background image

- 9 -

Position de courroie “A” (Fig. 2)

= 1.080 tr/min.

Position de courroie “B”

= 2.400 tr/min.

Position de courroie “C”

= 4.500 tr/min.

Remarque:

En cas de réglage correct de tension de courroie (écart axe de moteur -
broche de perçage) la courroie se laisse déplacer à la main. Il n'est pas
nécessaire de changer la tension de courroie pour le changement de
 vitesse.

1. Dévisser la vis crénelée 2 (Fig. 1) et retirer le capot de protection 3.
2. Tourner la poulie et appuyer sur la courroie en direction du plus petit

diamètre jusqu'à ce qu'elle soit desserrée.

3. Placer d'abord la courroie sur le plus petit diamètre de la vitesse souhai-

tée.

4. Tourner l'autre poulie et mettre la courroie sur le grand diamètre jusqu'à

ce la courroie tourne correctement.

5. Monter le capot de protection. Serrer la vis crénelée 2.

Régler la tension de courroie

Avertissement!

Débrancher la fiche de réseau avant d'effectuer cette opération!

Remarque:

Il n'est pas nécessaire de changer la tension de courroie pour le change-
ment de vitesse.
Tendre la courroie jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de patinage. Une courroie
trop tendue se déforme lorsque l'appareil est à l'arrêt et diminue la puis-
sance du moteur.

1. Dévisser la vis crénelée 2 (Fig. 1) et retirer le capot de protection 3.
2. Desserrer les deux vis 1 (Fig. 3) d'un tour.
3. En  se  servant  d'un  tournevis  comme  de  levier,  enfoncer  le  moteur  vers

l'arrière (Fig. 3), jusqu'à ce que la tension de courroie désirée soit  atteinte.

4. Serrer les deux vis.
5. Monter le capot de protection, serrer la vis crénelée 2 (Fig. 1).

Régler l'écart entre l'outil et la pièce à travailler

Outre la levée de douille de broche de perçage (levée de perçage) la per-
ceuse d'établi TBH dispose d'un réglage rapide avec une manivelle (70
mm). Cela ne modifie pas le centrage de la broche de perçage sur la surfa-
ce de l'établi. En outre, il est possible de faire déplacer et tourner  l'unité
complète sur la colonne de perçage.

Réglage de hauteur par manivelle:
1. Dévisser les vis à garret 10 (Fig. 1).
2. Régler à la hauteur voulue le bras avec la manivelle 12.
3. Serrer les vis à garret.

Remarque:

Si les vis à garret ne sont pas serrées, la mécanique sera inutilement solli-
citée lors du perçage.

Déplacement du bras entier

Attention!

Assurer le bras pour éviter qu'il ne tombe.

1. Dévisser les vis à garret 10 (Fig. 1) et la vis à garret 9.
2. Déplacer le bras entier dans la position désirée.
3. Resserrer les vis à garret.

Utiliser la butée de profondeur

Pour le réglage de la profondeur de perçage maximum, suivre les étapes
suivantes:

1. Desserrer la vis de serrage 8 (Fig. 1).
2. Abaisser la broche de perçage jusqu'à ce que le foret touche la pièce à

travailler.

3. Régler la profondeur de perçage voulue sur l'échelle 7 et resserrer la vis

de serrage.

Entretien

Avertissement!

Débrancher la fiche de réseau avant tous les travaux d'entretien.

• Graisser avec quelques gouttes d'huile de machine le guidage de la

douille de la broche de perçage (Fig. 3) toutes les 10 heures de service.

• Après utilisation de la machine, la nettoyer à fond avec une balayette ou

un pinceau pour éliminer tous les copeaux.

• Retirer régulièrement la saleté restant sur la machine avec un chiffon.
• En cas d'inutilisation prolongée de la machine, démonter la courroie

d'entraînement pour qu'elle ne se déforme pas et qu'elle fonctionne
régulièrement.

• Si, au terme d’une certaine durée d’utilisation, des bruits surviennent

durant le fonctionnement lorsque vous actionnez le fourreau, veuillez
supprimer le jeu du four-reau incriminé en serrant légèrement la vis pos.
84 (voir vue éclatée page 30).

Élimination

N’éliminez pas l’appareil en même temps que les ordures ménagères !
L’appareil comporte des matériaux recyclables. Si vous avez des questions
à ce sujet, adressez-vous aux entreprises locales d’élimination des déchets
ou à d’autres institutions communales correspondantes. 

Déclaration de conformité CE

Nom et adresse :

PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker

Désignation du produit : TBH
Article n° :

28124

Nous déclarons de notre seule responsabilité que ce
 produit répond aux directives et normes suivantes :

Directive UE CEM 2004/108/CE 

DIN EN 55014-1 / 05.2012
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06.2009

Directive européenne relative aux machines
2006/42/CE

DIN EN 61029-1 / 01.2010

Date : 10.03.2015

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.
Division sécurité des appareils

Le responsable de la documentation CE est identique au
signataire.

Summary of Contents for TBH

Page 1: ...1 1080 2 3100 3 6400 Manual DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU TBH...

Page 2: ...ate contenenti le figure Espa ol Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk N r brugsa...

Page 3: ...3 1 1080 2 3100 3 6400 1080 2400 4500 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 10 11 14 13 12 9 8 7 6 5 4 3 2 1...

Page 4: ...te nicht ber den Hausm ll entsorgen Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise Tragen Sie eine Schutzbrille Bedienung Achtung Vor Inbetriebnahme Maschine auf einer standsicheren Unt...

Page 5: ...angezogen wird die Mechanik beim Bohren unn tig belastet Verschieben des gesamten Auslegers Achtung Ausleger gegen Herunterfallen sichern 1 Knebelschrauben 10 Fig 1 und Knebelschraube 9 l sen 2 Gesam...

Page 6: ...s2 Please do not dispose off the machine Read all instructions and safety rules Wear safety glasses Operation Important Ensure that the drill is securely mounted on a stable support before putting it...

Page 7: ...hanism when drilling Re positioning complete extension arm Important Secure extension arm against falling 1 Release knurled bolts 10 Fig 1 and knurled bolt 9 2 Move complete extension arm to desired p...

Page 8: ...er la machine avec les ordures m nag res Vous devez lire toutes le instructions et les consignes de s curit Mettez de lunettes de protection Commande Attention Avant la mise en service fixer fermement...

Page 9: ...s serr es la m canique sera inutilement solli cit e lors du per age D placement du bras entier Attention Assurer le bras pour viter qu il ne tombe 1 D visser les vis garret 10 Fig 1 et la vis garret 9...

Page 10: ...erenziata Leggere tutte le istruzioni operative e le avvertenze di pericolo Indossare degli occiali di protezione Maneggio della macchina Attenzione Prima della messa in funzione fissare le macchina s...

Page 11: ...rata 3 Serrare le viti ad alette Nota Se non si serrano le viti ad alette forando la meccanica viene sollecitata inutilmente Spostamento dell intero braccio di sostegno Attenzione Bloccare il braccio...

Page 12: ...0 dBA Aceleraci n ef 2 5 m s2 Por favor no deshacerse de esta maquina arrojandola a la basura Lea ntegramente estas instrucciones e advertencias de peligro Use gafas protectoras Manejo Atenci n Antes...

Page 13: ...s de muletilla se cargar innecesariamente la mec nica al taladrar Desplazamiento del conjunto del brazo saliente Atenci n Asegurar el brazo saliente para que no se caiga 1 Aflojar los tornillos de mul...

Page 14: ...en veiligheidswaarschuwingen Draag een beschermbril Gebruik Attentie Machine voor gebruik op een stevige ondergrond plaatsen Pas op Stekker uit het stopcontact halen voordat u van gereedschap wisselt...

Page 15: ...boren onnodig belast De hele dwarsarm verschuiven Attentie Dwarsarm beveiligen zodat hij niet naar beneden kan vallen 1 Duimschroeven 10 Fig 1 en duimschroef 9 losmaken 2 Hele dwarsarm in gewenste po...

Page 16: ...rtskaffes i den daglige renovation L s alle anvisninger og sikkerhedsinstrukser B r beskyttelsesbriller Betjening Pas p Inden maskinen tages i brug b r den fastg res p et stabilt underlag Advarsel Ind...

Page 17: ...t ved boringen Forskydning af hele overarmen Pas p Beskyt overarmen mod at falde ned 1 L sn sp ndepindsskruerne 10 Fig 1 og sp ndepindsskruen 9 2 Forskyd hele overarmen til den nskede position 3 Stram...

Page 18: ...ner f r inte sl ngas som avfall utan de ska l mnas f r tervinning L s noga igenom alla instruktioner och s kerhetsanvisningar Anv nd skyddsglas gon Bruksanvisning Se upp S tt fast maskinen p ett stadi...

Page 19: ...id borrning F rskjuta hela sv ngarmen Se upp S kra sv ngarmen s att den inte faller ner 1 Lossa st llskruvarna 10 Fig 1 och st llskruven 9 2 F rskjut hela sv ngarmen till nskad position 3 Dra fast st...

Page 20: ...a pokyny Pou vejte ochrann br le Obsluha Pozor P ed uveden m stroje do provozu nutno stroj n le it upevnit na pevnou a stabiln pracovn plochu Pozor P ed v m nou n ad a se izov n m stroje v dy vyt hnou...

Page 21: ...t n k nadm rn mu p et en mechaniky stroje Posunut kompletn ho oto n ho ramene Pozor Oto n rameno zajistit proti sesunut 1 rouby s kol kovou rukojet 10 Fig 1 a roub s kol kovou rukojet 9 uvolnit 2 Komp...

Page 22: ...080 2 400 ve 4 500 d dak Kapanma al flmas KB 5 min G r lt seviyesi 70 dBA efektif ivme 2 5 m sec2 Makina n n geri d n fl m n ev art klar zerinden yapmay n B t n uyar lar ve talimat h k mlerini okuyun...

Page 23: ...y ksekli e getirin 3 S kma c vatas n s k n A klama S kma kolu s k lmazsa delme esnas nda mekanizma l zumsuz olarak zor lan r T m konsolun kayd r lmas Dikkat Konsolu afla ya d flmemesi i in emniyete a...

Page 24: ...fektywne przy pieszenie 2 5 m sec2 Nie wyrzuca zu ytego urz dzenia do odpad w komunalnych Nale y przeczyta wszystkie wskaz wiki i przepisy Zak adaj okulary ochronne Obs uga Uwaga Przed uruchomieniem m...

Page 25: ...dzie niepotrzebnie obci ony podczas wiercenia Przesuni cie ca ego wspornika Uwaga Zabezpieczy wspornik przed opadni ciem 1 Poluzowa rub dociskow z przetyczk 10 Rys 1 oraz 9 2 Przesun ca y wspornik do...

Page 26: ...6 TBH TBH PROXXON 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SW 17 TBH 10 140 200 x 200 230 63 70 230 300 1080 2400 4500 5 70 2 5 2 x e le avvertenze di pericolo 1 6 1 2 3 4 1 SW 17 14 1 2 1 SW 17 14 1 2 3 R...

Page 27: ...TBH 70 1 10 1 2 12 3 1 10 1 9 2 3 1 8 1 2 3 7 10 3 84 30 PROXXON S A 6 10 H rebierg L 6868 Wecker TBH 28124 2004 108 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 06 2009 DIN EN 61000 3 2 03 2010 DIN EN 61...

Page 28: ...28 Notizen...

Page 29: ...45 Seegering Circlips 28124 46 Bohrfutter mit Bohrfutterschl ssel Chuck with chuck key 28124 47 Schraube Screw 28124 50 Kugellager Roller bearing 28124 51 Pinole Quill 28124 52 Distanzscheibe f r Bohr...

Page 30: ...30...

Page 31: ...Notizen...

Page 32: ...de fabricaci n El uso indebido como p ej sobrecarga da os por acciones externas y desgas te normal est n excluidos de la garant a Encontrar m s informaci n sobre Servicio t cnico y gesti n de repuesto...

Reviews: