background image

 ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

12

Defi nita la lunghezza della canali-
na, si può procedere al montaggio 
seguendo le istruzioni di seguito ri-
portate (

fi g.7

).

Il punto d’inizio della canalina deve 
coincidere con l’uscita del cavo di 
alimentazione di rete. In quel punto 
fi ssare la base di appoggio del tappo 
di testata 

A

; eseguire il cablaggio 

elettrico utilizzando il connettore 
fornito in dotazione ricordando che:
 

N

 

= neutro”, “terra”, 

1

 

=  fase di alimentazione”; mentre 
gli altri due terminali, verranno 
utilizzati solo per i comandi di 
dimmerazione rispettivamente: 

2

 

= positivo, Da

+

” e 

3

 

= negativo, Da

B

; utilizzare il 

serracavo fornito in dotazione e 
assicurare il cavo sotto il ferma 
cavo 

C

; utilizzare la canalina co-

me dima per tracciare una linea 
retta tra i due punti estremi 

D

fi ssare gli accessori necessari 
all’aggancio a plafone/parete 

E

. Dopo aver posizionato la ca-
nalina, completare l’installazio-
ne fi ssando la base del tappo di 
chiusura. Infi ne chiudere i tappi 
di testata 

F

.

After obtaining the desired mount-
ing rail length, follow the instruc-
tions below for installation (

fi g.7

).

The mounting rail must start at the 
point of the mains power supply ca-
ble outlet. Attach the support base 
of the end cap (dead end) in that 
point 

A

; wire up the mains power 

supply using the connecter sup-
plied; remember that:

N

 = neutral”, “earth”, 

= power circuit”; the other two 
terminals will only be used for 
dimming control: 

2

 = positive, 

Da

+

” and 

3

   =  negative, Da

“ 

B

; use the ca-

ble gland provided to secure the 
cable 

C

; use the mounting rail 

as a template to draw a straight 
line between the two ends 

D

; fi x 

the accessories required for at-
tachment to ceiling/wall 

E

. After 

positioning the mounting rail, 
complete installation by attach-
ing the base of the end cap. Then 
close the two extremities with 
end caps 

F

Nachdem die Länge der Führung 
festgelegt wurde, kann die Montage 
gemäß den nachstehenden Anleitun-
gen durchgeführt werden (

Abb.7

).

Der Anfang der Führung muss mit 
dem Ausgang des Netzkabels zu-
sammenfallen. An dieser Stelle die 
Basis der Abschlusskappe befesti-
gen 

A

. Für die elektrische Verdrah-

tung den mitgelieferten Steckver-
binder verwenden und beachten:

N

 = Neutralleiter“, „Erdung“, 

= „Phasenleiter“; die anderen 
zwei Klemmen werden nur für 
die Dimmersteuerungen ver-
wendet, nämlich: 

2

 = Plus, 

Da

+

“ und  

3

   =  Minus, Da

“ 

B

; das Kabel mit 

der mitgelieferten Kabelschel-
le sichern 

C

; die Führung als 

Schablone benutzen, um zwi-
schen den zwei äußersten Punk-
ten eine gerade Linie zu ziehen 

D

; das für die Decken-/Wand-

montage erforderliche Zubehör 
befestigen 

E

. Nach Anbringen 

der Führung die Installation 
durch Befestigung der Basis der 
Abschlusskappe abschließen. 
Zuletzt an den Enden die Ab-
schlusskappen aufsetzen   

F

.

Summary of Contents for Yori

Page 1: ...1 ITA ENG DEU FRA ESP Yori...

Page 2: ...e product photometric electrical data size weight certi cation ac cessories etc refer to the catalogue or see the product datasheet on the website www reggiani net reference ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARN...

Page 3: ...t corrects de l appareil en cons quence il est conseill de les conserver soigneu sement en cas de besoin m me apr s GENERAL FEATURES La l nea de productos YORI se compone de proyectores de techo pared...

Page 4: ...onnecting the projector make sure the mains power supply corresponds to the power indicated on the projector label or on the con trol gear The electrical installation the projec tor is connected to mu...

Page 5: ...ais couvrir le projecteur durant l emploi Pour le nettoyage du verre il est recom mand de ne jamais utiliser d abrasifs ou de solvants nes futuras El proyector no debe modi carse Al realizar una modi...

Page 6: ...on the Reggiani 3 circuit electri ed tracks Before engaging the adapter to the Reggiani 3 circuit track select the power supply circuit g 1 Press the metal tab down until the me chanical lock unlatche...

Page 7: ...nne au num ro de circuit choisi et contr ler qu elle reste effecti vement en place gr ce au blocage m canique C PREPARACI N Y MONTAJE DE LOS APARATOS Para montar el proyector desco necte la tensi n de...

Page 8: ...emember that the mounting direction of the adapter also de nes the luminaire mounting direction At this point track mount ed YORI can be installed because the adapter also acts as mechanical support g...

Page 9: ...dans le sens horaire C Pour nir appuyer sur l extr mit de la platine d alimentation jusqu entendre le d clic d accrochage entre l appareil et le rail D Advertencia vista la especial mo dalidad de mont...

Page 10: ...as shown g 4 It is possible to cut the mounting rail to obtain sections of different lengths bear in mind that the rst spotlight requires a 321 mm sec tion while only 231 mm is needed for each of the...

Page 11: ...des compositions de la longueur voulue Dans ce cas entre un chemin et l autre il faut interca ler le petit cadre en plastique fourni g 6 MODELOS PARA CANAL Montaje del canal El canal se suministra en...

Page 12: ...s power supply using the connecter sup plied remember that N neutral earth 1 power circuit the other two terminals will only be used for dimming control 2 positive Da and 3 negative Da B use the ca bl...

Page 13: ...plafond mur E Apr s avoir po sitionn le chemin compl ter l installation en xant la base de la t te de fermeture Ensuite fermer les extr mit s avec les t tes de fermeture F Tras determinar la longitud...

Page 14: ...her into the connectors on the control gear g 8 On the other hand stand alone lu minaires can be connected to each other by an extension cable ref 25415 standard length L 1500 mm Alternatively the cab...

Page 15: ...er entre eux des projecteurs sur un chemin de longueur ind nie mais toujours en respectant la li mite maximum de 10 spots comme l indique la g 4 Montaje de los proyectores en el canal Los aparatos par...

Page 16: ...gear housing B turn the screwdriver 90 to disen gage the retaining springs C insert the projector into the mounting rail and remove the screwdriver to re engage the retaining springs D in sert the se...

Page 17: ...ne sont pas occup es par des appareils avec le cache 25045 d coup de mani re s adap ter aux tron ons rest s vides G Para montar los proyectores en el canal siga las instrucciones que se describen a co...

Page 18: ...bility in adjustment of the optical compart ment 356 in the horizontal axis and 100 in the vertical axis IMPORTANT To adjust the light beam in the vertical axis hold the luminaire still with one hand...

Page 19: ...nt optique g 10 On vitera de cette mani re de solliciter excessi vement l articulation de rotation et ou l adaptateur sur le rail ORIENTACI N DEL VANO PTICO Los aparatos de la serie YORI ga rantizan u...

Page 20: ...amp with one of equal rating as the ballast see rating plate g 11 D Re engage the IOS re ector cor rectly by turning it clockwise g 11 E Rotate and push down on the cone louvre to remount the front op...

Page 21: ...enue la ndesadur edevie savoirquandle ux lumineux baisse il convient de la remplacer pour viterd occasionner laplatined alimen tation de graves dommages INSTALACI N SUSTITUCI N DE LOS RE FLECTORES Y D...

Page 22: ...ulling it outwards g 11 B Remove the lamp by rotating it anticlockwise and replace it with one of equal rating see rating plate C Rotate the lamp clockwise to in sert it in the lampholder D Rotate and...

Page 23: ...le logement optique avant en tournant et en enfon ant le c ne tout en veillant ne pas pincer le joint d tanch it g 11 Halogenuros met licos con re ector incorporado MT GX10 20 35 50W A remueva hacien...

Page 24: ...t on most products equipped with the LED allows the adjustment of the beam from narrow to wide A Remove the anti glare cone lou vre by rotating it and pulling it outwards g 11 B Remove the protective...

Page 25: ...g 12 D Remonter le logement optique avant en tournant et en enfon ant le c ne tout en veillant ne pas pincer le joint d tanch it g 11 LED LUCE instalaci n sustitu ci n del re ector Los proyectores se...

Page 26: ...re ector correctly by pressing down and turning it clockwise g 12 D Rotate and push down on the cone louvre to remount the front optical compartment making sure the gasket is not pinched g 11 There is...

Page 27: ...Eviter de toucher la LED notam ment l aide d objets pointus qui risquent d endommager les connexions en ch es Para sustituir el re ector act e co mo se describe a continuaci n A remueva haciendo girar...

Page 28: ...lly ammable surfaces Direkte Montage auf normal brennbaren Ober chen 0 8m Distanza minima dall oggetto illuminato Minimum distance from the object to be illuminated Mindestabstand zum beleuchteten Obj...

Page 29: ...ra J Appareils de Classe II Aparatos de Clase II J Installation directe sur des surfaces normale ment in ammables Montaje directo sobre super cies normal mente in amables J J Distance minimum de l obj...

Page 30: ...anno del ritiro gratuito e del conferimento presso i centri di raccolta specializzati opportunamente costituiti dalle Amministrazioni Pubbliche atti al recupero trattamento e smaltimento dei RAEE Le l...

Page 31: ...ani S p A Illuminazione who will collect the equipment free of charge and deliver it to the special collection facilities set up by the local authorities to recover treat and dispose of WEEE If lamps...

Page 32: ...ten der f r die kostenlose R cknahme und die Zustellung an spezialisierte entsprechend von den ffent lichen Verwaltungen eingerichtete R cknahmestellen zust ndig ist die in der Lage sind WEEE zu verwe...

Page 33: ...la soci t Reggiani SPA Illuminazione tous deux se chargeront gratuitement de l en l vement et de la remise aux points de collecte sp cialis s d ment mis en place par les collectivit s locales qui sont...

Page 34: ...atos y los lleva a los centros especializados de recogida creados por las Administraciones P blicas para la valorizaci n tratamiento y eliminaci n de los RAEE Las l mparas si se eliminan junto con el...

Page 35: ...35...

Page 36: ...itglight com REGGIANI SPA ILLUMINAZIONE Showroom Bureau Projets Paris 35 Bd Richard Lenoir Bastille 75011 Paris France tel 33 01 433 82704 fax 33 01 433 82720 reggiani showroom wanadoo fr REGGIANI DEU...

Reviews: