background image

DE

Service-Hinweis

Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion sorgfältig geprüft. Sollte
dennoch ein Defekt auftreten, wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem
Sie das Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwicklung aller gesetz-
licher Gewährleistungsansprüche zuständig, die sich ausschließlich auf  Material-
und Herstellerfehler beziehen.
Unsachgemäße Anwendung wie z.B. Überlastung, Beschädigung durch Fremd-
einwirkung  und  normaler  Verschleiß  sind  von  der  Gewährleistung  ausge-
schlossen.
Weitere  Hinweise  zum Thema  „Service  und  Ersatzteilwesen“  finden  Sie  auf
www.proxxon.com. 

GB

Service note 

All PROXXON products are thoroughly inspected after production. Should a  defect
occur nevertheless, please contact the dealer from whom you purchased the
product. Only the dealer is responsible for handling all legal warranty claims
which refer exclusively to material and manufacturer error.
Improper  use,  such  as  capacity  overload,  damage  due  to  outside  influences
and normal wear are excluded from the warranty.
You will find further notes regarding "Service and Spare Parts Management" at
www.proxxon.com.

FR

Instruction en cas de réclamation

Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur
fabrication. Si toutefois un défaut devait apparaître, veuillez contacter le reven-
deur chez qui vous avez acheté le produit. Il est seul habilité à gérer la procé-
dure de traitement de toutes les prétentions légales en matière de dommages
et intérêts relevant exclusivement des défauts de matériaux ou de fabrication.
Toute utilisation non conforme, comme la surcharge ou les dommages provo-
qués par exercice d'une contrainte extérieure, ainsi que l'usure normale, sont
exclus de la garantie.
Vous  trouverez  de  plus  amples  informations  concernant  le  «  Service  après-
vente et les pièces détachées », à l'adresse www.proxxon.com.

IT

Avvertenze per l’assistenza

Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sottoposti ad un con trollo
accurato. Qualora si dovesse comunque verificare un difetto, si prega di rivol-
gersi al proprio rivenditore dal quale si è acquistato il prodotto. Solo questo è
autorizzato  a  rispondere  dei  diritti  di  garanzia  previsti  dalla  legge  che  si
 riferiscono esclusivamente a difetti di materiale ed errori del produttore.
È escluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo improprio quale ad es. un sovracca-
rico, un danneggiamento per effetti esterni e la normale usura.
Ulteriori avvertenze sul tema „Assistenza e pezzi di ricambio“ sono disponibili
all’indirizzo www.proxxon.com.

ES

Garantías y Reparaciones

Todos los productos PROXXON se verifican cuidadosamente tras la producción.
Si a  pesar de ello  presentara algún defecto, diríjase por favor al distribuidor
 dónde haya adquirido el producto. Solo éste, es responsable de la gestión de
todos los derechos legales de garantía que se refieren exclusivamente a fallos
de material y de fabricación.
El uso indebido como p.ej. sobrecarga, daños por acciones externas y desgas-
te normal están excluidos de la garantía.
Encontrará más información sobre  "Servicio técnico y gestión de repuestos"
en www.proxxon.com.

NL

Voor service

Alle PROXXON-producten worden na de productie zorgvuldig getest. Mocht er
toch een defect optreden, dan kunt u contact opnemen met de leverancier van
wie u het product hebt gekocht. Alleen de leverancier is voor de afwikkeling van
alle  wettelijke  garantieclaims  die  uitsluitend  materiële  of  fabricagefouten
 betreffen, verantwoordelijk.
Ondeskundig  gebruik  zoals  overbelasting,  beschadiging  door  inwerking  van
vreemde stoffen en normale slijtage zijn uitgesloten van de garantie.
Verdere aanwijzingen over het thema “Service en reserveonderdelen“ vindt u
op www.proxxon.com.

DK

Service henvisning 

Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhyggeligt efter produktionen. Hvis
der alligevel skulle være en defekt, så kontakt den forhandler, hvor du har købt
produktet. Det er kun ham, der er ansvarlig for afviklingen af den lovmæssige
reklamationsret, som udelukkende gælder for materiale- og produktionsfejl.

Forkert brug som f.eks. overbelastning, beskadigelse på grund af udefra kom-
mende påvirkninger og normal slitage hører ikke ind under reklamationsretten.

Du  kan  finde  yderligere  oplysninger  om  "Service  og  reservedele"  å
 www.proxxon.com.

SE

Service-Garanti

Alla PROXXON-produkter genomgår noggranna kontroller efter tillverkningen.
Om det ändå skulle inträffa någon defekt ska ni kontakta återförsäljaren som ni
köpte produkten av. Det är endast återförsäljaren som är tillgänglig för hante-
ring av garantianspråk, som uteslutande rör material- och tillverkningsfel.

Felaktig användning som t.ex. överbelastning, skador på grund av yttre påver-
kan och normalt slitage utesluts från garantin.

Ytterligare  information  gällande  ”Service  och  reservdelar”  finns  på
 www.proxxon.com.

CZ

Servisní upozornění

Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde
k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen  tento
prodejce  může  vyřídit  veškeré  zákonné  nároky  vyplývající  ze  záruky,  které  se
 vztahují pouze na materiálové a výrobní vady.

Záruka  se  nevztahuje  na  závady  způsobené  nesprávným  používáním,  např.
 přetížením, poškození cizím vlivem nebo normálním opotřebením.

Další  informace  k  tématu  „Servis  a  náhradní  díly“  najdete  na  adrese
 www.proxxon.com.

TR

'

' '

'

&$

+

*$

#

'

' ' '

*

*+* *$

*,

$

# *$

$

  '

*#

,

#

,

*

*

,* * #'

#

*

#

 

,*

#

$

*

*

+

)

    #

%

(

#

%*

* !!!

""

# *

$

PL

Wskazówki dotyczące serwisu

Wszystkie  produkty  firmy  PROXXON  są  poddawane  starannej  kontroli
 fabrycznej. Jeżeli jednak mimo wszystko wystąpią defekty, prosimy o kontakt
ze sprzedawcą produktu. Tylko on jest odpowiedzialny za realizację wszyst-
kich ustawowych uprawnień gwarancyjnych, wynikających wyłącznie z wad
materiałowych i produkcyjnych.

Nieprawidłowe użycie, np. przeciążenie, uszkodzenie przez wpływy obce oraz
normalne zużycie nie są objęte gwarancją.

Więcej informacji na temat „Serwisu oraz części zamiennych” można znaleźć
pod adresem www.proxxon.com.

RU

Сервисное обслуживание

Все  изделия  компании  PROXXON  после  изготовления  проходят  тщательный
 контроль. Если все же обнаружится дефект, обратитесь к Продавцу, у которого
приобретено изделие. Именно он отвечает по всем предусматриваемым  законом
претензиям  по  гарантийным  обязательствам,  касающимся  исключительно
 дефектов материалов и изготовления. 
Гарантия не распространяется на ненадлежащее применение, такoе, например,
как перегрузка, повреждение вследствие постороннего воздействия, а также
естественный износ. 
Дополнительные указания по теме "Сервисное обслуживание и запчасти" см. Hа
сайте www.proxxon.com.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

A

rt

.-

N

r.

2

8

1

2

4

-9

9

  

  

P

R

 7

0

3

7

1

5

7

0

2

J

Summary of Contents for TBH

Page 1: ...1 1080 2 3100 3 6400 Manual DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU TBH...

Page 2: ...ate contenenti le figure Espa ol Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk N r brugsa...

Page 3: ...3 1 1080 2 3100 3 6400 1080 2400 4500 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 10 11 14 13 12 9 8 7 6 5 4 3 2 1...

Page 4: ...te nicht ber den Hausm ll entsorgen Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise Tragen Sie eine Schutzbrille Bedienung Achtung Vor Inbetriebnahme Maschine auf einer standsicheren Unt...

Page 5: ...angezogen wird die Mechanik beim Bohren unn tig belastet Verschieben des gesamten Auslegers Achtung Ausleger gegen Herunterfallen sichern 1 Knebelschrauben 10 Fig 1 und Knebelschraube 9 l sen 2 Gesam...

Page 6: ...s2 Please do not dispose off the machine Read all instructions and safety rules Wear safety glasses Operation Important Ensure that the drill is securely mounted on a stable support before putting it...

Page 7: ...hanism when drilling Re positioning complete extension arm Important Secure extension arm against falling 1 Release knurled bolts 10 Fig 1 and knurled bolt 9 2 Move complete extension arm to desired p...

Page 8: ...er la machine avec les ordures m nag res Vous devez lire toutes le instructions et les consignes de s curit Mettez de lunettes de protection Commande Attention Avant la mise en service fixer fermement...

Page 9: ...s serr es la m canique sera inutilement solli cit e lors du per age D placement du bras entier Attention Assurer le bras pour viter qu il ne tombe 1 D visser les vis garret 10 Fig 1 et la vis garret 9...

Page 10: ...erenziata Leggere tutte le istruzioni operative e le avvertenze di pericolo Indossare degli occiali di protezione Maneggio della macchina Attenzione Prima della messa in funzione fissare le macchina s...

Page 11: ...rata 3 Serrare le viti ad alette Nota Se non si serrano le viti ad alette forando la meccanica viene sollecitata inutilmente Spostamento dell intero braccio di sostegno Attenzione Bloccare il braccio...

Page 12: ...0 dBA Aceleraci n ef 2 5 m s2 Por favor no deshacerse de esta maquina arrojandola a la basura Lea ntegramente estas instrucciones e advertencias de peligro Use gafas protectoras Manejo Atenci n Antes...

Page 13: ...s de muletilla se cargar innecesariamente la mec nica al taladrar Desplazamiento del conjunto del brazo saliente Atenci n Asegurar el brazo saliente para que no se caiga 1 Aflojar los tornillos de mul...

Page 14: ...en veiligheidswaarschuwingen Draag een beschermbril Gebruik Attentie Machine voor gebruik op een stevige ondergrond plaatsen Pas op Stekker uit het stopcontact halen voordat u van gereedschap wisselt...

Page 15: ...boren onnodig belast De hele dwarsarm verschuiven Attentie Dwarsarm beveiligen zodat hij niet naar beneden kan vallen 1 Duimschroeven 10 Fig 1 en duimschroef 9 losmaken 2 Hele dwarsarm in gewenste po...

Page 16: ...rtskaffes i den daglige renovation L s alle anvisninger og sikkerhedsinstrukser B r beskyttelsesbriller Betjening Pas p Inden maskinen tages i brug b r den fastg res p et stabilt underlag Advarsel Ind...

Page 17: ...t ved boringen Forskydning af hele overarmen Pas p Beskyt overarmen mod at falde ned 1 L sn sp ndepindsskruerne 10 Fig 1 og sp ndepindsskruen 9 2 Forskyd hele overarmen til den nskede position 3 Stram...

Page 18: ...ner f r inte sl ngas som avfall utan de ska l mnas f r tervinning L s noga igenom alla instruktioner och s kerhetsanvisningar Anv nd skyddsglas gon Bruksanvisning Se upp S tt fast maskinen p ett stadi...

Page 19: ...id borrning F rskjuta hela sv ngarmen Se upp S kra sv ngarmen s att den inte faller ner 1 Lossa st llskruvarna 10 Fig 1 och st llskruven 9 2 F rskjut hela sv ngarmen till nskad position 3 Dra fast st...

Page 20: ...a pokyny Pou vejte ochrann br le Obsluha Pozor P ed uveden m stroje do provozu nutno stroj n le it upevnit na pevnou a stabiln pracovn plochu Pozor P ed v m nou n ad a se izov n m stroje v dy vyt hnou...

Page 21: ...t n k nadm rn mu p et en mechaniky stroje Posunut kompletn ho oto n ho ramene Pozor Oto n rameno zajistit proti sesunut 1 rouby s kol kovou rukojet 10 Fig 1 a roub s kol kovou rukojet 9 uvolnit 2 Komp...

Page 22: ...080 2 400 ve 4 500 d dak Kapanma al flmas KB 5 min G r lt seviyesi 70 dBA efektif ivme 2 5 m sec2 Makina n n geri d n fl m n ev art klar zerinden yapmay n B t n uyar lar ve talimat h k mlerini okuyun...

Page 23: ...y ksekli e getirin 3 S kma c vatas n s k n A klama S kma kolu s k lmazsa delme esnas nda mekanizma l zumsuz olarak zor lan r T m konsolun kayd r lmas Dikkat Konsolu afla ya d flmemesi i in emniyete a...

Page 24: ...fektywne przy pieszenie 2 5 m sec2 Nie wyrzuca zu ytego urz dzenia do odpad w komunalnych Nale y przeczyta wszystkie wskaz wiki i przepisy Zak adaj okulary ochronne Obs uga Uwaga Przed uruchomieniem m...

Page 25: ...dzie niepotrzebnie obci ony podczas wiercenia Przesuni cie ca ego wspornika Uwaga Zabezpieczy wspornik przed opadni ciem 1 Poluzowa rub dociskow z przetyczk 10 Rys 1 oraz 9 2 Przesun ca y wspornik do...

Page 26: ...6 TBH TBH PROXXON 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SW 17 TBH 10 140 200 x 200 230 63 70 230 300 1080 2400 4500 5 70 2 5 2 x e le avvertenze di pericolo 1 6 1 2 3 4 1 SW 17 14 1 2 1 SW 17 14 1 2 3 R...

Page 27: ...TBH 70 1 10 1 2 12 3 1 10 1 9 2 3 1 8 1 2 3 7 10 3 84 30 PROXXON S A 6 10 H rebierg L 6868 Wecker TBH 28124 2004 108 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 06 2009 DIN EN 61000 3 2 03 2010 DIN EN 61...

Page 28: ...28 Notizen...

Page 29: ...45 Seegering Circlips 28124 46 Bohrfutter mit Bohrfutterschl ssel Chuck with chuck key 28124 47 Schraube Screw 28124 50 Kugellager Roller bearing 28124 51 Pinole Quill 28124 52 Distanzscheibe f r Bohr...

Page 30: ...30...

Page 31: ...Notizen...

Page 32: ...de fabricaci n El uso indebido como p ej sobrecarga da os por acciones externas y desgas te normal est n excluidos de la garant a Encontrar m s informaci n sobre Servicio t cnico y gesti n de repuesto...

Reviews: