45
0523-M021-0
7.9 Funzionamento simultaneo con coppie di colonne
sfalsate
Impostazione dello sfalsamento:
Selezionare
il
funzionamento
della
coppia
di
colonne
che
si
desidera
sfalsare
(vedi
pag.
3
7
)
e
portare
i
carrelli
della
coppia
(B)
allaltezza
desiderata;
i
carrelli
della
coppia
(A)
non
si
muo-
vono.
Funzionamento simultaneo di tutte le colonne con sfalsamento
mantenuto:
Selezionare
il
funzionamento
per
coppie
di
colonne.
Premere
il
pulsante
di
salita
in
una
qualsiasi
colonna:
tutti
i
carrelli
(A e B)
si
muovono
mantenendo
inalterato
lo
sfalsamento.
Durante
il
funzionamento
il
dispositivo
di
controllo
di
allinea-
mento
mantiene
controllato
lallineamento
delle
colonne
fa-
centi
parte
delle
singole
coppie
e
lo
sfalsamento
fra
le
due
coppie.
Lintervento
di
uno
del
fine
corsa
di
salita
blocca
tutti
i
carrelli
,
ma
mantenendo
lo
sfalsamento.
In
discesa
il
ponte
si
arresta
quando
la
coppia
di
colonne
pi
ù
basse
aziona
i
fine
corsa
discesa.
Per
terminare
la
manovra
selezionare
le
coppie
escludendo
quelle
già
a
terra
e
termina-
re
la
discesa.
7
7.9 Simultaneous operation with staggered column pairs
Setting out the operation by staggered columns
:
Select
the
operation
by
pairs
of
columns
(see
pag.
3
7
)
and
set
the
carriages
of
pair
(B)
to
the
height
required;
post
(A)
carriages
do
not
move.
Simultaneous operation of all columns staggered:
Select
the
operation
by
pairs
of
columns.
Press
the
lifting
push-button
on
any
column:
a
ll
carriages
(A
and B)
will
move
by
keeping
the
same
staggeri
ng.
During
the
operation
the
alignment
control
device
controls
the
alignment
of
columns
pertaining
to
single
pairs
and
the
staggering
between
the
two
pairs.
W
henever
one
of
the
lifting
limit
switches
is
activated
,
all
carriages
are
stopped
,
but
staggered.
The
lift
stops
lowering
when
the
lower
pair
of
pillars
activates
the
lowering
limit
switches.
To
complete
the
lowering
,
select
the
pairs
excluding
the
pillars
which
have
already
reached
the
ground
and
carry
on
with
the
lowering.
7.9 Gleichzeitiger Betrieb mit versetzten Säulen-Paaren
Eingage der Versetzung:
B
etriebsart
pro
Säulen-Paar
(siehe
Seite
3
7
)
auswählen
und
die
Schlitten
des
Paars
(B)
auf
die
gewünschte
H
ö
he
bringen;
Die
Schlitten
des
Paars
(A)
bewegen
sich
nicht.
Gleichzeitiger Betrieb aller Säulen mit beibehaltener
Versetzung:
B
etriebsart
pro
Säulen-Paar
auswählen.
Aufstiegs
Schalter
auf
irgendeiner
Säule
drücken:
alle
Schlitten
(A und B)
bewegen
sich
,
wobei
die
V
ersetzung
unverändert
beibehalten
wird.
W
ährend
des
B
etriebs
überwacht
die
Anreihungskontroll-
vorrichtung
die
Anreihung
jener
Säulen
,
die
Teil
der
einzelnen
Paare
sind
und
überwacht
außerdem
die
V
ersetzung
der
beiden
Paare.
Einer
der
beiden
Hubendschalter
blockiert
alle
Schlitten
,
behält
aber
den
gleichen
H
ö
henunterschied.
B
eim
Senken
hält
die
Hebebühne
an
,
wenn
die
beiden
kleinste
Säulen
die
Senkendschalter
betätigen.
Die
restlichen
Säulenpaare
anwählen
und
senken.
7.9 Funcionamiento simultáneo con parejas de columnas
descentradas
Regulación del descentramiento:
Seleccionar
el
funcionamiento
por
parejas
de
columnas
(ver
p
á
g.
3
7
)
y
llevar
los
carros
de
la
pareja
(B)
a
la
altura
deseada
,
las
carretillas
del
par
(A)
no
se
mueven.
Funcionamiento simultáneo de todas las columnas median-
te descentramiento:
Seleccionar
el
funcionamiento
por
parejas
de
columnas.
Apretar
el
pulsador
de
subida
sobre
una
columna
cualquiera:
todos
los
carros
(A y B)
se
mueven
manteniendo
el
mismo
descentramiento.
Durante
el
funcionamiento
el
dispositivo
de
control
allneación
controla
la
alineación
de
las
columnas
pertenecientes
a
cada
pareja
y
el
descentramiento
entre
las
dos
parejas.
Si
uno
de
los
microinterruptores
de
subida
se
activa
,
se
bloquean
todos
los
carros.
pero
se
mantiene
el
descentrado.
Durante
la
baja-
da
el
puente
se
para
cuando
el
par
de
columnas
m
á
s
bajas
acc
¡
onan
los
microinterruptores
de
bajada.
Para
finalizar
la
maniobra
seleccionar
los
pares
excluyendo
las
que
ya
se
en-
cuentran
sobre
el
suelo
y
finalizar
la
bajada.
7.9 Fonctionnement simultané par couples de colonnes
décalés
Etablissement du décalage:
Sélectionner
le
mode
de
fonctionnement
par
couples
de
colonnes
(voir
pag.
3
7
)
et
amener
les
chariots
du
couple
(B)
à
la
hauteur
voulue
,
les
chariots
du
couple
(A)
ne
se
déplacent
pas.
Fonctlonnement simultané de toutes les colonnes avec
décalage constant:
Sélectionner
le
mode
de
fonctionnement
par
couples
de
co-
lonne.
Appuyer
sur
le
bouton-poussoir
de
montée
de
nimporte
quelle
colonnE:
tous
les
chariots
(A et B)
se
déplacent
tout
en
maintenant
constant
le
décalage.
Pendant
le
fonctionnement
,
le
dispositif
de
contr
ô
le
de
lalignement
assure
lalignement
des
colonnes
faisant
partie
de
chaque
couple
et
le
décalage
entre
les
deux
couples.
Lactivation
de
linterrupteur
de
fin
de
course
arrêté
tous
les
chariots
,
mais
en
gardant
le
décalage.
Pendant
la
descente
,
élévateur
sarrêté
quand
la
paire
des
colonnes
en
bas
active
les
interrupteurs
de
fin
de
course
de
descente.
Afin
dachever
la
manoeuvre
,
il
faut
sélectionner
les
paires
,
en
excluant
les
paires
déjà
arrivées
au
sol
et
terminer
la
descente.
Summary of Contents for RAV242
Page 20: ...20 0523 M021 0 3 E 5...
Page 22: ...22 0523 M021 0 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 4 3a NOT AUS...
Page 26: ...26 0523 M021 0 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1300 600 300 900...
Page 36: ...36 0523 M021 0 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H P Q R M L O N R...
Page 40: ...40 0523 M021 0 7 F1 F2 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Page 44: ...44 0523 M021 0 7 B A B A...
Page 46: ...46 0523 M021 0 7 B A NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Page 48: ...48 0523 M021 0 7...
Page 50: ...50 0523 M021 0 7 1 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Page 56: ...56 0523 M021 0 9 NOT AUS C E D B A F G H P Q R...
Page 62: ...62 0523 M021 0 1 1...
Page 64: ...64 0523 M021 0 1 1...