background image

A

Netzschalter / Rückwärtsschalter

B Betriebsanzeige
C Bereitschaftsanzeige
D Schutzhüllen-/Temperatureinstellung
E Einführöffnung
F Einzugsführung
G Austrittsöffnung

WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN

Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen einzuhalten,
um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder einer
anderen Verletzung zu vermeiden:

1. Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
2.  Den Stecker stets herausziehen, wenn das Gerät

nicht benutzt wird oder bevor es gereinigt wird.

3.  Bei Verwendung des Geräts in der Nähe von oder

durch Kinder oder Invaliden ist äußerste Vorsicht
geboten.

4.  Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu

vermeiden, Kabel, Stecker oder Geräte nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

5.  Keine Metallgegenstände, z.B. Scheren, oder

Fremdkörper in Eintritts- oder Austrittsöffnungen
des Geräts einführen.

Keine

Metallgegenstände laminieren.

6.  Bei beschädigtem Kabel oder Stecker oder

nachdem eine Störung  aufgetreten ist, das Gerät
auf den Boden gefallen ist oder sonst beschädigt
wurde, darf das Gerät nicht betrieben werden.

7.  Der Stecker des Netzkabels dient zum

Unterbrechen der Stromzufuhr im Notfall.

8.  Das Gerät sollte in der Nähe der Steckdose

aufgestellt werden und die Steckdose stets gut
zugänglich sein.

VERWENDUNG DES GERÄTS

Vor der ersten Verwendung des LP-Laminiergeräts
empfehlen wir, daß der Benutzer sich mit der
Bedienung und den Bedienelementen des Geräts
vertraut macht. Die Ergebnisse sollten vor dem
Laminieren wertvoller Originaldokumente zunächst
anhand von Probeblättern getestet werden.

WICHTIGE HINWEISE

1. Es 

darf 

auf keinen Fall

ein Pappträger/ Carrier

mit diesem Gerät verwendet werden, da dies zum
Blockieren oder völligen Ausfall des
Laminiergeräts führen könnte. Dies ist ein
Bedienerfehler und wird nicht von der
Gewährleistung des Herstellers abgedeckt. (Ein
Pappträger/Carrier besteht aus gefaltetem Karton
und wird mit den meisten
Schutzhüllenpackungen geliefert).

2.  Keine Dokumente laminieren, die zu dick für das

Gerät sind, d.h. die die zulässige  Gesamtdicke
von 1,0 mm überschreiten.

HEISSLAMINIERUNG

1.  Den Netzstecker des Geräts in die

nächstgelegene Steckdose stecken.

2.  Netzschalter einschalten ( 

I

). Die rote Lampe

zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.

3. Die 

geeignete 

Temperatur

/Schützhülleneinstellung für die verwendete

Schutzhüllendicke wählen.

4.  Das Gerät heizt sich ca. 3 bis 4 Minuten lang auf.
5.  Während das Gerät sich aufheizt, das zu

laminierende Dokument vorbereiten, und zwar
durch mittige Einlage des Dokuments in die
Schutzhülle des richtigen Formats, ohne die
versiegelte Kante zu beschädigen.

6.  Wenn die erforderliche Temperatur erreicht ist,

leuchtet die grüne Anzeige auf.

7.  Schieben Sie die Laminiertasche nach vorn

gerade in die Einzugsführung an der Vorderseite
des Geräts ein, bis sie von den automatischen
Einzugswalzen erfasst wird.   

8.  Die Laminiertasche läuft durch das Gerät und tritt

an der Rückseite wieder aus.

9.  Während des Laminiervorgangs kann die grüne

Anzeige erlöschen, da das Laminat (mit
Dokument) Wärme aufnimmt. Vor dem
Laminieren des nächsten Dokuments sollten Sie
stets warten, bis die grüne Anzeige wieder
aufleuchtet.

10. Das Laminiergerät nach Gebrauch stets wieder

ausschalten. (

O

)

RÜCKWÄRTSFUNKTION

WARNHINWEIS:

Die Laminiertasche nie mit

Gewalt in das Gerät einschieben oder herausziehen.
Dies beschädigt nicht nur das Gerät (und führt
eventuell zu dessen Ausfall), sondern führt auch zur
unvollständigen Verarbeitung der Laminiertasche.

An der Ein/Aus-Taste (A) der Maschine befindet sich
eine Rückwärtsfunktion. Wenn Sie während des
Laminiervorgangs ein Dokument wieder aus dem
Gerät herausholen müssen:
1.  Die Rückwärtstaste drücken.
2.  Mit der anderen Hand die Laminiertasche

einschließlich des Dokuments vorsichtig halten. 

3.  Wenn die Laminiertasche bereits vollständig in

das Gerät eingezogen wurde und weder vorne
noch hinten herausragt, können Sie nichts tun.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Dies
kann gefährlich sein und wird die Garantie
unwirksam machen.

FOTOLAMINIERUNG

1.  Ihr Rexel LP-Laminiergerät laminiert Fotos ohne

Einsatz besonderer Schutzhüllen oder Carrier.
Fotos haben eine versiegelte Plastikoberfläche,
die bei bestimmten Laminiergeräten zu
enttäuschenden Ergebnissen führen kann, da das
Klebmittel Blasen auf der Fotooberfläche
aufwerfen kann.

2.  Auch bei stark gefärbten Tintenstrahldokumenten

und Lackpapier lassen sich auf diesem
Laminiergerät mit den Standardschutzhüllen
ausgezeichnete Ergebnisse erreichen.

KALTLAMINIEREN

1.  Die Kalt-Einstellung an der Temperaturregelung

wählen.

2.  Entweder ‘Kalthüllen’ oder ‘selbstversiegelnde’

Hüllen verwenden.

3.  Denken Sie daran, dass bei kaltem Gerät die

Temperatur zur Verarbeitung von ‘Kalthüllen’ oder
‘selbstversiegelnden Hüllen’ richtig ist. Für die
Kalt-Einstellung leuchtet die grüne
Bereitschaftsanzeige nicht auf.

WARNHINWEIS:

Nach dem Verwenden des

Geräts zum Heißlaminieren muss das Gerät erst

mindestens 1 Stunde lang

abkühlen, bevor es zum

Kaltlaminieren eingesetzt werden kann. Die
‘selbstversiegelnden’ Hüllen nie mit einer heißen
Temperatureinstellung verwenden, da dies zur
Beschädigung der Hülle und des darin enthaltenen
Dokuments führt.

NÜTZLICHE TIPS

1.  Der Heißlaminiervorgang verbindet die

Laminiertasche mit dem verarbeiteten Dokument.
Die entstehende Bindung ist dauerhaft, und das
laminierte Dokument kann nicht mehr von der
Laminiertasche entfernt werden.

2.  Nicht versuchen, wärmeempfindliche Dokumente

wie z.B. Thermopapier, Tinten auf Wachsgrundlage
usw. heiß zu laminieren.

3.  Sieht das laminierte Dokument milchig aus, muss

es eventuell bei höherer Temperatur erneut
verarbeitet werden.

4.  Ist das laminierte Dokument wellig und hart, wurde

es vermutlich zu heiß laminiert, und weitere
Laminate sollten bei einer geringeren
Temperatureinstellung verarbeitet werden.

5.  Im Zweifelsfall empfiehlt es sich, zunächst eine

niedrige Temperatur zu verwenden. Bei
unzureichender Bindung der Laminiertasche mit
dem Dokument (wenn es trüb aussieht), den
Vorgang mit einer höheren Temperatur wiederholen.

6.  Sollten während der Verarbeitung Luftblasen

auftreten, diese mit einer kleinen scharfen Nadel
oder ähnlichem vorsichtig aufstechen und Laminat
erneut verarbeiten.

7.  Die Innenseite der Laminiertasche nicht berühren,

da die handeigene Feuchtigkeit die
Verarbeitungsqualität mindern kann.

PFLEGE UND REINIGUNG

Dieses Laminiergerät ist nur für geringe
Laminiermengen ausgelegt. Außer der Reinigung des
Geräts von außen dürfen vom Benutzer keine
Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Das Gerät nicht
in Wasser eintauchen.  

Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu
vermeiden, die Geräteunterseite nicht abnehmen. 

• Nie mit Scheuerpulver oder anderen scharfen Mitteln

reinigen.

• Mit einem weichen Tuch abreiben.

WARTUNG UND REPARATUREN

Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren,
da es keine wartbaren Teile enthält.  
Das Gerät nie öffnen.

Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten 
Kundendienststelle durchgeführt  werden. 

TECHNISCHE DATEN

GEWÄHRLEISTUNG

Für dieses Gerät gilt eine Gewährleistungsfrist von 24
Monaten ab Kaufdatum. Rexel repariert oder ersetzt
das Gerät nach eigenem Ermessen.
Ihre Ansprüche, die auf unabdingbaren gesetzlichen
Vorschriften zur Produkthaftung beruhen, bleiben
unberührt.
Wenden Sie sich bei Problemen bitte an Ihren
zuständigen Händler. 

Bedienungsanleitung

LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) 

Technische Daten

Modell

LP25HS

LP35HS

Maximales Schutzhüllenformat A4 /9"

A3 / 12"

Mindestschutzhüllenformat

Kreditkartenformat (54 x 86 mm)

Maximale  

Schutzhüllenformate bis A7 =  

Schutzhüllendicke

2 x 180 (360) Mikron / 7 mil

Maximale 

Schutzhüllenformate über A7 =  

Schutzhüllendicke

2 x 180 (360) Mikron / 7 mil

Gerätespannung

230V

115V 230V

115V 

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

Maximale 600W

600W

650W

600W

Leistungsaufnahme

Gewicht

5.2 kg

6.4 kg

Gewicht einschl. Verpackung 6.29 kg

7.49 kg

Summary of Contents for LP25HS

Page 1: ...loi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de Utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Üzemeltetési utasítások π Ã Provozní pokyny ...

Page 2: ...1 2 4 6 5 3 F E G B C D A ...

Page 3: ...the reverse button 2 With the other hand gently hold the pouch and document 3 If the pouch has gone completely into the machine and is not sticking out of the front or back there is nothing you can do Do not try to open the machine This can be dangerous and will invalidate the warranty PHOTO LAMINATING 1 Your Rexel LP Laminator will laminate photographs without the need for special pouches Photogr...

Page 4: ...ent 3 Si la pochette se trouve entièrement à l intérieur de la machine et ne dépasse ni à l avant ni à l arrière de la machine vous ne pourrez pas la retirer N essayez pas d ouvrir la machine Ceci peut être dangereux et annulera la garantie PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Votre machine à plastifier Rexel LP plastifie les photos sans l aide de pochettes spéciales Les photos ont une surface plastique end...

Page 5: ...he bereits vollständig in das Gerät eingezogen wurde und weder vorne noch hinten herausragt können Sie nichts tun Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen Dies kann gefährlich sein und wird die Garantie unwirksam machen FOTOLAMINIERUNG 1 Ihr Rexel LP Laminiergerät laminiert Fotos ohne Einsatz besonderer Schutzhüllen oder Carrier Fotos haben eine versiegelte Plastikoberfläche die bei bestimmten Lami...

Page 6: ... oppervlak van de foto in de vorm van luchtbellen 2 Bij intens gekleurde inkjetkopieën en van een laklaag voorziene afdrukken verkrijgt u met dit lamineerapparaat ook uitstekende resultaten met standaard lamineertassen KOUD LAMINEREN 1 Selecteer op de temperatuurknop de koude instelling 2 Gebruik koude of zelfklevende lamineertassen 3 Denk er aan dat het apparaat koud moet zijn voor het verwerken ...

Page 7: ...ento 4 Se la pouch è entrata completamente nella macchina e non sporge dalla parte anteriore o posteriore non tentate di aprire la macchina perché può essere pericoloso e rende nulla la garanzia PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 La vostra Plastificatrice Rexel LP plastificherà le fotografie senza bisogno di pouch speciali Le fotografie hanno una superficie in plastica sigillata che con altri tipi di...

Page 8: ...unda con el documento dentro 3 Si la funda ya está entera dentro de la máquina y no sobresale nada por la parte delantera ni la trasera no podrá hacer nada No intente abrir la máquina ya que podría resultar peligroso e invalidaría la garantía PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Su plastificadora Rexel LP plastificará fotografías sin necesidad de fundas especiales Las fotografías tienen una superficie de...

Page 9: ...tá saliente da parte da frente ou detrás da máquina não é possível fazer mais nada Não tente abrir a máquina Isto pode ser perigoso e anulará a garantia PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 1 A sua plastificadora Rexel LP plastifica fotografias sem ser necessário bolsas especiais As fotografias possuem uma superfície plástica selada que pode dar resultados decepcionantes em certas plastificadoras porque...

Page 10: ... fickan och dokumentet med andra handen 3 Om fickan har gått in helt och hållet i maskinen och inte sticker ut varken framtill eller baktill är det ingenting du kan göra Försök inte öppna maskinen Det kan vara farligt och garantin upphör att gälla LAMINERING AV FOTON 1 Med din Rexel LP Laminator kan du laminera foton utan att behöva använda särskilda fotofickor Foton är överdragna med en plastyta ...

Page 11: ...r lamineringen 1 Tryk på tilbageknappen 2 Med den anden hånd skal du forsigtigt holde fast i lommen og dokumentet 3 Hvis lommen sidder helt inde i maskinen og ikke stikker ud foran eller bagpå på maskinen kan du intet gøre Forsøg ikke at åbne maskinen Det kan være farligt og vil gøre garantien ugyldig FOTOLAMINERING 1 Rexel LP laminatoren kan laminere fotografier uden brug af specielle lommer Foto...

Page 12: ...Jos laminointipussi on siirtynyt kokonaan koneen sisään siten että se ei ole lainkaan näkyvissä koneen etu eikä takaosassa asialle ei voi enää tehdä mitään Älä yritä avata konetta Tämä saattaa olla vaarallista ja mitätöi takuun VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Tällä Rexel LP laminointikoneella voidaan laminoida valokuvia ilman erityispusseja Monissa valokuvissa on tiivis muovipinta ja tästä syystä lopputul...

Page 13: ...ed den andre hånden 3 Dersom lommen er helt inne i maskinen og ikke stikker ut verken foran eller bak er det ikke noe du kan gjøre Du må ikke prøve å åpne maskinen Dette kan være farlig og gjør at garantien blir ugyldig LAMINERING AV FOTOGRAFIER 1 Rexel LP lamineringsmaskin kan laminere bilder uten at du må bruke spesielle lommer Fotografier har en forseglet plastoverflate som kan gi skuffende res...

Page 14: ...arancji LAMINOWANIE FOTOGRAFII 1 Laminatorem Rexel LP można laminować fotografie bez stosowania specjalnych obwolut Fotografie powleczone są plastykową powłoką i próby laminowania ich w niektórych laminatorach mogą dawać złe wyniki ponieważ klej uformuje pęcherzyki na powierzchni fotografii 2 Urządzenie to nadaje się doskonale do laminowania z użyciem standardowych obwolut wydruków z naniesioną du...

Page 15: ...ади ни спереди машин то остав те его как ест Не п тайтес откр т машину то опасно и может привести к лишению законной сил гарантии ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 Ламинирующая машина Rexel LР позволяет ламинироват фотографии без испол зования специал н х пакетов Фотографии имеют герметичную пластиковую поверхност которая не впит вает клей Резул тат может б т неудовлетворител н м потому что клей может б ...

Page 16: ... nem áll ki elől vagy hátul akkor semmit sem lehet tenni Ne próbálja meg felnyitni a készüléket Ez veszélyes lehet és érvénytelenné teszi a garanciát FÉNYKÉP LAMINÁLÁS 1 Az Ön Rexel LP lamináló készüléke külön fólia igénybe vétele nélkül laminál fényképeket A fényképeken olyan zárt mőanyag felület van amely csalódást keltő eredményre vezethet bizonyos lamináló készülékek esetében mivel a ragasztó ...

Page 17: ...ÚÔÂÍ ÂÈ Ô Ù fi ÙÔ ÂÌ Úfi Ô Ù fi ÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠÂÓ Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙ ٠ÔÙ ªËÓ ÚÔÛ ı ÙÂ Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ú ÁÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È Â ÈÎ Ó ÓÔ Î È Ô ı Î ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË π π ºø ƒ ºπø 1 ªÂ ÙÔÓ Ï ÛÙÈÎÔ ÔÈËÙ Rexel LP Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË ÊˆÙÔÁÚ ÊÈÒÓ ˆÚ ÙËÓ Ó ÁÎË ÁÈ ÂÈ ÈÎ ı ÎÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË È ÊˆÙÔÁÚ Ê Â Ô Ó ÛÊÚ ÁÈ fiÌÂÓË Ï ÛÙÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ Ë Ô Ô Ì ÔÚÂ Ó ÓÂÈ ÔÁÔËÙ ÙÈÎ ÔÙÂÏ ÛÌ Ù Û ÔÚÈÛÌ ÓÂ Û ÛÎÂ...

Page 18: ... spínač 2 Druhou rukou jemně obálku s dokumentem podržte 3 Jestliže je celá obálka v přístroji a vpředu ani vzadu z něj nevyčnívá nedá se nic dělat Nesnažte se přístroj otevřít Je to nebezpečné a zrušíte tím záruku LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 V laminovacím přístroji Rexel LP můžete v běžných laminovacích obálkách laminovat i fotografie Jelikož povrch fotografií tvoří přilepená plastová fólie budete la...

Page 19: ...C Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centret 7c Parkvej 4 6 Tune 4000 Rosklide Tel 46 139 689 Fax 46 139 609 ACCO BENELUX Technische Dienst Maanlander 23 3824 MN Amersfoort Tel 033 4541014 Fax 033 4557874 SERVICEEKSPERTEN Trondheimsvn 436 B N 0583 Oslo Tel 22 90 19 30 Fax 22 90 19 32 ACCO ITALIA SPA Casella Postale 183 Settimo To...

Page 20: ......

Reviews: