background image

6

0

0523-M021-0

10

INSTRUCCIONES ACERCA DEL CORRECTO MANEJO DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE)

EN CONFORMIDAD CON LO DICTADO EN EL D.LGS. 

49/14

A

 

fin

 

de

 

de

 

informar

 

a

 

los

 

usuarios

 

sobre

 

la

 

correcta

 

eliminación

 

del

 

producto

 

(como

 

dispuesto

 

por

 

el

 

artículo

 

26,

 

inciso

1

 

del

  

Decreto

 

Ley

 

49/2014),

 

se

 

comunica

 

lo

 

siguiente:

El

 

significato

 

del

 

símbolo

 

del

 

recipiente

 

cruzado

 

colocado

 

en

 

el

 

aparato

 

indica

 

que

 

el

 

producto

 

no

 

debe

 

echarse

 

a

la

 

basura

 

indiferenciada

 

(junto

 

a

 

los

 

“desechos

 

urbanos

 

mixtos”)

 

sino

 

que

 

debe

 

manejarse

 

por

 

separado

 

a

 

fin

 

de

someter

 

los

 

RAEE

 

a

 

operaciones

 

especiales

 

para

 

su

 

reutilización

 

o

 

tratamiento,

 

para

 

remover

 

y

 

eliminar

 

en

 

modo

seguro

 

las

 

eventuales

 

sustancias

 

peligrosas

 

para

 

el

 

ambiente

 

y

 

extraer

 

y

 

reciclar

 

las

 

materias

 

primas

 

que

 

puedan

ser

 

reutilizadas.”

INSTRUCTIONS CONCERNANT LA BONNE GESTION DES DECHETS D’EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES

(DEEE)  AUX TERMES DU DECRET DE LOI n. 

49/14

Afin

 

d’informer

 

les

 

utilisateurs

 

sur

 

les

 

modalités

 

d’élimination

 

correcte

 

du

 

produit

 

(comme

 

demandé

 

par

 

l’article

 

26,

alinéa

 

1

 

du

 

Décret

 

Loi

 

49/2014),

 

on

 

communique

 

ce

 

qui

 

suit

 

:

la

 

signification

 

du

 

symbole

 

du

 

bidon

 

barré

 

reporté

 

sur

 

l’appareil

 

indique

 

que

 

le

 

produit

 

ne

 

doit

 

pas

 

être

 

jeté

 

avec

 

les

déchets

 

du

 

tri

 

non

 

sélectif

 

(c’est-à-dire

 

avec

 

les

 

«déchets

 

urbains

 

mixtes»),

 

mais

 

il

 

doit

 

être

 

géré

 

séparément

 

afin

de

 

soumettre

 

les

 

DEEE

 

à

 

des

 

opérations

 

spéciales

 

pour

 

leur

 

réutilisation

 

ou

 

traitement,

 

pour

 

retirer

 

et

 

éliminer

 

de

façon

 

s

û

re

 

les

 

éventuelles

 

substances

 

dangereuses

 

pour

 

l’environnement

 

et

 

extraire

 

et

 

recycler

 

les

 

matières

premières

 

qui

 

peuvent

 

être

 

réutilisées.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN ÜBER DIE KORREKTE  MÜLLENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN

GERÄTEN (WEEE) IM SINNE VOM GESETZ D.LGS. 

49/14

Um

 

die

 

Nutzer

 

über

 

die

 

korrekte

 

Entsorgung

 

des

 

Produkts

 

zu

 

informieren

 

(wie

 

von

 

Artikel

 

26

 

Absatz

 

1

 

des

„

Gesetzesdekrets

 

49/2014

vorgeschrieben,

 

teilen

 

wir

 

Folgendes

 

mit:

das

 

Symbol

 

des

 

durchgestrichenen

 

Abfalleimers

 

auf

 

dem

 

Gerät

 

bedeutet,

 

dass

 

das

 

Produkt

 

nicht

 

im

 

gemischten

Hausmüll

 

entsorgt

 

werden

 

darf

 

(das

 

heißt

 

gemeinsam

 

mit

 „

gemischten

 

städtischen

 

Abfällen”),

 

sonder

 

getrennt

entsorgt

 

werden

 

muss,

 

zum

 

Zwecke,

 

den

 

RAEE

 

zu

 

unterliegen,

 

für

 

die

 

entsprechenden

 

Tätigkeiten

 

für

 

die

Wiederverwendung

 

oder

 

Verarbeitung

 

des

 

Produkts,

 

um

 

eventuelle

 

für

 

die

 

Umwelt

 

gefährlichen

 

Substanzen

 

zu

entfernen

 

und

 

zu

 

entsorgen

 

und

 

um

 

die

 

Rohstoffe,

 

die

 

wiederverwendet

 

werden

 

können,

 

zu

 

extrahieren

 

und

 

zu

recyceln.

INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT MANAGEMENT OF WASTE FROM ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT (IN ITALIAN

RAEE) ACCORDING TO LEGISLATIVE DECREE 

49/14

With

 

the

 

aim

 

of

 

informing

 

the

 

users

 

on

 

how

 

to

 

dispose

 

of

 

the

 

product

 

correctly

 

(as

 

provided

 

in

 

Article

 

26,

 

paragraph

 

1

 

of

Legislative

 

Decree

 

49/2014),

 

please

 

note

 

the

 

following:

the

 

crossed-out

 

wheelie

 

bin

 

affixed

 

to

 

the

 

device

 

indicates

 

that

 

the

 

product

 

should

 

not

 

be

 

disposed

 

of

 

as

 

regular

waste

 

(together

 

with

 

“mixed

 

urban

 

waste”),

 

but

 

it

 

should

 

be

 

managed

 

separately

 

in

 

order

 

to

 

subject

 

WEEE

 

to

specific

 

operations

 

aimed

 

at

 

reusing

 

or

 

treating

 

them,

 

and

 

remove

 

and

 

dispose

 

of

 

safely

 

any

 

substances

 

that

 

are

harmful

 

for

 

environment

 

and

 

recycle

 

raw

 

materials

 

that

 

can

 

be

 

reused.”

ISTRUZIONI RELATIVE ALLA CORRETTA GESTIONE DEI RIFIUTI DA APPARRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

(RAEE) AI SENSI DEL D.LGS. 49/14

Al

 

fine

 

di

 

informare

 

gli

 

utilizzatori

 

sulle

 

modalità

 

di

 

corretto

 

smaltimento

 

del

 

prodotto

 

(come

 

richiesto

 

dall’articolo

 

26,

comma

 

1

 

del

  

Decreto

 

Legge

 

49/2014),

 

si

 

comunica

 

quanto

 

segue:

il

 

significato

 

del

 

simbolo

 

del

 

bidone

 

barrato

 

riportato

 

sull’apparecchio

 

indica

 

che

 

il

 

prodotto

 

non

 

deve

 

essere

buttato

 

nella

 

spazzatura

 

indifferenziata

 

(cioè

 

insieme

 

ai

 

“rifiuti

 

urbani

 

misti”),

 

ma

 

deve

 

essere

 

gestito

 

separatamente,

allo

 

scopo

 

di

 

sottoporre

 

i

 

RAEE

 

ad

 

apposite

 

operazioni

 

per

 

il

 

loro

 

riutilizzo

 

o

 

di

 

trattamento,

 

per

 

rimuovere

 

e

smaltire

 

in

 

modo

 

sicuro

 

le

 

eventuali

 

sostanze

 

pericolose

 

per

 

l’ambiente

 

ed

 

estrarre

 

e

 

riciclare

 

le

 

materie

 

prime

che

 

possono

 

essere

 

riutilizzate.”

Summary of Contents for RAV242

Page 1: ...46349 Im Zweifelsfall ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an RAVAGLIOLI S p A Kundendienst Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Tel...

Page 2: ...zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen oder auf einen unsac...

Page 3: ...r Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i f i z i e r t e s Fachpersonal Achtung Mechani...

Page 4: ...6 1 Requisiti per l installazione 6 2 Controllo tensione elettrica 6 3 Allacciamento alla rete elettrica 6 3 1 Cavo per alimentazione elettrica 6 4 Trasformazione 6 8 colonne 6 5 Commutazione PLC 6 6...

Page 5: ...45 123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345 123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345 123456789012345678901234567890121234567890123456789012345...

Page 6: ...befugtes Fachpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und die Gef hrdungen beseitigen D...

Page 7: ...Teils der S ule Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und daher nicht beson...

Page 8: ...bsenkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die Hebeb hne in umgekehrter Richtung ugf 5 10 cm sto weise zur ckfahren Den...

Page 9: ...ng Wird die Hebeb hne ber die in Abschnitt 9 3 angegebene Grenze hinaus benutzt greift die Sicherheitseinrichtung f r die Tragmutterabnutzung ein Bei Eingriff dieser Vorrichtung kann die Last abgesenk...

Page 10: ...APORTATA7000 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999919390 TARGHETTAPERICOLO DISCESASINGOLO 7 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999904920 7000 Kg LOA...

Page 11: ...FROM RAVAGLIOLI S p A 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA RAVAGLIOLI S P A ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogramas prese...

Page 12: ...12 0523 M021 0 2 Kg 7000 ATTENZIONE W A R N I N G A C H T U N G ATTENTION C U I D A D O Vedere pag 14 15 See page 14 15...

Page 13: ...s Rads m ssen den vom Hersteller angegebenen Bestimmungen entsprechen Die Verwendung abweichender Ausma e muss mit dem Hersteller abgestimmt werden oder es m ssen optionale Anpassvorrichtungen angebra...

Page 14: ...N RAV241LRAV242L RAV243LRAV244L RAV245L RAV246L Tragkraft 7000 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 2 4 kW Gewicht max S ulen 470 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 DATOS T CNICOS RAV241LRAV242L RAV243LRAV244L R...

Page 15: ...DATENRAV241RAV242 RAV243RAV244 RAV245RAV246 Tragkraft 7000 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 2 4 kW Gewichtmax S ulen 470 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 DATOST CNICOSRAV241RAV242 RAV243RAV244 RAV245RAV246...

Page 16: ...fen dazu geeignete sich in einwandfreiem Zustand befindende Hilfsmittel verwenden Unerwartete Ersch tterungen und Ruckbewegungen vermeiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Besondere Vorsicht b...

Page 17: ...ever et le positionner au sol s il est en position horizontale ex cuter les op rations indiqu es sur les figures les unes apr s les autres jusqu ce qu il soit la verticale Effectuer les op rations len...

Page 18: ...lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS Die Hebevorrichtung muss eine Mindesth he von 3000 mm erreichen k nnen N B Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimu...

Page 19: ...smaltite After having removed the different packaging materials take them to special waste collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently be disposed of Nach dem Entf...

Page 20: ...20 0523 M021 0 3 E 5...

Page 21: ...falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbringen S ule vom Boden durch das Transpallet A heben Sie kann dann f r den Einsatz anhand des Hebels in die gew nschte Position gebracht werden Controles...

Page 22: ...22 0523 M021 0 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 4 3a NOT AUS...

Page 23: ...gen 4 f r die Versetzung Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Ends...

Page 24: ...Europ ischen Richtlinie 2006 42 CE gebaut worden Gem dem Artikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Koeffizienten f r die Pr fungen angesetzt worden 1 10 f r die dynamische Pr fung 1 25 f r die...

Page 25: ...der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken k nnen muss Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhalten oder Gegenst n...

Page 26: ...26 0523 M021 0 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1300 600 300 900...

Page 27: ...re a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 nella quale no...

Page 28: ...nt tre effectu es par du personnel professionnellement qualifi BRANCHEMENT MOTEUR ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS CONEXION TRANSFORMADOR BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR Die Spannung der elektrischen Anlage en...

Page 29: ...schlie en Den Hauptschalter auf 1 schalten falls auf der Schalttafel die wei e Kontrolllampe aufleuchtet den Hauptschalter auf 2 schalten 6 3 1 Speisungskabel Das Speisungskabel muss mit einem 3 Pol S...

Page 30: ...30 0523 M021 0 C E D B A 1 2 3 F G H cavo di interconnessione cable connecting the 2 main control panels Kabel c ble de branchement cable de interconexi n 6 L L NOT AUS...

Page 31: ...mer le tableau De cette fa on les l vateurs peuvent tre actionn s comme deux groupes chacun de 4 colonnes ou comme un groupe 6 8 colonne en branchant les tableaux de distribution pnncipaux entre eux M...

Page 32: ...32 0523 M021 0 NOT AUS C E D B A 1A 2A 3A F G H 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 P 1 2 3 P P P P 4A 4 4 6 P Q R...

Page 33: ...a Reactivar el error de comunicacion como se ha descrito en el punto 6 5 6 7 Conexi n cables N B La columna 1 opuesta a la de mando P debe conectarse al conector espec fico oportunamente marcado 1A 6...

Page 34: ...onals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen ZurVereinfachungderArbeitdesBedienerskanndieHebeb hnemitZubeh rteilen verwendetwerden EswerdennurOriginalzubeh rteilederHerstellerfirmagestattet 7 3 Schulung des B...

Page 35: ...Controlar que durante las maniobras operativas no se creen condiciones de peligro detener inmediatamente la m quina si se comprueban irregularidades en el funcionamiento con sultar el servicio de asis...

Page 36: ...36 0523 M021 0 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H P Q R M L O N R...

Page 37: ...stische Warnanlage die aktiviert wird wenn die Fahrgestelle sich bewegen An den Sekund rs ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl...

Page 38: ...M021 0 X Y X Y X Y X Y X Y 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas NOT AUS C E D B A F G H...

Page 39: ...n der Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter C entsprechend ausrichten...

Page 40: ...40 0523 M021 0 7 F1 F2 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...

Page 41: ...Schl sselschalters H O auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters F1 anheben Die Senksteuerung bis zum Erreichen...

Page 42: ...42 0523 M021 0 7 ATTENZIONE W A R N I N G A C H T U N G ATTENTION C U I D A D O Kg 7000 Vedere pag 14 15 See page 14 15...

Page 43: ...beln unter den Reifen zu erleichtern und zwar in symmetrischer Position bzgl der Achsenmitte indem der Hubwagen seitlich der Reifen ganz herangefahren wird WICHTIG Die Mitte der Auflagefl che des Rads...

Page 44: ...44 0523 M021 0 7 B A B A...

Page 45: ...i die Versetzung unver ndert beibehalten wird W hrend des Betriebs berwacht die Anreihungskontroll vorrichtung die Anreihung jener S ulen die Teil der einzelnen Paare sind und berwacht au erdem die Ve...

Page 46: ...46 0523 M021 0 7 B A NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...

Page 47: ...nstruktur unter Last f hren Stellen Sie sicher dass die Last auf geeigneten Tragefl chenfest gemacht ist Stellen Sie sicher dass die Last auf einer horizontalen Platteruht Wahlschaiter f r Einzel Betr...

Page 48: ...48 0523 M021 0 7...

Page 49: ...iesem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Fahrzeug gearbeitete werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Fahrzeugs verwendet werden...

Page 50: ...50 0523 M021 0 7 1 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...

Page 51: ...wicht der Last beibehalten wird Bei in Betrieb stehenden S ulen die Taste O N oder die Taste H F bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann die Last...

Page 52: ...ce staff are required Intervention by others prohibited Turn to 0 and padlock the main switch in case of emergency and or maintenance to the lift PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Lift does not work Main...

Page 53: ...it en vitant le risque de provoquer des dommages aux personnes aux animaux et aux choses L intervention de l Assistance Technique est n cessaire Toute autre intervention est interdite En cas d urgence...

Page 54: ...re Sportello quadro aperto Mushroom head push button pressed Overload cut out Control panel door open Pilzf rmiger Knopf gedr ckt Thermoschalter des Motors Schaltschrankt r ge ffnet Bouton coup de poi...

Page 55: ...a spia rossa intermittente Pulsante salita premuto Flashing red warning light Lifting push button pressed Rote kontrollampe blinkt Hubknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de montee pre...

Page 56: ...56 0523 M021 0 9 NOT AUS C E D B A F G H P Q R...

Page 57: ...meldung nicht aktiv ist gelbe Kontrollleuchte eingeschaltet Die Not Aus Taste dr cken und den Hauptschalter auf 0 Null stellen und so im Fall von Instandhaltungsarbeiten die Stromversorgung ausschalte...

Page 58: ...n los carros a 50 cm del pavimento controlar cada mes la distancia entre las dos muescas grabadas sobre el tornillo de seguridad y sobre la barra Con puente nuevo las dos muescas est n alineadas Cuand...

Page 59: ...chtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle Teile unsch dlich zu machen die Gefahr...

Page 60: ...teilen wir Folgendes mit das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt nicht im gemischten Hausm ll entsorgt werden darf das hei t gemeinsam mit gemischten st...

Page 61: ...MOTORE KS CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SALITA KD CONTATTORE COMANDO MOTORE IN DISCESA K1 RELE COMANDO MOTORE FU1 TERNA FUSIBILI PROT LINEA MOTORE 10 3x38 10A 500V aM FCUB FINECORSA USURA BUSTA FCSP FI...

Page 62: ...62 0523 M021 0 1 1...

Page 63: ...CNF2 3 4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS CNF1 CANNON 15 POLE FEMALE CONNECTOR INTERCONNS C ELECTROLYTIC CAPACITOR 4700 microF 50V RIF NOMENCLATURA MORSETTO TR TRASFORMATORE 200 WA Vp 0 230 400 Vs...

Page 64: ...64 0523 M021 0 1 1...

Page 65: ...inarle alla casa costruttrice e ricollocarle secondo lo schema riportato nelle pagine seguenti ATTENZIONE For a correct handling of residual risks pictograms are located on the machine to show the are...

Page 66: ...0523 M021 0 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Page 67: ...67 0523 M021 0 Tav 5 Tav 6 Tav 7 Tav 3 Tav 1 Tav 1 Tav 2 Tav 7 Tav 2 Tav 4 INDICE FIGURATO ILLUSTRATED SUMMARY...

Page 68: ...ls N tavola Table no Indice di modifica Change index 68 0523 M021 0 RAV242 244 VS 1239 1 0 GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION UNIT 3 2 1 4 5 6 7 9 10 11 12 8 13 14 15 16 17 18 19 31 25 20 18 33 30 23 21...

Page 69: ...TTO 51309 BEARING 052316520 RALLA SPACER RING 052316510 CONTRO RALLA SPECIAL RING 052319020 GOMMINO RUBBER PACKING 052319010 DISTANZIALE SPACER 052319050 PIASTRA PLATE 052314020 RULLO ROLLER 052319120...

Page 70: ...able definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 70 0523 M021 0 RAV242 244 VS 1239 2 2 GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 15 2 9 16 18 17 13 11 12 8 6 14...

Page 71: ...ATTACCO CASSETTA DX COMANDO CONTROL COLUMN RH BOX CONN 052319240 ATTACCO CASSETTA DX SATELLITE SECOND COLUMN RH BOX CONN 052320020 TENDINA CASING 052319200 CANALINA CHANNEL 052319190 CHIUSURA POST BAC...

Page 72: ...zione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 72 0523 M021 0 RAV242 244 VS 1239 3 0 TRANSPALLET TRANSPALLET 1 2 3 8 4 5 9 10 11 6...

Page 73: ...PLETO PALLET TRUCK WHOLE TUTTI I MODELLI ALL MODELS 047021060 POMELLO KNOB 052321170 MANOVELLA CRANK 052321201 TAPPO PLUG 052321181 SUPPORTO SUPPORT 052321240 MOLLA MANICO SPRING 052321250 TIMONE RUDD...

Page 74: ...enominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 74 0523 M021 0 RAV242 244 VS 1239 RIDUTTORE MVF 72 REDUCTION GEAR MVF 72 4 0...

Page 75: ...LICOIDALE 1 15 WORMWHEEL 052370050 VITE SENZA FINE WORMSHAFT 052370060 GUARNIZIONE CASSA 1 15 GASKET 052370070 CUSCINETTO BEARING 052370080 CUSCINETTO BEARING 052370090 ANELLO DI TENUTA OIL SEAL 05237...

Page 76: ...la Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 76 0523 M021 0 RAV242 244 VS 1239 IMPIANTO ELETTRICO COLONNA COMANDO CONTROL COLUMN ELECTRICA...

Page 77: ...R 216160 VITE TC M4X12 ZN SCREW 507069 FUSIBILE 5X20 4A 250V RAPIDO FUSE 5X20 4A 250V QUICK 052365260 TRASFORMATORE 200VA TRANSFORMER 200VA 058066260 MORSETTO DI ALIMENTAZIONE TERMINAL 569051 MODULO M...

Page 78: ...ola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 78 0523 M021 0 RAV242 244 VS 1239 IMPIANTO ELETTRICO COLONNA COMANDO CONTROL COLUMN ELECTRIC...

Page 79: ...SSACAVO CABLE GRIP WITH 510145 MORSETTO TERMINAL 510146 PONTE DI PARALLELO PARALLEL BRIDGE 052365290 SUPPORTO MORSETTIERA SUPPORT 052365470 MORSETTO CON DIODI TERMINAL WITH DIODES 557029 RELE RELAY 55...

Page 80: ...azione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 80 0523 M021 0 RAV242 244 VS 1239 IMPIANTO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN SYST...

Page 81: ...AMP W ITH RING 239018 ROND DENT EST 4 3 Zn SPACER 220005 VITE TCB AUTOF 3 5X9 5 Zn SCREW 522137 CONTATTORE COMANDO MOTORE RELAY SW ITCH 047065611 PIASTRA APP ELETTRICHE GRANDE PLATE F EQUIPMENTS 51502...

Page 82: ...Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 82 0523 M021 0 RAV242 244 VS 1239 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING D...

Page 83: ...FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 999919390 TARGHETTA PERICOLO DANGER PLATE TUTTI I MODELLI ALL MODELS 999909850 TARGHETTA AVVERTENZE WARNING PLATE 999904920 TARGHETTA PORTATA 7000 Kg 7000 Kg LOA...

Page 84: ...rollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften ents...

Page 85: ...onnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du coupl...

Page 86: ...ment Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la col...

Page 87: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 88: ...nt device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control...

Page 89: ...ol Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securing colu...

Page 90: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 91: ...nn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de modifier de quelque fa on que ce soit ou d enlever la plaque d identific...

Page 92: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n...

Reviews: