background image

A

Interruttore di alimentazione / Interruttore per
l'estrazione ("ritorno")

B  Spia stato di accensione
C  Spia stato di pronto
D Settaggio 

pouch/temperatura

E Imboccatura
F Guide 

allineamento

G Uscita

NORME DI SICUREZZA 

Quando si usano apparecchi elettrici occorre
rispettare sempre alcune semplici norme di
sicurezza per ridurre il rischio di scosse elettriche
e lesioni. Di seguito vengono ripotati alcuni
consigli:

1.

Leggere attentamente tutte le istruzioni

2.  Staccare sempre la spina quando non si usa

l’apparecchio o prima di pulirlo.

3.  Usare estrema cautela se vi trovate in

prossimità di bambini o disabili.

4.  Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non

immergere il cavo di alimentazione, la spina o
l’apparecchio in acqua o altri liquidi.

5.  Non introdurre oggetti di metallo, ad es.

forbici, o oggetti estranei nelle zone di entrata
o uscita della macchina.  Non plastificare
oggetti metallici.

6.  Non usare l’apparecchio se funziona male, è 

caduto o è stato danneggiato, o se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati.

7.  La spina è il dispositivo per interrompere

l’alimentazione.

8.  L’apparecchiatura va installata in prossimità

della presa di rete e quest’ultima deve essere
facilmente accessibile.

UTILIZZO

Si consiglia di prendere dimestichezza con le
funzioni e i comandi della macchina prima di
usare la plastificatrice LP per la prima volta.
Controllare la prestazione utilizzando fogli di
prova prima di procedere a plastificare preziosi
originali.

IMPORTANTE

1.  Con questa macchina è importante 

non

usare

un cartoncino protettivo. Potrebbe

infatti accadere che la plastificatrice s’inceppi
o non funzioni. Ciò verrebbe considerato
colpa dell’operatore e non è coperto dalla
garanzia del produttore.  (Un cartoncino
protettivo è fatto di carta piegata e viene
fornito con la maggior parte dei pacchi di
pouch).

2.  Non plastificare documenti troppo spessi per

la propria plastificatrice.  Lo spessore totale,
compresa la pouch, non deve superare 1,0mm.

PLASTIFICAZIONE A CALDO

1.  Inserire la spina della plastificatrice in una

presa di corrente facilmente accessibile.

2.  Accendere l’interruttore di alimentazione ( 

I

).

Si illumina la spia rossa per indicare che la
macchina è accesa.

3.  Selezionare il settaggio della

temperatura/pouch adatto allo spessore della
pouch utilizzata.

4.  La macchina si riscalda in circa 3-4 minuti.
5.  Mentre la plastificatrice si riscalda, preparare

il documento da plastificare centrandolo nella
pouch dalle corrette dimensioni e lasciando
intatta l’estremità sigillata.

6.

Quando la plastificatrice avrà raggiunto la
temperatura giusta, si accenderà la spia verde.

7.  Inserire delicatamente la pouch, facendo

entrare prima l’estremità sigillata (tenendola
dritta tra le guide di allineamento) nella parte
anteriore della plastificatrice fino a quando
non si aggancia ai rulli di inserimento
automatico.

8.  La pouch passa ora attraverso la macchina

ed esce dalla parte posteriore di essa.

9.  È possibile che durante il processo di

plastificazione la spia verde si spenga in
quanto il calore viene assorbito dall’oggetto
da plastificare.  Attendere sempre fino a
quando la spia verde si accende prima di
procedere a plastificare il documento
successivo.

10. Spegnere sempre la plastificatrice dopo l’uso 

(

O

).

ATTENZIONE

– Non forzare la pouch nella

plastificatrice o cercare di estrarla, perché si
rischia di danneggiare (o di rompere) la
macchina, oltre a non permettere il corretto
funzionamento della pouch plastificante.

C’è un pulsante per l'estrazione inserita
nell'interruttore per l'alimentazione (A) della
macchina.  Se dovete recuperare un documento
durante la plastificazione: 
1.   Premete il pulsante per l'estrazione.
2.  Con l’altra mano prendete delicatamente la

pouch e il documento.

4.  Se la pouch è entrata completamente nella

macchina e non sporge dalla parte anteriore
o posteriore, non tentate di aprire la
macchina, perché può essere pericoloso e
rende nulla la garanzia. 

PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE

1.   La vostra Plastificatrice Rexel LP plastificherà

le fotografie senza bisogno di pouch speciali.
Le fotografie hanno una superficie in plastica
sigillata che, con altri tipi di plastificatrici, può
rendere difficoltosa la plastificazione in
quanto possono prodursi le bolle.  

2.

Anche le copie estremamente colorate prodotte
con stampanti a getto d’inchiostro e le pagine
su carta lucida produrranno risultati eccellenti
su questa plastificatrice con pouch standard.

PLASTIFICAZIONE A FREDDO

1.   Selezionare il settaggio a freddo con il

selettore di temperatura.

2.

Usare pouch a "freddo" oppure "autoadesive".

3.  Ricordatevi che quando la macchina è fredda

la temperatura è quella giusta per il processo
di plastificazione con pouch "a freddo" o
"autoadesive".  Per il settaggio a freddo non
si accende la luce verde di stato di pronto.

ATTENZIONE

– Se si è usata la macchina

per la plastificazione a caldo e la si vuole poi
utilizzare per quella a freddo, fare raffreddare la
plastificatrice

per almeno un’ora

prima di iniziare

il processo di plastificazione.  Non usare mai
pouch "autoadesive" con il settaggio a caldo in
quanto verranno rovinate insieme al documento
contenuto all’interno.

CONSIGLI UTILI

1. Con il processo di plastificazione a caldo, la

pouch si attacca alla superficie del
documento.  Una volta plastificato il
documento, la pouch non può più essere
rimossa.

2.   Non tentare di plastificare a caldo documenti

sensibili al calore come carta termica,
inchiostri a base di cera, ecc.

3.  Se il documento ha un aspetto latteo,

potrebbe essere necessario ripetere la
plastificazione ad una temperatura più alta.

4.  Se il documento plastificato è increspato e

duro, significa probabilmente che la
temperatura di plastificazione utilizzata è
troppo alta e si deve effettuare la
plastificazione ad una temperatura più bassa.

5.  In caso di dubbio, incominciare con una

temperatura inferiore e, se la plastica non si
attacca al documento (che appare offuscato),
ripetere l’operazione ad una temperatura più
elevata.

6.  Se durante la plastificazione si formano bolle

d’aria, pungerle leggermente con un aghetto
o uno spillo e riplastificare il documento.

7.  Non toccare la parte interna della pouch di

plastificazione in quanto l’umidità delle mani
potrebbe compromettere la qualità di
plastificazione.

CURA E PULIZIA 

Questa plastificatrice per uso personale è
indicata solo per applicazioni poco frequenti. Ad
eccezione della pulizia esterna, non si deve
effettuare alcuna manutenzione sulla macchina.
Non immergere nell’acqua.    

Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere la base.

• Non pulire mai con polveri abrasive o attrezzi

manuali.

• Strofinare con un panno morbido.

MANUTENZIONE E RIPARAZIONI

La macchina non deve essere riparata
dall’utente in quanto i suoi componenti non
sono oggetto di manutenzione.  Non aprire
mai la macchina.   

Le riparazioni vanno effettuate solo da un
addetto all’assistenza tecnica autorizzato.   

SPECIFICHE TECNICHE

GARANZIA

Questa macchina è garantita per 24 mesi dalla
data di acquisto.  Rexel provvederà a riparare o a
sostituire la plastificatrice a propria discrezione.
La garanzia non pregiudica i diritti riconosciuti ai
sensi di legge. 

In caso di problemi rivolgersi al fornitore.

Istruzioni per l’uso

LP25HS (A4) LP 35HS (A3) 

Specifiche tecniche

Modello

LP25HS

LP35HS

Formato massimo pouch A4 /9"

A3 / 12"

Formato minimo pouch

Formato carta di credito (54x86mm)

Spessore massimo   

Formato pouch 

fino

a A7 =   

pouch

2 x 180 (360) micron / 7 mil

Spessore massimo  

Formato pouch 

oltre

A7 =

pouch

2 x 180 (360) micron

Alimentazione

230V

115V 230V

115V 

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

Massimo consumo  

600W

600W

650W

600W

energetico

Peso

5.2 kg

6.4 kg

Peso plastificatrice imballata

6.29 kg

7.49 kg

Summary of Contents for LP25HS

Page 1: ...loi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de Utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Üzemeltetési utasítások π Ã Provozní pokyny ...

Page 2: ...1 2 4 6 5 3 F E G B C D A ...

Page 3: ...the reverse button 2 With the other hand gently hold the pouch and document 3 If the pouch has gone completely into the machine and is not sticking out of the front or back there is nothing you can do Do not try to open the machine This can be dangerous and will invalidate the warranty PHOTO LAMINATING 1 Your Rexel LP Laminator will laminate photographs without the need for special pouches Photogr...

Page 4: ...ent 3 Si la pochette se trouve entièrement à l intérieur de la machine et ne dépasse ni à l avant ni à l arrière de la machine vous ne pourrez pas la retirer N essayez pas d ouvrir la machine Ceci peut être dangereux et annulera la garantie PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Votre machine à plastifier Rexel LP plastifie les photos sans l aide de pochettes spéciales Les photos ont une surface plastique end...

Page 5: ...he bereits vollständig in das Gerät eingezogen wurde und weder vorne noch hinten herausragt können Sie nichts tun Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen Dies kann gefährlich sein und wird die Garantie unwirksam machen FOTOLAMINIERUNG 1 Ihr Rexel LP Laminiergerät laminiert Fotos ohne Einsatz besonderer Schutzhüllen oder Carrier Fotos haben eine versiegelte Plastikoberfläche die bei bestimmten Lami...

Page 6: ... oppervlak van de foto in de vorm van luchtbellen 2 Bij intens gekleurde inkjetkopieën en van een laklaag voorziene afdrukken verkrijgt u met dit lamineerapparaat ook uitstekende resultaten met standaard lamineertassen KOUD LAMINEREN 1 Selecteer op de temperatuurknop de koude instelling 2 Gebruik koude of zelfklevende lamineertassen 3 Denk er aan dat het apparaat koud moet zijn voor het verwerken ...

Page 7: ...ento 4 Se la pouch è entrata completamente nella macchina e non sporge dalla parte anteriore o posteriore non tentate di aprire la macchina perché può essere pericoloso e rende nulla la garanzia PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 La vostra Plastificatrice Rexel LP plastificherà le fotografie senza bisogno di pouch speciali Le fotografie hanno una superficie in plastica sigillata che con altri tipi di...

Page 8: ...unda con el documento dentro 3 Si la funda ya está entera dentro de la máquina y no sobresale nada por la parte delantera ni la trasera no podrá hacer nada No intente abrir la máquina ya que podría resultar peligroso e invalidaría la garantía PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Su plastificadora Rexel LP plastificará fotografías sin necesidad de fundas especiales Las fotografías tienen una superficie de...

Page 9: ...tá saliente da parte da frente ou detrás da máquina não é possível fazer mais nada Não tente abrir a máquina Isto pode ser perigoso e anulará a garantia PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 1 A sua plastificadora Rexel LP plastifica fotografias sem ser necessário bolsas especiais As fotografias possuem uma superfície plástica selada que pode dar resultados decepcionantes em certas plastificadoras porque...

Page 10: ... fickan och dokumentet med andra handen 3 Om fickan har gått in helt och hållet i maskinen och inte sticker ut varken framtill eller baktill är det ingenting du kan göra Försök inte öppna maskinen Det kan vara farligt och garantin upphör att gälla LAMINERING AV FOTON 1 Med din Rexel LP Laminator kan du laminera foton utan att behöva använda särskilda fotofickor Foton är överdragna med en plastyta ...

Page 11: ...r lamineringen 1 Tryk på tilbageknappen 2 Med den anden hånd skal du forsigtigt holde fast i lommen og dokumentet 3 Hvis lommen sidder helt inde i maskinen og ikke stikker ud foran eller bagpå på maskinen kan du intet gøre Forsøg ikke at åbne maskinen Det kan være farligt og vil gøre garantien ugyldig FOTOLAMINERING 1 Rexel LP laminatoren kan laminere fotografier uden brug af specielle lommer Foto...

Page 12: ...Jos laminointipussi on siirtynyt kokonaan koneen sisään siten että se ei ole lainkaan näkyvissä koneen etu eikä takaosassa asialle ei voi enää tehdä mitään Älä yritä avata konetta Tämä saattaa olla vaarallista ja mitätöi takuun VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Tällä Rexel LP laminointikoneella voidaan laminoida valokuvia ilman erityispusseja Monissa valokuvissa on tiivis muovipinta ja tästä syystä lopputul...

Page 13: ...ed den andre hånden 3 Dersom lommen er helt inne i maskinen og ikke stikker ut verken foran eller bak er det ikke noe du kan gjøre Du må ikke prøve å åpne maskinen Dette kan være farlig og gjør at garantien blir ugyldig LAMINERING AV FOTOGRAFIER 1 Rexel LP lamineringsmaskin kan laminere bilder uten at du må bruke spesielle lommer Fotografier har en forseglet plastoverflate som kan gi skuffende res...

Page 14: ...arancji LAMINOWANIE FOTOGRAFII 1 Laminatorem Rexel LP można laminować fotografie bez stosowania specjalnych obwolut Fotografie powleczone są plastykową powłoką i próby laminowania ich w niektórych laminatorach mogą dawać złe wyniki ponieważ klej uformuje pęcherzyki na powierzchni fotografii 2 Urządzenie to nadaje się doskonale do laminowania z użyciem standardowych obwolut wydruków z naniesioną du...

Page 15: ...ади ни спереди машин то остав те его как ест Не п тайтес откр т машину то опасно и может привести к лишению законной сил гарантии ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 Ламинирующая машина Rexel LР позволяет ламинироват фотографии без испол зования специал н х пакетов Фотографии имеют герметичную пластиковую поверхност которая не впит вает клей Резул тат может б т неудовлетворител н м потому что клей может б ...

Page 16: ... nem áll ki elől vagy hátul akkor semmit sem lehet tenni Ne próbálja meg felnyitni a készüléket Ez veszélyes lehet és érvénytelenné teszi a garanciát FÉNYKÉP LAMINÁLÁS 1 Az Ön Rexel LP lamináló készüléke külön fólia igénybe vétele nélkül laminál fényképeket A fényképeken olyan zárt mőanyag felület van amely csalódást keltő eredményre vezethet bizonyos lamináló készülékek esetében mivel a ragasztó ...

Page 17: ...ÚÔÂÍ ÂÈ Ô Ù fi ÙÔ ÂÌ Úfi Ô Ù fi ÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠÂÓ Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙ ٠ÔÙ ªËÓ ÚÔÛ ı ÙÂ Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ú ÁÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È Â ÈÎ Ó ÓÔ Î È Ô ı Î ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË π π ºø ƒ ºπø 1 ªÂ ÙÔÓ Ï ÛÙÈÎÔ ÔÈËÙ Rexel LP Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË ÊˆÙÔÁÚ ÊÈÒÓ ˆÚ ÙËÓ Ó ÁÎË ÁÈ ÂÈ ÈÎ ı ÎÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË È ÊˆÙÔÁÚ Ê Â Ô Ó ÛÊÚ ÁÈ fiÌÂÓË Ï ÛÙÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ Ë Ô Ô Ì ÔÚÂ Ó ÓÂÈ ÔÁÔËÙ ÙÈÎ ÔÙÂÏ ÛÌ Ù Û ÔÚÈÛÌ ÓÂ Û ÛÎÂ...

Page 18: ... spínač 2 Druhou rukou jemně obálku s dokumentem podržte 3 Jestliže je celá obálka v přístroji a vpředu ani vzadu z něj nevyčnívá nedá se nic dělat Nesnažte se přístroj otevřít Je to nebezpečné a zrušíte tím záruku LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 V laminovacím přístroji Rexel LP můžete v běžných laminovacích obálkách laminovat i fotografie Jelikož povrch fotografií tvoří přilepená plastová fólie budete la...

Page 19: ...C Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centret 7c Parkvej 4 6 Tune 4000 Rosklide Tel 46 139 689 Fax 46 139 609 ACCO BENELUX Technische Dienst Maanlander 23 3824 MN Amersfoort Tel 033 4541014 Fax 033 4557874 SERVICEEKSPERTEN Trondheimsvn 436 B N 0583 Oslo Tel 22 90 19 30 Fax 22 90 19 32 ACCO ITALIA SPA Casella Postale 183 Settimo To...

Page 20: ......

Reviews: