisé par, ou à proximité
d’enfants ou de personnes invalides.

4.  Pour vous protéger contre le risque de dangers

électriques, n'immergez pas le câble, la prise ou
l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

5.  N'insérez pas d’objets métalliques, tels que des

ciseaux, ou des objets étrangers dans les zones
d’entrée ou de sortie de la machine. Ne
plastifiez pas d’objets métalliques.

6.  N'utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise

sont endommagés, ou si l'appareil ne
fonctionne pas correctement, est tombé ou est
endommagé de manière quelconque.

7.  La prise du câble électrique est le dispositif de

déconnexion.

8.  L’équipement doit être installé près d’une prise

de courant facilement accessible.

FONCTIONNEMENT

Avant d’utiliser votre machine à plastifier LP pour la
première fois, il est recommandé que vous vous
familiarisiez avec le fonctionnement et les
commandes de la machine. Vérifiez les résultats
obtenus en faisant plusieurs essais sur différentes
feuilles de papier avant de plastifier vos précieux
documents originaux.

IMPORTANT

1.  Il est impératif de ne pas utiliser de support de

plastification avec cette machine, au risque
d'entraîner un blocage ou une panne de
fonctionnement. Comme une telle panne résulte
d'une erreur de l'opérateur, elle n'est pas
couverte par la garantie du fabricant. (Un
support de plastification est un carton spécial
siliconé fourni avec la plupart des paquets de
pochettes de plastification). 

2.  N’essayez pas de plastifier des articles trop

épais pour votre machine à plastifier :
l’épaisseur totale y compris la pochette ne doit
pas excéder 1,0 mm.

PLASTIFICATION "A CHAUD"

1. Branchez la machine à plastifier dans une prise

de courant facilement accessible.

2.  Allumez l’interrupteur électrique (

I

), et le voyant

rouge  s’allumera pour indiquer que la machine
est sous tension.

3.  Sélectionnez le réglage correct de

température/pochette qui convient à l’épaisseur
de la pochette utilisée. 

4.  La machine à plastifier pré-chauffera pendant

environ 3-4 minutes. 

5.  Pendant que la machine pré-chauffe, vous

pouvez préparer votre article à plastifier en le
plaçant bien au centre de la pochette de taille
appropriée, en laissant le bord soudé intact.

6.  Lorsque la température requise est atteinte, le

voyant vert s'allumera. 

7.  Insérez doucement la pochette, le bord soudé

en premier, en le tenant bien droit entre les
guides d’entrée à l’avant de la machine jusqu’à
ce que la pochette s’engage avec les rouleaux
d’alimentation automatique.

8.  La pochette passera au travers de la machine et

ressortira à l'arrière.

9.  Au cours du processus de plastification, le

voyant vert peut s’éteindre car la chaleur est
absorbée par le document plastifié. Attendez
toujours que le voyant vert soit allumé avant de
plastifier un autre document.

10. ETEIGNEZ toujours votre machine à plastifier

après utilisation (

O

).

FONCTION DE MARCHE ARRIERE

ATTENTION :

N’essayez pas de forcer la

pochette dans la machine à plastifier ou de la faire
sortir en la tirant. Ceci endommagera
(éventuellement gravement) la machine à plastifier et
peut nuire à la qualité de plastification.

L'interrupteur électrique (A) de la machine est doté
d'une fonction de marche arrière. Si vous avez
besoin de retirer un document pendant sa
plastification :
1.  Appuyez sur le bouton de marche arrière.
2.  De l'autre main, tenez la pochette dans laquelle

se trouve le document.

3.  Si la pochette se trouve entièrement à l'intérieur

de la machine et ne dépasse ni à l'avant ni à
l'arrière de la machine, vous ne pourrez pas la
retirer. N'essayez pas d'ouvrir la machine. Ceci
peut être dangereux et annulera  la garantie. 

PLASTIFICATION DE PHOTOS

1.  Votre machine à plastifier Rexel LP plastifie les

photos sans l'aide de pochettes spéciales. Les
photos ont une surface plastique enduite qui
peut produire des résultats décevants avec
certaines machines à plastifier étant donné que
la colle forme des bulles sur la surface de la
photo.

2.  Avec cette machine, la plastification de copies

jet d’encre fortement colorées et de pages
imprimées vernies donnera également
d'excellents résultats à l'aide de pochettes
standard.

PLASTIFICATION "A FROID"

1.  Sélectionnez le réglage "à froid" sur le cadran

de température.

2.  Utilisez des pochettes "à froid" ou

"autoadhésives".

3.  Souvenez-vous que  lorsque la machine est

froide, la température est correcte pour
plastifier des pochettes "à froid" ou
"autoadhésives". Le voyant vert ne s'allume pas
pour la plastification à froid.

ATTENTION :

N’oubliez pas  que si vous avez

plastifié "à chaud" et que vous désirez ensuite
plastifier "à froid", la machine devra refroidir
pendant au moins 1 heure avant que la plastification
ne puisse commencer. N’utilisez jamais de
pochettes "autoadhésives" avec un réglage "à
chaud", car elles seront abîmées, tout comme le
document se trouvant à l’intérieur.

CONSEILS PRATIQUES

1. Le processus de plastification "à chaud" parvient

au résultat requis par le collage de la surface de
votre document. Une fois le document plastifié, il
est impossible de le récupérer.

2.  N’essayez pas de plastifier "à chaud" des

documents sensibles à la chaleur, tels que le
papier thermique, les encres à base de cire etc.

3.  Si le document plastifié a une apparence

laiteuse, il vous faudra peut-être le retraiter à
une plus forte température.

4.  Si le document plastifié est ridé et dur, il a

probablement été plastifié à une température
trop forte, et vous devriez plastifier vos autres
documents à une température plus basse.

5.  En cas de doute, commencez à une

température plus basse et si la pochette
n’adhère pas au document (apparence
nuageuse), répétez le même processus une
seconde fois à une température plus élevée.

6.  Si des poches d’air apparaissent au cours du

processus de plastification, utilisez une petite
aiguille ou épingle pointue pour perforer
soigneusement les poches d’air puis  repasser
à nouveau la pochette dans la machine.

7.  Ne touchez pas l’intérieur de la pochette à

plastifier car la moiteur de vos mains pourrait
nuire à la qualité de la plastification.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cette machine à plastifier personnelle est
uniquement destinée à  une utilisation en faibles
volumes. Aucun entretien autre que le nettoyage
externe ne doit être réalisé sur la machine. Ne
l'immergez pas dans l’eau.

Pour réduire le risque de décharge 
électrique, ne retirez pas la base. 

• Ne nettoyez jamais avec des poudres à récurer

ou des outils à main.

• Nettoyez en essuyant avec un chiffon doux.

REVISION ET REPARATIONS

N’essayez pas de réparer la machine vous-
même étant donné qu’il n’y a aucune pièce
révisable par l’utilisateur à l’intérieur de la
machine. N’ouvrez jamais la machine.

Toute réparation ne doit être entreprise que 
par un agent de maintenance autorisé.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

GARANTIE

Cette machine est garantie pendant 24 mois à
compter de la date d’achat - Rexel pourra décider
de réparer  ou remplacer la machine à plastifier.
Cela n’affecte  en rien vos droits statutaires. 

En cas de problèmes quelconques, veuillez
contacter votre fournisseur.

Spécifications techniques 

Modèle

LP25HS

LP35HS

Format maximal de pochette

A4 /9"

A3 / 12"

Format minimal de pochette

Taille d'une carte de crédit (54 x 86 mm)

Epaisseur maximale  

Pochettes

jusqu'au

A7

de pochette 

2 x180 (360) microns

Epaisseur maximale  

Formats de pochette

supérieurs à

A7

de pochette

2 x180 (360) microns

Alimentation électrique

230V

115V 

230V

115V 

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

Consommation 600W

600W

650W

600W

électrique maximale

Poids

5.2 kg

6.4 kg

Poids avec l’emballage

6.29 kg

7.49 kg

Mode d'emploi

LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) 

Summary of Contents for LP25HS

Page 1: ...loi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de Utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Üzemeltetési utasítások π Ã Provozní pokyny ...

Page 2: ...1 2 4 6 5 3 F E G B C D A ...

Page 3: ...the reverse button 2 With the other hand gently hold the pouch and document 3 If the pouch has gone completely into the machine and is not sticking out of the front or back there is nothing you can do Do not try to open the machine This can be dangerous and will invalidate the warranty PHOTO LAMINATING 1 Your Rexel LP Laminator will laminate photographs without the need for special pouches Photogr...

Page 4: ...ent 3 Si la pochette se trouve entièrement à l intérieur de la machine et ne dépasse ni à l avant ni à l arrière de la machine vous ne pourrez pas la retirer N essayez pas d ouvrir la machine Ceci peut être dangereux et annulera la garantie PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Votre machine à plastifier Rexel LP plastifie les photos sans l aide de pochettes spéciales Les photos ont une surface plastique end...

Page 5: ...he bereits vollständig in das Gerät eingezogen wurde und weder vorne noch hinten herausragt können Sie nichts tun Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen Dies kann gefährlich sein und wird die Garantie unwirksam machen FOTOLAMINIERUNG 1 Ihr Rexel LP Laminiergerät laminiert Fotos ohne Einsatz besonderer Schutzhüllen oder Carrier Fotos haben eine versiegelte Plastikoberfläche die bei bestimmten Lami...

Page 6: ... oppervlak van de foto in de vorm van luchtbellen 2 Bij intens gekleurde inkjetkopieën en van een laklaag voorziene afdrukken verkrijgt u met dit lamineerapparaat ook uitstekende resultaten met standaard lamineertassen KOUD LAMINEREN 1 Selecteer op de temperatuurknop de koude instelling 2 Gebruik koude of zelfklevende lamineertassen 3 Denk er aan dat het apparaat koud moet zijn voor het verwerken ...

Page 7: ...ento 4 Se la pouch è entrata completamente nella macchina e non sporge dalla parte anteriore o posteriore non tentate di aprire la macchina perché può essere pericoloso e rende nulla la garanzia PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 La vostra Plastificatrice Rexel LP plastificherà le fotografie senza bisogno di pouch speciali Le fotografie hanno una superficie in plastica sigillata che con altri tipi di...

Page 8: ...unda con el documento dentro 3 Si la funda ya está entera dentro de la máquina y no sobresale nada por la parte delantera ni la trasera no podrá hacer nada No intente abrir la máquina ya que podría resultar peligroso e invalidaría la garantía PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Su plastificadora Rexel LP plastificará fotografías sin necesidad de fundas especiales Las fotografías tienen una superficie de...

Page 9: ...tá saliente da parte da frente ou detrás da máquina não é possível fazer mais nada Não tente abrir a máquina Isto pode ser perigoso e anulará a garantia PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 1 A sua plastificadora Rexel LP plastifica fotografias sem ser necessário bolsas especiais As fotografias possuem uma superfície plástica selada que pode dar resultados decepcionantes em certas plastificadoras porque...

Page 10: ... fickan och dokumentet med andra handen 3 Om fickan har gått in helt och hållet i maskinen och inte sticker ut varken framtill eller baktill är det ingenting du kan göra Försök inte öppna maskinen Det kan vara farligt och garantin upphör att gälla LAMINERING AV FOTON 1 Med din Rexel LP Laminator kan du laminera foton utan att behöva använda särskilda fotofickor Foton är överdragna med en plastyta ...

Page 11: ...r lamineringen 1 Tryk på tilbageknappen 2 Med den anden hånd skal du forsigtigt holde fast i lommen og dokumentet 3 Hvis lommen sidder helt inde i maskinen og ikke stikker ud foran eller bagpå på maskinen kan du intet gøre Forsøg ikke at åbne maskinen Det kan være farligt og vil gøre garantien ugyldig FOTOLAMINERING 1 Rexel LP laminatoren kan laminere fotografier uden brug af specielle lommer Foto...

Page 12: ...Jos laminointipussi on siirtynyt kokonaan koneen sisään siten että se ei ole lainkaan näkyvissä koneen etu eikä takaosassa asialle ei voi enää tehdä mitään Älä yritä avata konetta Tämä saattaa olla vaarallista ja mitätöi takuun VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Tällä Rexel LP laminointikoneella voidaan laminoida valokuvia ilman erityispusseja Monissa valokuvissa on tiivis muovipinta ja tästä syystä lopputul...

Page 13: ...ed den andre hånden 3 Dersom lommen er helt inne i maskinen og ikke stikker ut verken foran eller bak er det ikke noe du kan gjøre Du må ikke prøve å åpne maskinen Dette kan være farlig og gjør at garantien blir ugyldig LAMINERING AV FOTOGRAFIER 1 Rexel LP lamineringsmaskin kan laminere bilder uten at du må bruke spesielle lommer Fotografier har en forseglet plastoverflate som kan gi skuffende res...

Page 14: ...arancji LAMINOWANIE FOTOGRAFII 1 Laminatorem Rexel LP można laminować fotografie bez stosowania specjalnych obwolut Fotografie powleczone są plastykową powłoką i próby laminowania ich w niektórych laminatorach mogą dawać złe wyniki ponieważ klej uformuje pęcherzyki na powierzchni fotografii 2 Urządzenie to nadaje się doskonale do laminowania z użyciem standardowych obwolut wydruków z naniesioną du...

Page 15: ...ади ни спереди машин то остав те его как ест Не п тайтес откр т машину то опасно и может привести к лишению законной сил гарантии ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 Ламинирующая машина Rexel LР позволяет ламинироват фотографии без испол зования специал н х пакетов Фотографии имеют герметичную пластиковую поверхност которая не впит вает клей Резул тат может б т неудовлетворител н м потому что клей может б ...

Page 16: ... nem áll ki elől vagy hátul akkor semmit sem lehet tenni Ne próbálja meg felnyitni a készüléket Ez veszélyes lehet és érvénytelenné teszi a garanciát FÉNYKÉP LAMINÁLÁS 1 Az Ön Rexel LP lamináló készüléke külön fólia igénybe vétele nélkül laminál fényképeket A fényképeken olyan zárt mőanyag felület van amely csalódást keltő eredményre vezethet bizonyos lamináló készülékek esetében mivel a ragasztó ...

Page 17: ...ÚÔÂÍ ÂÈ Ô Ù fi ÙÔ ÂÌ Úfi Ô Ù fi ÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠÂÓ Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙ ٠ÔÙ ªËÓ ÚÔÛ ı ÙÂ Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ú ÁÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È Â ÈÎ Ó ÓÔ Î È Ô ı Î ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË π π ºø ƒ ºπø 1 ªÂ ÙÔÓ Ï ÛÙÈÎÔ ÔÈËÙ Rexel LP Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË ÊˆÙÔÁÚ ÊÈÒÓ ˆÚ ÙËÓ Ó ÁÎË ÁÈ ÂÈ ÈÎ ı ÎÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË È ÊˆÙÔÁÚ Ê Â Ô Ó ÛÊÚ ÁÈ fiÌÂÓË Ï ÛÙÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ Ë Ô Ô Ì ÔÚÂ Ó ÓÂÈ ÔÁÔËÙ ÙÈÎ ÔÙÂÏ ÛÌ Ù Û ÔÚÈÛÌ ÓÂ Û ÛÎÂ...

Page 18: ... spínač 2 Druhou rukou jemně obálku s dokumentem podržte 3 Jestliže je celá obálka v přístroji a vpředu ani vzadu z něj nevyčnívá nedá se nic dělat Nesnažte se přístroj otevřít Je to nebezpečné a zrušíte tím záruku LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 V laminovacím přístroji Rexel LP můžete v běžných laminovacích obálkách laminovat i fotografie Jelikož povrch fotografií tvoří přilepená plastová fólie budete la...

Page 19: ...C Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centret 7c Parkvej 4 6 Tune 4000 Rosklide Tel 46 139 689 Fax 46 139 609 ACCO BENELUX Technische Dienst Maanlander 23 3824 MN Amersfoort Tel 033 4541014 Fax 033 4557874 SERVICEEKSPERTEN Trondheimsvn 436 B N 0583 Oslo Tel 22 90 19 30 Fax 22 90 19 32 ACCO ITALIA SPA Casella Postale 183 Settimo To...

Page 20: ......

Reviews: