L
es instructions fournies font partie intégrante et essentielle du produit et doivent être lues attentivement parce
qu’elles contiennent des avertissements importants pour l’utilisation et l’entretien. Ces instructions doivent être
conservées et consignées à tous les utilisateurs futurs éventuels. Le motoréducteur COMPAS Pro est conçu pour
déplacer les portails à battants. Il est interdit d’utiliser le produit à des fins autres que celles prévues ou pour des
usages inappropriés. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée, et donc dangereuse. Il est inter-
dit d’altérer ou modifier le produit. Ne laissez pas les enfants jouer ou rester dans le rayon d’action du système
automatisé. Tenez les dispositifs d’activation du mouvement sous contrôle de façon à éviter l’activation involon-
taire de la part d'enfants ou de toute personne étrangère. L’activation peut être commandée par des personnes
d’âge non inférieur à 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou sans les connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous la surveillance d’une personne adulte ou après
avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre des dispositifs automatique et à la bonne compréhension
des risques attachés à ces dispositifs. Les enfants ne doivent pas jouer avec les dispositifs automatiques. Le net-
toyage et l’entretien devant être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants laissés sans
surveillance. Les enfants sous surveillance ne doivent pas jouer avec les dispositifs automatiques.
I
l est recommandé de consulter l’entreprise ayant monté le dispositif d’automatisation et d’établir un plan d’en-
tretien programmé, comme requis par les normes en vigueur dans le secteur (pour les pays de la CEE : Directive
« Machines » 2006/42/CE). Faites exécuter périodiquement un entretien approprié selon le manuel délivré par le
monteur.
Le branchement, le contrôle technique et la mise en fonction ainsi que les vérifications périodiques et interven-
tions d’entretien, y compris le nettoyage des mécanismes d’actionnement, ne peuvent être menés que par des
techniciens spécialisés ayant une formation appropriée sur le produit. Examinez fréquemment les mouvements ;
vérifiez la présence éventuelle de signes d’usure ou d’endommagement des câbles ; dans ce cas ou en cas de
panne ou de fonctionnement irrégulier, coupez l’alimentation au dispositif automatisé en actionnant l’interrup-
teur principal. Ne tentez pas d’intervenir ou de réparer l’unité principale et contactez la personne ayant installé
le dispositif automatisé ou tout autre monteur spécialisé. Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des
situations dangereuses. L’utilisateur n’est pas autorisé à intervenir sur l’installation et sur l’appareil de contrôle
ni à opérer à l’intérieur du coffret électrique. En cas de panne ou de manque d’énergie électrique, il est possible
d’activer le DÉBLOCAGE MANUEL en observant la procédure suivante :
- relevez le battant et insérez la clé de déblocage accompagnant l’équipement dans le logement supérieur du mo-
toréducteur
- tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de 90 : le portail peut se déplacer manuellement.
Pour retourner au fonctionnement automatique, répétez la procédure décrite en faisant tourner la clé de 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre.
tive 2006/42/EEC).
P
erform correct routine maintenance referring to the maintenance booklet provided by the
installer.
T
he connection, testing and commissioning of the system, and all periodic checks and maintenance work,
including cleaning of the drive, must be entrusted to specialist technicians trained in the use of the product.
F
requently check the motion, verify any signs of use or damage of the cables, in this case or in case of failure or
irregular operation, turn off the power to the automation at the main switch.
D
o not attempt to make changes or
repair the main system; for these purposes, contact the person who installed the automation, or another special-
ist installer.
F
ailure to observe this requirement can be dangerous.
T
he user is not permitted to either service the
system and control equipment, or access the electrical box.
I
n the event of a malfunction or power failure, it is
possible to activate the MANUAL RELEASE as follows:
- turn up the coper, insert the supplied release key in the top side of the geared motor
- turn the key 90° counter clockwise, the gate can move manually.
T
o return to automatic operation, repeat the procedure described above by turning the key 90° anticlockwise.
A
ctuation of the manual release can cause uncontrolled movement of the driven part due to the mechani-
cal parts, failure or a state of imbalance. Therefore, it is recommended to fully open the gate and to restore the
manual release after actuation.
16
MOVING SYSTEMS
SAFETY SYSTEMS
GATES
VIDEO DOORS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
- INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI
Summary of Contents for COMPAS Pro
Page 20: ......