background image

A. Főkapcsoló / Irányváltó kapcsoló
B. "Be" lámpa
C. "Üzemkész" lámpa
D. Fólia/hőmérséklet beállítás
E. Bemeneti nyílás
F.

Bemeneti vezetők

G. Kimeneti nyílás

FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK

Villamos készülékek használatakor mindig be
kell tartani az alapvető biztonsági szabályokat
a villamosáram-ütés és a baleset kockázatának
csökkentése céljából, például:

1.

Figyelmesen olvassa el az összes utasítást!

2.  Mindig húzza ki a készülék csatlakozó

dugóját használat után vagy tisztítás előtt!

3.  Nagyon óvatosan használja a készüléket

gyermekek vagy rokkantak közelében!

4.  A villamosáram-ütés kockázata elleni

védelem céljából ne merítse vízbe vagy
más folyadékba a tápzsinórt, a dugót vagy
a készüléket!

5.  Ne tegyen semmilyen fémtárgyat, pl. ollót

vagy idegen tárgyat a készülék bemenetére
vagy kimenetére! Ne fóliázzon fém
tárgyakat!

6.  Ne működtesse a készüléket sérült

tápzsinórral vagy dugóval, vagy a készülék
üzemzavara után, vagy ha leejtette, vagy
ha bármi módon megsérült!

7.  A tápzsinóron lévő dugó a csatlakozást

megszüntető eszköz.

8.  A készüléket a csatlakozó aljzat közelében

kell elhelyezni, és a csatlakozó aljzat
könnyen hozzáférhető legyen.

MŰKÖDÉS

Az LP lamináló gépének használatba vétele
előtt ismerje meg a működését és a kezelő
szerveit. Értékes eredeti dokumentumainak
laminálása előtt egyszerű papírlapokkal
ellenőrizze az eredményt!

FONTOS

1.  Fontos, hogy ennél a készüléknél ne

használjon adagolót. Az adagolótól a
lamináló gép elakadhat, vagy esetleg nem
működik. Ez a kezelő hibája, és erre nem
terjed ki a gyártó garanciája. (Az adagoló
összehajlított kartonlap, és a legtöbb
fóliacsomaggal együtt szállítják.)

2.  Ne próbáljon a lamináló gép számára túl

vastag lapokat laminálni, azaz a teljes
vastagság a fóliával együtt nem haladhatja
meg az 1,0 mm-t.

FORRÓ LAMINÁLÁS

1.  Dugaszolja be a lamináló gépet a

megfelelő csatlakozó aljzatba!

2.  Kapcsolja be a főkapcsolót ( 

), a

kigyulladó vörös fény jelzi, hogy a készülék
táplálást kap.

3.  Válassza ki a megfelelő hőmérséklet/fólia

beállítást a fólia vastagságának
megfelelően.

4.  A lamináló gép kb. 3-4 percig melegszik.
5.  A lamináló gép bemelegedése közben

előkészítheti a laminálásra kerülő lapot,
tegye be a megfelelő méretű lamináló fólia
közepébe, érintetlenül hagyva a zárt szélét.

6.  A szükséges hőmérséklet elérésekor zöld

lámpa gyullad ki.

7.  Finoman tegye be a lamináló fóliát zárt

szélével előre, a bemeneti vezetők között
derékszögben a lamináló gép elejébe, amíg
a lamináló fólia az automatikus adagoló
görgőkhöz nem ér.

8.  A lamináló fólia áthalad a készüléken, és

kijön a végén.

9.  A laminálási folyamat során a zöld fény

kialudhat, amikor a laminált lap elnyeli a
hőt. Mindig várja meg, amíg a zöld fény
újra kigyullad, mielőtt megkezdené a
következő dokumentum laminálását!

10. Használat után mindig kapcsolja KI a

lamináló gépet( 

O

)!

IRÁNYVÁLTÁSI FUNKCIÓ

FIGYELEM:

Ne erőltesse a lamináló fóliát

a lamináló gépbe, illetve ne próbálja meg
kihúzni onnan! Ez károsítja (és megrongálhatja)
a lamináló gépet, valamint akadályozza a
lamináló fólia megfelelő kezelését.

A készülék főkapcsolójának (A) irányváltó
funkciója is van.  Ha laminálás közben ki akarja
venni a dokumentumot:
1.  Nyomja le az irányváltó gombot.
2.  A másik kezével finoman tartsa a fóliát és a

dokumentumot.

3.  Ha a fólia már teljesen bekerült a

készülékbe, és nem áll ki elől vagy hátul,
akkor semmit sem lehet tenni. Ne próbálja
meg felnyitni a készüléket! Ez veszélyes
lehet, és érvénytelenné teszi a garanciát.

FÉNYKÉP LAMINÁLÁS

1.  Az Ön Rexel LP lamináló készüléke külön

fólia igénybe vétele nélkül laminál
fényképeket. A fényképeken olyan zárt
mőanyag felület van, amely csalódást keltő
eredményre vezethet bizonyos lamináló
készülékek esetében, mivel a ragasztó
buborékokban jelenik meg a fénykép
felületén.

2.  Az erősen színezett tintasugaras másolatok

és a lakk fényő nyomtatott lapok is kiváló
eredményeket biztosítanak ezen a lamináló
készüléken szabványos fólia
alkalmazásával.

HIDEG LAMINÁLÁS

1.  Válassza ki a hideg laminálást a

hőmérséklet tárcsán.

2.  „Hideg" vagy „Önlezáró" fóliát használjon.
3.  Ne feledje, amikor a készülék hideg, a

hőmérséklet „Hideg" vagy „Önlezáró"
fóliák feldolgozására van helyesen
beállítva. A zöld készenléti lámpa nem
világít hideg beállítás esetén.

FIGYELEM:

Ne feledje, ha forró

laminálást végzett, majd hideg laminálásra
akarja a gépet átállítani, várjon  legalább egy
óráig , amíg lehől, csak utána kezdje meg a
laminálást. „Önlezáró" fóliát sose használjon
forró lamináláshoz, mivel a készülék
belsejében a dokumentummal együtt
tönkremegy.

HASZNOS TANÁCSOK

1.  A forró laminálási eljárás a legjobb

eredményt a dokumentum felületének
bekötésével biztosítja. Ha már laminálta a
dokumentumot, az már laminálva marad.

2.  Ne alkalmazzon forró laminálást olyan

hőérzékeny anyagok esetében, mint a
hőpapír, viasz alapú tinta, stb.

3.  Ha a laminált dokumentum homályos,

esetleg meg kell ismételni az eljárást
magasabb hőmérsékleten.

4.  Ha a laminált dokumentum rideg és

kemény, talán túl forró volt a laminálás, és
más fóliát kellene alkalmazni a
dokumentumhoz alacsonyabb beállítás
mellett.

5.  Kétség esetén kezdje alacsonyabb

hőmérséklettel, és ha a fólia nem
laminálható a dokumentumra (foltosan
jelenik meg), akkor ismételje meg
magasabb hőmérsékleten.

6.  Ha az eljárás közben légbuborékok

keletkeznek, kis éles tűvel vagy
gombostűvel finoman lyukassza ki a
buborékokat, és ismételje meg az eljárást.

7.  Ne nyúljon a lamináló fólia belsejébe. A

kézen lévő nedvesség ronthatja a
laminálás minőségét. 

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Ez az otthoni lamináló gép csak alacsony
terhelésre szolgál. A külső tisztításon kívül más
karbantartást nem igényel. Ne mártsa vízbe!

A villamos áram-ütés kockázatának
csökkentése céljából ne vegye le a
készülék alját!

• Ne tisztítsa súrolóporral vagy

kéziszerszámokkal!

• Tiszta puha ruhával törölje le!

SZERVIZ ÉS JAVÍTÁS

Ne próbálja maga javítani a készüléket,
mivel nincsenek benne javítható
alkatrészek.
Soha ne nyissa fel a készüléket!

A javítás csak márkaszervizben
végezhető.

MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ

GARANCIA

A készülékre 24 hónapos garancia érvényes a
vásárlás napjától számítva — a Rexel saját
belátása szerint kijavítja vagy kicseréli a
lamináló gépet.
Ez nem érinti az Ön törvényes jogait.

Forduljon a szállítóhoz, ha bármi problémát
tapasztal.

Üzemeltetési utasítások

LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) 

Műszaki specifikáció

Modell

LP 25HS

LP 35HS

A lamináló fólia 

A4 /9"

A3 / 12"

maximális mérete

A lamináló fólia

Hitelkártya méret (54x86 mm)

minimális mérete

A lamináló fólia 

Maximum A7-es méretű fólia = 

maximális vastagsága

2 x 180 (360) mikron / 7 mil

A lamináló fólia 

A7-nél nagyobb méretű fólia =  

maximális vastagsága

2 x 180 (360) mikron / 7 mil

Táplálás

230 V

115 V 

230 V

115 V 

50 Hz

60 Hz

50 Hz

60 Hz

Maximális teljesítmény

600 W

600 W

650 W

600 W

felvétel

Súly

5,2 kg

6,4 kg

Bruttó súly

6,29 kg

7,49 kg

Summary of Contents for LP25HS

Page 1: ...loi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de Utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Üzemeltetési utasítások π Ã Provozní pokyny ...

Page 2: ...1 2 4 6 5 3 F E G B C D A ...

Page 3: ...the reverse button 2 With the other hand gently hold the pouch and document 3 If the pouch has gone completely into the machine and is not sticking out of the front or back there is nothing you can do Do not try to open the machine This can be dangerous and will invalidate the warranty PHOTO LAMINATING 1 Your Rexel LP Laminator will laminate photographs without the need for special pouches Photogr...

Page 4: ...ent 3 Si la pochette se trouve entièrement à l intérieur de la machine et ne dépasse ni à l avant ni à l arrière de la machine vous ne pourrez pas la retirer N essayez pas d ouvrir la machine Ceci peut être dangereux et annulera la garantie PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Votre machine à plastifier Rexel LP plastifie les photos sans l aide de pochettes spéciales Les photos ont une surface plastique end...

Page 5: ...he bereits vollständig in das Gerät eingezogen wurde und weder vorne noch hinten herausragt können Sie nichts tun Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen Dies kann gefährlich sein und wird die Garantie unwirksam machen FOTOLAMINIERUNG 1 Ihr Rexel LP Laminiergerät laminiert Fotos ohne Einsatz besonderer Schutzhüllen oder Carrier Fotos haben eine versiegelte Plastikoberfläche die bei bestimmten Lami...

Page 6: ... oppervlak van de foto in de vorm van luchtbellen 2 Bij intens gekleurde inkjetkopieën en van een laklaag voorziene afdrukken verkrijgt u met dit lamineerapparaat ook uitstekende resultaten met standaard lamineertassen KOUD LAMINEREN 1 Selecteer op de temperatuurknop de koude instelling 2 Gebruik koude of zelfklevende lamineertassen 3 Denk er aan dat het apparaat koud moet zijn voor het verwerken ...

Page 7: ...ento 4 Se la pouch è entrata completamente nella macchina e non sporge dalla parte anteriore o posteriore non tentate di aprire la macchina perché può essere pericoloso e rende nulla la garanzia PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 La vostra Plastificatrice Rexel LP plastificherà le fotografie senza bisogno di pouch speciali Le fotografie hanno una superficie in plastica sigillata che con altri tipi di...

Page 8: ...unda con el documento dentro 3 Si la funda ya está entera dentro de la máquina y no sobresale nada por la parte delantera ni la trasera no podrá hacer nada No intente abrir la máquina ya que podría resultar peligroso e invalidaría la garantía PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Su plastificadora Rexel LP plastificará fotografías sin necesidad de fundas especiales Las fotografías tienen una superficie de...

Page 9: ...tá saliente da parte da frente ou detrás da máquina não é possível fazer mais nada Não tente abrir a máquina Isto pode ser perigoso e anulará a garantia PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 1 A sua plastificadora Rexel LP plastifica fotografias sem ser necessário bolsas especiais As fotografias possuem uma superfície plástica selada que pode dar resultados decepcionantes em certas plastificadoras porque...

Page 10: ... fickan och dokumentet med andra handen 3 Om fickan har gått in helt och hållet i maskinen och inte sticker ut varken framtill eller baktill är det ingenting du kan göra Försök inte öppna maskinen Det kan vara farligt och garantin upphör att gälla LAMINERING AV FOTON 1 Med din Rexel LP Laminator kan du laminera foton utan att behöva använda särskilda fotofickor Foton är överdragna med en plastyta ...

Page 11: ...r lamineringen 1 Tryk på tilbageknappen 2 Med den anden hånd skal du forsigtigt holde fast i lommen og dokumentet 3 Hvis lommen sidder helt inde i maskinen og ikke stikker ud foran eller bagpå på maskinen kan du intet gøre Forsøg ikke at åbne maskinen Det kan være farligt og vil gøre garantien ugyldig FOTOLAMINERING 1 Rexel LP laminatoren kan laminere fotografier uden brug af specielle lommer Foto...

Page 12: ...Jos laminointipussi on siirtynyt kokonaan koneen sisään siten että se ei ole lainkaan näkyvissä koneen etu eikä takaosassa asialle ei voi enää tehdä mitään Älä yritä avata konetta Tämä saattaa olla vaarallista ja mitätöi takuun VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Tällä Rexel LP laminointikoneella voidaan laminoida valokuvia ilman erityispusseja Monissa valokuvissa on tiivis muovipinta ja tästä syystä lopputul...

Page 13: ...ed den andre hånden 3 Dersom lommen er helt inne i maskinen og ikke stikker ut verken foran eller bak er det ikke noe du kan gjøre Du må ikke prøve å åpne maskinen Dette kan være farlig og gjør at garantien blir ugyldig LAMINERING AV FOTOGRAFIER 1 Rexel LP lamineringsmaskin kan laminere bilder uten at du må bruke spesielle lommer Fotografier har en forseglet plastoverflate som kan gi skuffende res...

Page 14: ...arancji LAMINOWANIE FOTOGRAFII 1 Laminatorem Rexel LP można laminować fotografie bez stosowania specjalnych obwolut Fotografie powleczone są plastykową powłoką i próby laminowania ich w niektórych laminatorach mogą dawać złe wyniki ponieważ klej uformuje pęcherzyki na powierzchni fotografii 2 Urządzenie to nadaje się doskonale do laminowania z użyciem standardowych obwolut wydruków z naniesioną du...

Page 15: ...ади ни спереди машин то остав те его как ест Не п тайтес откр т машину то опасно и может привести к лишению законной сил гарантии ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 Ламинирующая машина Rexel LР позволяет ламинироват фотографии без испол зования специал н х пакетов Фотографии имеют герметичную пластиковую поверхност которая не впит вает клей Резул тат может б т неудовлетворител н м потому что клей может б ...

Page 16: ... nem áll ki elől vagy hátul akkor semmit sem lehet tenni Ne próbálja meg felnyitni a készüléket Ez veszélyes lehet és érvénytelenné teszi a garanciát FÉNYKÉP LAMINÁLÁS 1 Az Ön Rexel LP lamináló készüléke külön fólia igénybe vétele nélkül laminál fényképeket A fényképeken olyan zárt mőanyag felület van amely csalódást keltő eredményre vezethet bizonyos lamináló készülékek esetében mivel a ragasztó ...

Page 17: ...ÚÔÂÍ ÂÈ Ô Ù fi ÙÔ ÂÌ Úfi Ô Ù fi ÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠÂÓ Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙ ٠ÔÙ ªËÓ ÚÔÛ ı ÙÂ Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ú ÁÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È Â ÈÎ Ó ÓÔ Î È Ô ı Î ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË π π ºø ƒ ºπø 1 ªÂ ÙÔÓ Ï ÛÙÈÎÔ ÔÈËÙ Rexel LP Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î ÓÂÙÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË ÊˆÙÔÁÚ ÊÈÒÓ ˆÚ ÙËÓ Ó ÁÎË ÁÈ ÂÈ ÈÎ ı ÎÂ Ï ÛÙÈÎÔ Ô ËÛË È ÊˆÙÔÁÚ Ê Â Ô Ó ÛÊÚ ÁÈ fiÌÂÓË Ï ÛÙÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ Ë Ô Ô Ì ÔÚÂ Ó ÓÂÈ ÔÁÔËÙ ÙÈÎ ÔÙÂÏ ÛÌ Ù Û ÔÚÈÛÌ ÓÂ Û ÛÎÂ...

Page 18: ... spínač 2 Druhou rukou jemně obálku s dokumentem podržte 3 Jestliže je celá obálka v přístroji a vpředu ani vzadu z něj nevyčnívá nedá se nic dělat Nesnažte se přístroj otevřít Je to nebezpečné a zrušíte tím záruku LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 V laminovacím přístroji Rexel LP můžete v běžných laminovacích obálkách laminovat i fotografie Jelikož povrch fotografií tvoří přilepená plastová fólie budete la...

Page 19: ...C Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centret 7c Parkvej 4 6 Tune 4000 Rosklide Tel 46 139 689 Fax 46 139 609 ACCO BENELUX Technische Dienst Maanlander 23 3824 MN Amersfoort Tel 033 4541014 Fax 033 4557874 SERVICEEKSPERTEN Trondheimsvn 436 B N 0583 Oslo Tel 22 90 19 30 Fax 22 90 19 32 ACCO ITALIA SPA Casella Postale 183 Settimo To...

Page 20: ......

Reviews: