background image

A

Afbryder/tilbageknap

B Tændt-lampe
C Klar-lampe
D Lomme-/temperaturindstilling 

 

E Indføringsåbning
F Indføringsstyr
G Udføringsåbning

VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Når der anvendes elektrisk udstyr, skal man altid
tage nogle grundlæggende forholdsregler for at
mindske risikoen for elektrisk stød og skader,
herunder følgende:

1. Læs alle instruktioner omhyggeligt
2.  Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten,

når det ikke er i brug, eller før rengøring.

3.  Der skal udvises den største forsigtighed, når

apparatet er i brug, eller i nærheden af børn
eller handicappede.

4.  For at mindske risikoen for elektrisk stød og

lignende må ledningen, stikket eller apparatet
aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker.

5.  Metalgenstande som sakse eller

fremmedlegemer må aldrig indføres i
maskinens ind- eller udføringsområde.
Metalgenstande må ikke lamineres.

6.  Maskinen må ikke anvendes, hvis ledningen

eller stikket er beskadiget, hvis der er fejl på
maskinen, maskinen har været tabt på gulvet,
eller på anden måde er beskadiget.

7.  Stikket på ledningen bruges til at afbryde

strømmen til maskinen.

8.  Udstyret skal installeres i nærheden af

stikkontakten, og stikkontakten skal være let
tilgængelig.

ANVENDELSE

Før LP-lamineringsmaskinen tages i brug for
første gang, anbefaler vi, at du gør dig bekendt
med maskinens funktioner og betjening.
Kontroller resultaterne på en række prøveark, før
du laminerer dine værdifulde originaldokumenter.

VIGTIGT

1.  Det er vigtigt, at du ikke anvender en carrier

til denne maskine. Det kan betyde, at
laminatoren kører fast eller ikke virker. Dette
er en brugerfejl og dækkes ikke af
producentens garanti. (En carrier er fremstillet
af foldet karton og leveres sammen med de
fleste pakker med lommer).

2.  Forsøg ikke at laminere emner, der er for

tykke til maskinen, dvs. at den samlede
tykkelse inklusive lommen ikke må overstige
1,0 mm.

VARMLAMINERING

1.  1. Sæt laminatoren i en stikkontakt.
2.  Tænd vha. afbryderen ( 

I

). Den røde lampe

lyser for at vise, at der er tændt for
strømmen.

3.  Vælg en passende temperatur-

/lommeindstilling for den anvendte
lommetykkelse.

4.  Laminatoren varmer op i ca. 3-4 minutter.
5.  Mens laminatoren varmer op, kan du

forberede det emne, der skal lamineres, ved
at placere det midt i en lomme med den
korrekte størrelse, således at den lukkede
kant er intakt.

6.  Når maskinen har den ønskede temperatur,

lyser den grønne lampe.

7.  Læg forsigtigt lommen i maskinen med den

lukkede kant forrest, så den ligger lige
mellem indføringsstyrene foran i laminatoren,
indtil de automatiske indføringsruller tager fat
i lommen.   

8.  Lommen føres gennem maskinen og ud på

bagsiden.

9.  Under lamineringsprocessen kan den grønne

lampe slukke, når laminatet optager varme.
Vent altid, indtil den grønne lampe lyser igen,
før du laminerer det næste dokument. 

10. SLUK altid laminatoren efter brug (

O

).

TILBAGEFUNKTION

PAS PÅ: 

Du må ikke forsøge at tvinge

lommen ind i laminatoren eller trække lommen
ud. Det beskadiger (og kan helt ødelægge)
laminatoren, og det umuliggør korrekt behandling
af lamineringslommen.

FOTOLAMINERING

1.  Fotografier kan lamineres på denne

laminatorer med en almindelig
lamineringslomme. Det er ikke nødvendigt at
anvende en Rexel Photopouch.

Maskinens tænd/sluk-knap (A) har en
tilbagefunktion. Følg denne fremgangsmåde, hvis
du får brug for at tage et dokument ud under
lamineringen:
1.  Tryk på tilbageknappen.
2.  Med den anden hånd skal du forsigtigt holde

fast i lommen og dokumentet. 

3.  Hvis lommen sidder helt inde i maskinen og

ikke stikker ud foran eller bagpå på
maskinen, kan du intet gøre. Forsøg ikke at
åbne maskinen. Det kan være farligt og vil
gøre garantien ugyldig.

FOTOLAMINERING

1.  Rexel LP-laminatoren kan laminere fotografier

uden brug af specielle lommer. Fotografier
kan have en forseglet plastoverflade, der kan
give skuffende resultater på visse laminatorer,
da klæbemidlet fremstår som blærer på
fotografiets overflade.

2.  Stærkt farvende inkjetkopier og lakerede

trykte sider vil også give glimrende resultater
med standardlommer på denne laminator.

KOLDLAMINERING

1.  Vælg indstillingen for koldlaminering på

temperaturregulatoren.

2.  Brug koldlamineringslommer eller

selvlukkende lommer.

3.  Husk, at når maskinen er kold, er

temperaturen korrekt til at behandle lommer
med koldlaminering eller selvlukkende
lommer. Den grønne klar-lampe lyser ikke ved
koldlaminering.

PAS PÅ: 

Husk, at hvis du har varmlamineret

og derefter vil koldlaminere, skal maskinen køle
af i 

mindst en time

, før du kan starte

lamineringen. Brug aldrig selvlukkende lommer til
varmlaminering, da de og dokumentet indeni
bliver ødelagt.

GODE RÅD

1.  Varmlamineringsprocessen opnår det

ønskede resultat ved at binde folien til
dokumentets overflade. Når du har lamineret
dokumentet, kan du ikke fjerne lamineringen.

2.  Forsøg ikke at varmlaminere varmefølsomme

dokumenter som termisk papir, voksbaserede
tryksværter osv.

3.  Hvis det laminerede dokument bliver

mælkeagtigt, kan det være nødvendigt at
behandle det igen ved en højere temperatur.

4.  Hvis det laminerede dokument bliver riflet og

hårdt, er det sandsynligvis lamineret ved for
høj temperatur, og du skal køre andre
laminater igennem ved en lavere temperatur.

5.  Hvis du er i tvivl, bør du starte ved en lavere

temperatur, og hvis folien ikke bindes til
dokumentet (bliver mælkeagtig), gentages
behandlingen ved en højere temperatur.

6.  Hvis der dannes luftblærer under

lamineringen, kan du punktere dem med en
lille spids nål og udføre lamineringen igen.

7.  Undgå at berøre lamineringslommens

inderside, da fugt fra hænderne kan forringe
processens kvalitet.

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

Denne laminator til personlig brug er kun
beregnet til det lille lamineringsbehov. Der skal
ikke udføres andet end udvendig rengøring på
maskinen. Maskinen må ikke nedsænkes i vand.

Bunden må ikke fjernes, da der så kan være
risiko for elektrisk stød.

• Maskinen må ikke rengøres med skurepulver

eller håndværktøj.

• Maskinen tørres af med en blød klud

SERVICE OG REPARATION

Forsøg ikke at reparere maskinen selv. Der
er ikke nogen dele, som du selv kan reparere. 
Åbn aldrig maskinen.

Reparation må kun udføres af en autoriseret
servicetekniker.

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

GARANTI

Denne maskine er omfattet af garanti i 24
måneder fra købsdato – Rexel reparerer eller
ombytter laminatoren efter eget skøn. Dette har
ingen indflydelse på dine rettigheder efter loven.

Kontakt leverandøren, hvis du får problemer.

Brugsanvisning

LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) 

Tekniske specifikationer

Model

LP25HS

LP35HS

Største lommestørrelse

A4 /9"

A3 / 12"

Mindste lommestørrelse

Kreditkortstørrelse (54 x 86 mm)

Største lommetykkelse    Lommestørrelser på op til A7 =    

2 x 180 (360) mikron

Største lommetykkelse 

Lommestørrelser over A7 =   
2 x 180 (360) mikron

Strømforsyning

230V

115V 230V

115V 

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

Maksimalt 600W

600W

650W

600W

strømforbrug

Vægt

5.2 kg

6.4 kg

Pakket vægt

6.29 kg

7.49 kg

Summary of Contents for LP25HS

Page 1: ...loi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de Utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Üzemeltetési utasítások π Ã Provozní pokyny ...

Page 2: ...1 2 4 6 5 3 F E G B C D A ...

Page 3: ...the reverse button 2 With the other hand gently hold the pouch and document 3 If the pouch has gone completely into the machine and is not sticking out of the front or back there is nothing you can do Do not try to open the machine This can be dangerous and will invalidate the warranty PHOTO LAMINATING 1 Your Rexel LP Laminator will laminate photographs without the need for special pouches Photogr...

Page 4: ...ent 3 Si la pochette se trouve entièrement à l intérieur de la machine et ne dépasse ni à l avant ni à l arrière de la machine vous ne pourrez pas la retirer N essayez pas d ouvrir la machine Ceci peut être dangereux et annulera la garantie PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Votre machine à plastifier Rexel LP plastifie les photos sans l aide de pochettes spéciales Les photos ont une surface plastique end...

Page 5: ...he bereits vollständig in das Gerät eingezogen wurde und weder vorne noch hinten herausragt können Sie nichts tun Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen Dies kann gefährlich sein und wird die Garantie unwirksam machen FOTOLAMINIERUNG 1 Ihr Rexel LP Laminiergerät laminiert Fotos ohne Einsatz besonderer Schutzhüllen oder Carrier Fotos haben eine versiegelte Plastikoberfläche die bei bestimmten Lami...

Page 6: ... oppervlak van de foto in de vorm van luchtbellen 2 Bij intens gekleurde inkjetkopieën en van een laklaag voorziene afdrukken verkrijgt u met dit lamineerapparaat ook uitstekende resultaten met standaard lamineertassen KOUD LAMINEREN 1 Selecteer op de temperatuurknop de koude instelling 2 Gebruik koude of zelfklevende lamineertassen 3 Denk er aan dat het apparaat koud moet zijn voor het verwerken ...

Page 7: ...ento 4 Se la pouch è entrata completamente nella macchina e non sporge dalla parte anteriore o posteriore non tentate di aprire la macchina perché può essere pericoloso e rende nulla la garanzia PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 La vostra Plastificatrice Rexel LP plastificherà le fotografie senza bisogno di pouch speciali Le fotografie hanno una superficie in plastica sigillata che con altri tipi di...

Page 8: ...unda con el documento dentro 3 Si la funda ya está entera dentro de la máquina y no sobresale nada por la parte delantera ni la trasera no podrá hacer nada No intente abrir la máquina ya que podría resultar peligroso e invalidaría la garantía PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Su plastificadora Rexel LP plastificará fotografías sin necesidad de fundas especiales Las fotografías tienen una superficie de...

Page 9: ...tá saliente da parte da frente ou detrás da máquina não é possível fazer mais nada Não tente abrir a máquina Isto pode ser perigoso e anulará a garantia PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 1 A sua plastificadora Rexel LP plastifica fotografias sem ser necessário bolsas especiais As fotografias possuem uma superfície plástica selada que pode dar resultados decepcionantes em certas plastificadoras porque...

Page 10: ... fickan och dokumentet med andra handen 3 Om fickan har gått in helt och hållet i maskinen och inte sticker ut varken framtill eller baktill är det ingenting du kan göra Försök inte öppna maskinen Det kan vara farligt och garantin upphör att gälla LAMINERING AV FOTON 1 Med din Rexel LP Laminator kan du laminera foton utan att behöva använda särskilda fotofickor Foton är överdragna med en plastyta ...

Page 11: ...r lamineringen 1 Tryk på tilbageknappen 2 Med den anden hånd skal du forsigtigt holde fast i lommen og dokumentet 3 Hvis lommen sidder helt inde i maskinen og ikke stikker ud foran eller bagpå på maskinen kan du intet gøre Forsøg ikke at åbne maskinen Det kan være farligt og vil gøre garantien ugyldig FOTOLAMINERING 1 Rexel LP laminatoren kan laminere fotografier uden brug af specielle lommer Foto...

Page 12: ...Jos laminointipussi on siirtynyt kokonaan koneen sisään siten että se ei ole lainkaan näkyvissä koneen etu eikä takaosassa asialle ei voi enää tehdä mitään Älä yritä avata konetta Tämä saattaa olla vaarallista ja mitätöi takuun VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Tällä Rexel LP laminointikoneella voidaan laminoida valokuvia ilman erityispusseja Monissa valokuvissa on tiivis muovipinta ja tästä syystä lopputul...

Page 13: ...ed den andre hånden 3 Dersom lommen er helt inne i maskinen og ikke stikker ut verken foran eller bak er det ikke noe du kan gjøre Du må ikke prøve å åpne maskinen Dette kan være farlig og gjør at garantien blir ugyldig LAMINERING AV FOTOGRAFIER 1 Rexel LP lamineringsmaskin kan laminere bilder uten at du må bruke spesielle lommer Fotografier har en forseglet plastoverflate som kan gi skuffende res...

Page 14: ...arancji LAMINOWANIE FOTOGRAFII 1 Laminatorem Rexel LP można laminować fotografie bez stosowania specjalnych obwolut Fotografie powleczone są plastykową powłoką i próby laminowania ich w niektórych laminatorach mogą dawać złe wyniki ponieważ klej uformuje pęcherzyki na powierzchni fotografii 2 Urządzenie to nadaje się doskonale do laminowania z użyciem standardowych obwolut wydruków z naniesioną du...

Page 15: ...ади ни спереди машин то остав те его как ест Не п тайтес откр т машину то опасно и может привести к лишению законной сил гарантии ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 Ламинирующая машина Rexel LР позволяет ламинироват фотографии без испол зования специал н х пакетов Фотографии имеют герметичную пластиковую поверхност которая не впит вает клей Резул тат может б т неудовлетворител н м потому что клей может б ...

Page 16: ... nem áll ki elől vagy hátul akkor semmit sem lehet tenni Ne próbálja meg felnyitni a készüléket Ez veszélyes lehet és érvénytelenné teszi a garanciát FÉNYKÉP LAMINÁLÁS 1 Az Ön Rexel LP lamináló készüléke külön fólia igénybe vétele nélkül laminál fényképeket A fényképeken olyan zárt mőanyag felület van amely csalódást keltő eredményre vezethet bizonyos lamináló készülékek esetében mivel a ragasztó ...

Page 17: ...ÚÔÂÍ ÂÈ Ô Ù fi ÙÔ ÂÌ Úfi Ô Ù fi ÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠÂÓ Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙ ٠ÔÙ ªËÓ ÚÔÛ ı ÙÂ Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ú ÁÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È Â ÈÎ Ó ÓÔ Î È Ô ı Î ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË π π ºø ƒ ºπø 1 ªÂ ÙÔÓ Ï ÛÙÈÎÔ ÔÈËÙ Rexel LP Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË ÊˆÙÔÁÚ ÊÈÒÓ ˆÚ ÙËÓ Ó ÁÎË ÁÈ ÂÈ ÈÎ ı ÎÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË È ÊˆÙÔÁÚ Ê Â Ô Ó ÛÊÚ ÁÈ fiÌÂÓË Ï ÛÙÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ Ë Ô Ô Ì ÔÚÂ Ó ÓÂÈ ÔÁÔËÙ ÙÈÎ ÔÙÂÏ ÛÌ Ù Û ÔÚÈÛÌ ÓÂ Û ÛÎÂ...

Page 18: ... spínač 2 Druhou rukou jemně obálku s dokumentem podržte 3 Jestliže je celá obálka v přístroji a vpředu ani vzadu z něj nevyčnívá nedá se nic dělat Nesnažte se přístroj otevřít Je to nebezpečné a zrušíte tím záruku LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 V laminovacím přístroji Rexel LP můžete v běžných laminovacích obálkách laminovat i fotografie Jelikož povrch fotografií tvoří přilepená plastová fólie budete la...

Page 19: ...C Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centret 7c Parkvej 4 6 Tune 4000 Rosklide Tel 46 139 689 Fax 46 139 609 ACCO BENELUX Technische Dienst Maanlander 23 3824 MN Amersfoort Tel 033 4541014 Fax 033 4557874 SERVICEEKSPERTEN Trondheimsvn 436 B N 0583 Oslo Tel 22 90 19 30 Fax 22 90 19 32 ACCO ITALIA SPA Casella Postale 183 Settimo To...

Page 20: ......

Reviews: