AVANT-PROPOS AU MANUEL D’INSTRUCTION
:
au cours des opérations d’assemblage, de montage et de contrôle
technique de l’automatisme, il est possible de vérifier les conditions de danger si les avertissements de sécurité contenus dans les instructions ne
sont pas observés. Avant de procéder, lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. Gardez à disposition les instructions à proximité de
l’installation aux fins de l’utilisation et de l’entretien. Les données rapportées le sont à titre purement indicatif. Le fabricant décline toute respon-
sabilité pour les inexactitudes éventuelles contenues dans le présent manuel et résultant d’erreurs d’impression ou de transcription. L’entreprise
se réserve le droit d’apporter des modifications propres à améliorer le produit sans préavis.
FOREWORD TO THE INSTRUCTION MANUAL
: the safety warnings must be observed in order to avoid danger
during assembly, mounting and testing of the automation device. Read this instruction manual with care before all else. Keep the instructions
available nearby for reference during all use and maintenance. The data are purely indicative. The manufacturer cannot assume responsibility for
inaccuracies in this manual attributable to printing or transcription errors. The company reserves the right to make changes in light of improve-
ments to the product, without prior notice.
ADVERTENCIAS: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto.
Los materiales de embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben ser eliminados en el entorno y no deben dejarse al alcance de
los niños ya que son fuentes potenciales de peligro. La instalación incorrecta del equipo puede dar lugar a graves peligros, siga
cuidadosamente todas las instrucciones para su instalación. Se recomienda trabajar en plena conformidad con las normas de
seguridad; para operar en un entorno suficientemente iluminado y adecuado para la salud; usar ropa de protección conforme
a la ley (zapatos de seguridad, gafas de seguridad, guantes y casco) y evitar el uso de ropa que podrían quedar atrapada. Tomar
las medidas de protección adecuadas para proteger contra el riesgo de lesiones por astillas afiladas y el posible riesgo de aplasta-
miento, impacto y cizallamiento. Se recomienda observar estrictamente las normas nacionales vigentes para la seguridad en las
obras de construcción (en Italia d. lgs 528/99 coordinado con el decreto legislativo 494/96 “aplicación de la Directiva 92/57 / CEE
relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y salud que será adoptadas en obras de construcción temporales o móviles”).
Delimitar las obras para impedir el tránsito de personas no autorizadas, y no dejar desatendida el área de trabajo. La instalación,
las conexiones eléctricas y las regulaciones deben ser realizadas de acuerdo con las buenas prácticas y en cumplimiento de las
normas vigentes en el país de instalación.
El fabricante de la motorización no se responsabiliza del incumplimiento de las buenas prácticas de ingeniería en la construcción
de la estructura a motorizar, ni de las deformaciones que puedan producirse durante el uso. La instalación incorrecta puede ser
peligrosa. Realice los trabajos según las indicaciones del fabricante. Antes de iniciar la instalación, compruebe la integridad del
producto. Siel cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su departamento de servicio
técnico o en cualquier caso por una persona con calificación similar, a fin de evitar cualquier riesgo. Verifique que la estructura
existente cumpla con los requisitos necesarios de resistencia y estabilidad, y que cumpla con las regulaciones aplicables de la
industria. La instalación, comprobación y puesta en marcha de la cerradura peatonal, así como los controles periódicos y los
trabajos de mantenimiento sólo pueden ser realizados por técnicos especializados y formados en el producto.
WARNINGS: read the instructions with care before installing the product.
Do not dispose of the packaging (plastic, polystyrene, etc.) in the environment and do not leave it within reach of children
because it can be a source of danger. Incorrect installation of the device can also pose serious danger: follow all the instructions
on installation with care. It is recommended to observe all the safety standards in force; to work in a well lit environment where
there are no health risks; and to wear compliant protective equipment (safety footwear, protective glasses, gloves and hard hat)
and close-fitting clothing. Adopt measures to protect against flying parts and the potential risks of crushing, impact and cutting.
It is recommended to observe all domestic standards in force on safety on construction sites (in Italy, Legislative Decree 528/99
coordinated with Legislative Decree 494/96 “implementation of European directive 92/57/EEC concerning the minimum health
and safety requirements to be adopted at temporary or mobile construction sites”). Cordon off the site to prevent unauthorised
access and do not leave the work area unattended. Installation, electrical connections and adjustments must be carried out in ac-
cordance with the code of good practice and the domestic laws in force. The manufacturer of the motor unit cannot be held liable
for poor construction of the structure to be motorised, or for damage caused during use. Incorrect installation can be a source
of danger. Follow the manufacturer’s instructions. Before starting installation, check the condition of the product. If the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its technical support service or, in any case, by a person with similar
qualifications in order to prevent any risks.Check that the structure on which it is to be installed is adequately sturdy and stable
and complies with the applicable regulations in force. Installation, testing and commissioning of the unit, and all periodic checks
and maintenance work must be entrusted to specialist technicians trained in use of the product.
INTRODUCCIÓN AL MANUAL DE INSTRUCCIONES:
en el curso de las operaciones de montaje, ensamblaje y ensayo
del automatismo pueden ocurrir situaciones peligrosas si no se observan las instrucciones de seguridad contenidas en las instrucciones. Antes
de proceder, leer con atención este manual de instrucciones. Poner las instrucciones disponibles en la instalación para cada necesidad de uso y
mantenimiento. Los datos indicados se deben considerar puramente indicativos. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier
inexactitud contenida en este manual como resultado de errores de impresión o de edición. La empresa se reserva el derecho a realizar cambios
para mejorar el producto sin previo aviso.
PREMESSA AL MANUALE ISTRUZIONI
:
nel corso delle operazioni di assemblaggio e montaggio e collaudo dell’ automa-
tismo si possono verificare situazioni di pericolo se non si osservano le avvertenze di sicurezza contenute nelle istruzioni. Prima di procedere
leggere attentamente il presente manuale istruzioni. Rendere disponibili le istruzioni presso l’impianto per ogni necessità di utilizzo e manu-
tenzione. I dati riportati sono da ritenersi puramente indicativi. Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute
nel presente manuale derivanti da errori di stampa o di trascrizione. L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche atte a migliorare il
prodotto senza preavviso
5
MOVING SYSTEMS
SAFETY SYSTEMS
GATES
VIDEO DOORS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
- INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI
Summary of Contents for COMPAS Pro
Page 20: ......